<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">
 <channel>
    <title>브레이크뉴스</title> 
    <link>http://n.breaknews.com</link> 
    <description></description> 
    <language>ko</language> 
    
	 
    
   <item>
       <title><![CDATA[노동·시민사회 “코스피 7000시대 금융과세 정상화 로드맵 마련 촉구”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207109</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/202605145310879.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 노동시민사회는 14일 청와대 분수대 앞에서 기자회견을 열고, 코스피 7000시대 금융과세 정상화 로드맵 마련을 촉구하고 있다.  © 참여연대</p></td></tr></tbody></table><p><br />브레이크뉴스 이제항 선임기자/시인 = 지난 5월 6일 코스피지수는 처음으로 종가 기준 7000을 넘어섰고 이후 고공행진이 이어지고 있다. 12일에는 장중 7999.7 을 기록하며 8000대에도 진입할 수 있다는 기대가 나오고 있다. 하지만 주식시장이 회복을 넘어 역대급 호황을 보여주는 상황에서 정부는 여전히 금융과세 정상화 의지를 보여주지 않고 있다. 특히 국내 주식 양도차익에 대해서는 과세하지 않아서 노동소득과의 조세형평성 문제가 심각하다. 또한 1990년대부터 소득불평등은 악화돼 회복하지 못하고 있으며, 자산불평등은 여전히 악화되고 있음에도 불구하고 극단적으로 불평등한 금융소득에 대한 과세 논의는 실종된 상황이다. </p><p> </p><p>이에 노동시민사회는 14일 10:30, 청와대 분수대 앞에서 기자회견을 열고,  코스피 7000시대 금융과세 정상화 로드맵 마련을 촉구하고 나섰다. 이번 노동시민사회의 기자회견에는 민주노총, 한국노총, 경제정의실천시민연합, 불평등 물어가는 범청년행동, 참여연대, 포용재정포럼 등이 참석했다.</p><p> </p><p>금융투자소득세는 금융상품별로 분절되고 복잡하게 설계된 기존 과세체계를 정비하고, 손익통산·이월공제 등을 도입해 금융세제의 일관성과 중립성을 확보하기 위해 도입됐다. 그러나 유예 끝에 폐지됐고, 이후에도 배당소득 분리과세 도입, 주식 대주주 기준 50억 원 유지 등 금융과세 체계는 정상화는커녕 오히려 정체·후퇴하고 있는 실정이다.</p><p> </p><p>더욱이 최근 전쟁과 같은 대외 불확실성에도 불구하고 코스피가 안정적으로 5,000선 이상을 유지해왔다는 점에서 이제는 자본시장 활성화를 넘어 금융과세 정상화와 자본소득 과세 원칙을 본격적으로 논의할 시점이다. 그런데도 정치권은 여전히 시장 활성화와 투자 확대 중심의 접근에 머물고 있으며, 금융과세 정상화 논의는 계속 뒤로 밀리고 있다.</p><p> </p><p>이에 노동·시민사회는 자산 불평등 완화와 조세형평성 강화를 위한 금융과세 정상화 필요성을 강조하며, 정부에게 자본소득 과세 원칙과 방향을 분명히 하는 금융과세 정상화 로드맵을 조속히 마련할 것을 촉구하고자 했다.</p><p> </p><p>이날 기자회견은 오세형 경제정의실천시민연합 경제정책팀 팀장의 사회로 자산 보유 여부가 삶의 기회와 미래를 좌우하게 된 불평등 구조 비판 (김설 불평등 물어가는 범청년행동 공동대표·청년유니온 비상대책위원장), 자산소득 중심 사회에서 약화되는 노동의 가치와 재분배 기능 비판(함재규 민주노총 부위원장), 금융투자소득세 폐지 이후에도 후퇴하는 금융과세 체계 비판 (김현동 배재대 교수·포용재정포럼), 자산 불평등 완화를 금융과세 정상화 촉구(김은정 참여연대 협동사무처장) 발언 순으로 진행됐다.</p><p> </p><p>먼저, 김설 불평등 물어가는 범청년행동 공동대표·청년유니온 비상대책위원장은 “화려한 자산 파티 이면에서 다수 청년은 깊은 절망을 느끼고 있다”며, “어떤 자산을 물려받은 지가 삶의 궤적을 결정하는 ‘봉건적 신분 사회’로 회귀하고 있다”고 주장했다. 특히 “낮은 실질임금과 노동시장 이중구조가 청년들을 빚내서 투자하는 투기로 내몰고 있다”고 설명했다. 그러면서 “정치권은 시장활성화를 외치면서 자산불평등 완화에 대한 고민은 보이지 않는다”고 꼬집으며, “자산불평등을 방치하는 것은 청년 세대의 미래를 포기하는 것과 다름없다”고 비판했다.</p><p> </p><p>이어 함재규 민주노총 부위원장은 “‘노동으로는 미래를 바꾸기 어렵다’는 절망이 투기로 이어진다”고 지적했다. 그는 “이중, 삼중으로 분절된 노동시장은 불평등을 확대시키고 있으나 국가는 자산시장 부양과 감세기조를 유지하고 있다”고 비판하며, “금융과세 정상화와 자산불평등 문제에 대한 책임감있는 논의가 실종됐다”고 평가했다. 그러면서 “‘한국 시장의 저평가를 논하기 전에, 먼저 노동의 저평가부터 돌아봐야’한다”며, “‘국가의 역할은 투기적 환상을 확대시키는 것이 아니라, 노동의 가치와 재분배 정의를 회복’하는데 있다”고 강조했다. </p><p> </p><p>한편, 김현동 배재대 교수(포용재정포럼)는 조세정의를 바로 세우고 대한민국 금융세제 선진화를 이루기 위해 금융투자소득세(이하 ‘금투세’) 도입을 강력히 촉구했다. 그느 “금투세는 수십 년간 방치돼 온 금융세제의 불합리함과 불공평을 바로잡고, 글로벌 스탠다드에 부합하는 체계를 갖추기 위한 핵심적인 제도”라고 주장했다. 그러면서 “현행 금융세제는 과세의 기본원칙과 응능부담 원칙에 반하며, 투자자의 합리적 의사결정을 방해하는 비중립적인 세제이므로 반드시 개선돼야 한다”고 강조했다. 아울러 “학계가 지난 30년간 꾸준히 지적해 온 세제의 구조적 결함을 치유하고 응능부담의 원칙을 확립하기 위해 금투세를 즉각 도입할 것”을 촉구했다.</p><p> </p><p>마지막으로 김은정 참여연대 협동사무처장은 “문제는 시장은 정상화되고 있는데 금융과세 논의는 멈춰서 있다는 점”이라고 지적했다. 특히 지난 4월 대통령이 증권거래세와 양도소득세의 역진성을 인정했고, 코스피는 8000을 향하는 상황인데도 정부가 금융투자소득 과세를 검토하지 않는 점을 비판했다. 그러며서 “자산과세가 없는 상황에서 자산가격 상승은 불평등과 사회적 갈등을 확대시키며, 노동의 가치와 재분배 기능도 약화시킨다”며 “자산시장 팽창이 낳은 격차와 불평등을 어떻게 완화할 것인지에 대한 책임 있는 논의가 함께 이뤄져야 한다”고 강조했다. hang5247@hanmail.net</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation&gt;   </p><p>Labor &amp; Civil Society. The Era of the 7,000-Point KOSPI: “Urging the Preparation of a Roadmap for the Normalization of Financial Taxation”</p><p> </p><p>- Unilateral Stock Price Boosting Policies That Alienate Labor and Youth</p><p>- Normalization of Financial Taxation Must Be Pursued to Resolve Asset Inequality and Achieve Tax Justice</p><p> </p><p>— Lee Je-hang, Senior Reporter/Poet, Break News</p><p> </p><p>On May 6, the KOSPI index surpassed 7,000 for the first time on a closing basis, and has continued its upward trajectory since then. On the 12th, it recorded 7,999.7 during trading, raising expectations that it could