![]() ▲필자/ 전병헌 새미래민주당 대표. ©브레이크뉴스 |
김동연 지사 측이 '기울어지다 못해 뒤집어진 운동장, 민주 없는 민주당 경선'이라고 규정했던 '이재명 추대식'이 끝나자마자, 이낙연 대표에 견제와 비판을 쏟아내고 있다. 이재명 총통제 수립에 이낙연 대표 출마가 가장 위협적이라는 것을 보여준다. 상식을 가진 국민들은 그들 자신들이 받아야 할 비판이라는 것을 이미 알고 있다. 아첨과 아부, 절대 권력의 문화만 남아있는 민주당에서 나오는 비난이기 때문이다.
자신들이 그대로 되돌려 받아야 할 공격을 보고 있으면 측은한 마음이 들지만, 한편으론 고맙다. 특히 이낙연 전 총리와 한덕수 대통령 권한대행의 연대로 인해 '다 된 밥에 코 빠뜨릴까' 전전긍긍하는 모습이다. 품격과 소양과 경륜과 경험을 갖춘 두 총리의 연대는 상식과 정상이 파괴된 현실을 치유, 회복시킬 만한 잠재력이 있다는 것을 그들은 이미 알고 있다. 이낙연 전 총리와 새미래민주당은 상식을 바로 세울 수 있는 누구와도 연대 가능성을 열어둘 것이다. 지난 17일 최소한의 기본 요건을 이미 천명한 바 있다.
■ 이재명 후보가 후보 추대식 수락 연설에서 지난 대선 패배는 자신의 책임이라고 처음으로 인정했다. 하지만 이미 때를 놓친 뒤였고, 아무도 그 발언에 관심을 두지 않았다. '내 탓이다'라고 해봤자 3년이 지나버린 지금 와서는 의미가 없다. 그보다 더 큰 문제는, 대선 패배 책임을 떠넘겼던 이낙연 총리에게 단 한마디 사과조차 하지 않았다는 점이다.
3년이나 지난 시점에 사과 한마디 없이 굳이 대선 패배를 입에 올린 이유는 뻔하다. 지난 대선에서는 자신의 흠 때문에 졌다는 걸 인정하고, 이번에는 다르게 준비했다는 신호를 주고 싶었던 거다.
하지만 이낙연에게 책임을 돌려온 '개딸'들의 행태, 호남 유권자를 중심으로 한 가스라이팅, 기만에 대한 사과나 반성이 전혀 없는 상황에서 '내 탓'을 운운하는 것은 전혀 의미가 없다.
사실 호남 민심도 가스라이팅에서 서서히 깨어나고 있다. 호남에서는 이이제이(以李制李, 이낙연이 이재명을 제압한다)나 이민제민(以民制民, 새미래민주당이 더불어민주당을 이긴다)이라는 말까지 등장하고 있다고 한다.
최근 이낙연 출마와 한덕수 대행과의 연대 가능성이 거론되자, 친명, 비명을 가리지 않고 이재명에 대한 아부 경쟁이 벌어지고 있다. 이런 움직임을 보면 자발적인 대응이라기보다, 수령님의 지시를 받은 기획 공작 같다는 냄새가 짙다. 다양성을 말살하고, 반민주적 리더십이 들어선 민주당 안에서 줄서기 경쟁을 하는 것은 결국 자기 양심과 상식에 반하는 것이다.
그런 사람들은 더 이상 호남을 입에 담을 자격도 없다. 알량한 감투 떡고물에 눈이 멀어 국민과 양심, 그리고 자신의 일생과 인격까지 배신하는 모습을 국민은 다 지켜보고 있다.
■ 2015년 2월 7일, 문재인 대표가 박정희, 이승만 묘역을 참배했을 때는 유대인이 히틀러 묘소를 참배한 격이라고 앞장서 비판했던 정청래 전 최고위원이 이재명의 똑같은 참배 앞에서는 침묵하고 있다. 이낙연만 공격하고, 이재명에겐 아부만 하는 모습이 부끄럽지 않은가?
기백과 결기가 모두 아첨과 아부로 변질된 민주당의 비굴함을 보여주는 대목이다. 새민주와 이낙연을 팔아먹으면서 아첨하는 행태는 혐오감을 자아낸다.
민주주의는 아부로 세워지지 않는다. 아부와 아첨으로 세워진 일극 체제는 한순간에 무너져버릴 모래성일 뿐이다.