enter the 8,000 range. However, even as the stock market shows an all-time boom beyond mere recovery, the government is still failing to demonstrate a will to normalize financial taxation. In particular, the issue of tax equity with labor income is serious because capital gains from domestic stocks are not taxed. Furthermore, while income inequality has worsened since the 1990s and has not recovered, and asset inequality continues to deteriorate, discussions on taxing financial income—which is characterized by extreme inequality—have completely disappeared. In response, labor and civil society groups held a press conference in front of the Blue House fountain on the morning of the 14th, urging the establishment of a roadmap for the normalization of financial taxation in the era of the KOSPI 7,000 index. The press conference was attended by the Korean Confederation of Trade Unions (KCTU), the Federation of Korean Trade Unions (FKTU), the Citizens' Coalition for Economic Justice (CCEJ), the Pan-Youth Action Against Inequality, the People's Solidarity for Participatory Democracy (PSPD), and the Forum for Inclusive Fiscal Policy.</p><p> </p><p>The Financial Investment Income Tax was introduced to streamline the existing tax system, which was fragmented and complexly designed for specific financial products, and to ensure consistency and neutrality in the financial tax system by introducing measures such as offsetting gains and losses and carrying forward deductions. However, it was abolished after a grace period; since then, the financial taxation system has not only failed to normalize but has actually stagnated and regressed, as evidenced by measures such as the introduction of separate taxation on dividend income and the maintenance of the 5 billion won threshold for major stock shareholders. Moreover, given that the KOSPI has stably maintained the 5,000 mark despite recent external uncertainties such as war, it is now time to move beyond merely revitalizing the capital market and begin serious discussions on the normalization of financial taxation and the principles of capital income taxation. Nevertheless, the political sphere remains stuck on an approach centered on market revitalization and investment expansion, while discussions on the normalization of financial taxation continue to be pushed to the back burner.</p><p> </p><p>In response, labor and civil society groups emphasized the necessity of normalizing financial taxation to alleviate asset inequality and strengthen tax equity, and urged the government to promptly establish a roadmap for financial taxation normalization that clearly defines the principles and direction of capital income taxation. The press conference, moderated by Oh Se-hyung, Team Leader of the Economic Policy Team at the Citizens' Coalition for Economic Justice, proceeded in the following order of remarks: a critique of the inequality structure where asset ownership determines life opportunities and the future (Kim Seol, Co-representative of the Pan-Youth Action Against Inequality and Chairperson of the Emergency Committee of the Youth Union); a critique of the weakening value of labor and redistributive functions in an asset-income-centered society (Ham Jae-gyu, Vice Chairman of the Korean Confederation of Trade Unions); a critique of the financial taxation system that is regressing even after the abolition of the Financial Investment Income Tax (Kim Hyun-dong, Professor at Pai Chai University and Inclusive Fiscal Forum); and a call for the normalization of financial taxation to alleviate asset inequality (Kim Eun-jung, Co-Secretary General of the People's Solidarity for Participatory Democracy).