아첨꾼들에게 분명하게 경고한다. 새미래민주당과 이낙연을 더 이상 이재명에 대한 아부의 수단으로 이용하지 말고, 더 이상 선을 넘지 말기를 바란다.
*필자/전병헌 새미래민주당 대표.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The Democratic Party uses criticism of former Prime Minister Lee Nak-yeon as an opportunity to flatter
- Jeon Byeong-hun, leader of the New Future Democratic Party
As soon as the 'Lee Jae-myung nomination ceremony', which Governor Kim Dong-yeon's side described as a 'playground that is tilted and turned upside down, a Democratic Party primary without democracy', ended, they are pouring out checks and criticisms on Representative Lee Nak-yeon. It shows that Representative Lee Nak-yeon's candidacy is the most threatening to the establishment of President Lee Jae-myung. People with common sense already know that they deserve the criticism. This is because it is criticism coming from the Democratic Party, which only has a culture of flattery, flattery, and absolute power.
When I see the attacks that they deserve in return, I feel sorry for them, but at the same time, I am grateful. In particular, due to the solidarity between former Prime Minister Lee Nak-yeon and Acting President Han Duck-soo, they are worried about 'putting their noses in a bowl of rice that has already been cooked'. They already know that the solidarity between the two prime ministers with dignity, qualifications, experience, and experience has the potential to heal and restore the reality where common sense and normalcy have been destroyed. Former Prime Minister Lee Nak-yeon and the New Future Democratic Party will be open to the possibility of solidarity with anyone who can set common sense straight. They already announced the minimum basic requirements on the 17th.
■ Candidate Lee Jae-myung admitted for the first time in his acceptance speech at the nomination ceremony that the defeat in the last presidential election was his own responsibility. However, it was already too late, and no one paid attention to his remarks. Saying “it’s my fault” is meaningless now that three years have passed. The bigger problem is that he did not even apologize to Prime Minister Lee Nak-yeon, who he blamed for the defeat in the presidential election.
The reason he brought up the defeat in the presidential election without even apologizing three years later is obvious. He wanted to acknowledge that he lost the last presidential election because of his own shortcomings and signal that he would prepare differently this time.
However, in a situation where there is no apology or reflection on the behavior of the “dog girls” who have been blaming Lee Nak-yeon, the gaslighting of Honam voters, and the deception, there is no meaning in saying “it’s my fault.”
In fact, the public sentiment of Honam is also slowly waking up from gaslighting. It is said that in Honam, there are even expressions such as “Lee Lee-je-i (以李制李, Lee Nak-yeon overpowers Lee Jae-myung)” and “Lee Min-je-min (以民制民, the New Future Democratic Party beats the Democratic Party of Korea).”
Recently, as the possibility of Lee Nak-yeon’s candidacy and a coalition with acting president Han Deok-soo were discussed, there has been a competition to flatter Lee Jae-myung regardless of whether he is pro-Myeong or anti-Myeong. Looking at these movements, it smells more like a planned operation under the orders of the leader than a voluntary response. It is ultimately against one’s own conscience and common sense to compete for a spot in the Democratic Party, which has destroyed diversity and has anti-democratic leadership.
Such people are no longer qualified to talk about Honam. The people are all watching as they are blinded by a small amount of money and betray the people, their conscience, and even their own lives and personalities.
■ On February 7, 2015, when Representative Moon Jae-in visited the tombs of Park Chung-hee and Rhee Syng-man, former Supreme Council member Chung Cheong-rae was the first to criticize him, saying that it was like a Jew visiting Hitler’s tomb. However, he is silent in the face of Lee Jae-myung’s identical visit. Isn’t it shameful that he only attacks Lee Nak-yeon and only flatters Lee Jae-myung?
This is a passage that shows the cowardice of the Democratic Party, whose spirit and determination have all been transformed into flattery and flattery. The behavior of selling out the New Democratic Party and Lee Nak-yeon while flattering them is disgusting.
Democracy is not built on flattery. A one-party system built on flattery and flattery is nothing more than a sand castle that will collapse in an instant.
I give a clear warning to the flatterers. I hope that they will no longer use the New Future Democratic Party and Lee Nak-yeon as a means of flattering Lee Jae-myung, and that they will no longer cross the line.
* Author/ Jeon Byeong-hun, New Future Democratic Party representative.