</p><p> </p><p>First, Kim Seol, Co-representative of the Pan-Youth Action Against Inequality and Chairperson of the Emergency Committee of the Youth Union, argued, “Behind the glamorous asset party, the majority of young people feel deep despair,” adding that “we are returning to a ‘feudal class society’ where the assets inherited determine the trajectory of one’s life.” In particular, he explained that “low real wages and the dual structure of the labor market are driving young people into speculation by borrowing money to invest.” He then pointed out that “while the political sphere calls for market revitalization, there is no visible concern for alleviating asset inequality,” and criticized that “neglecting asset inequality is no different from giving up on the future of the younger generation.”</p><p> </p><p>Following this, Ham Jae-gyu, Vice Chairman of the Korean Confederation of Trade Unions (KCTU), pointed out that “the despair that ‘it is difficult to change the future through labor alone’ leads to speculation.” He criticized that “while a labor market fragmented into double and triple layers is widening inequality, the state is maintaining a stance of boosting the asset market and tax cuts,” and assessed that “responsible discussions regarding the normalization of financial taxation and the issue of asset inequality have disappeared.” He emphasized that “before discussing the undervaluation of the Korean market, we must first look at the undervaluation of labor,” adding that “the role of the state lies not in expanding speculative illusions, but in restoring the value of labor and redistributive justice.”</p><p> </p><p>In particular, he explained that “low real wages and the dual structure of the labor market are driving young people into speculation.” Meanwhile, Kim Hyun-dong, a professor at Pai Chai University (Inclusive Fiscal Forum), strongly urged the introduction of the Financial Investment Income Tax (hereinafter referred to as the "FIT") to uphold tax justice and advance South Korea's financial tax system. He argued that "the FIT is a core system for correcting the irrationality and unfairness of the financial tax system that has been neglected for decades and for establishing a framework that meets global standards." He emphasized that "the current financial tax system runs counter to the basic principles of taxation and the principle of ability to pay, and since it is a non-neutral tax system that hinders investors' rational decision-making, it must be improved." Furthermore, he urged for the "immediate introduction of the FIT to heal the structural flaws of the tax system that academia has consistently pointed out over the past 30 years and to establish the principle of ability to pay."</p><p> </p><p>Finally, Kim Eun-jung, Co-Secretary General of the People's Solidarity for Participatory Democracy, pointed out that "the problem is that while the market is normalizing, discussions on financial taxation have come to a standstill." In particular, he criticized the government for not considering taxing financial investment income, despite the President acknowledging the regressive nature of securities transaction and capital gains taxes last April and the KOSPI approaching 8,000. He emphasized, “In the absence of asset taxation, rising asset prices exacerbate inequality and social conflict, while also weakening the value of labor and its redistributive function,” adding that “responsible discussions on how to mitigate the disparities and inequality caused by the expansion of the asset market must take place.”       hang5247@hanmail.net</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:54:00</pubDate>
	   <section>sc1</section>
	   <section_k><![CDATA[정 치]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이제항 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[아이유♥변우석 ‘21세기 대군부인’ 종영 D-2, 마지막 관전 포인트는?]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207108</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202604/2026042839572933.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ MBC 금토드라마 ‘21세기 대군부인’     ©</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p> </p><p><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> 가수 겸 배우 아이유와 배우 변우석이 주연을 맡은 ‘21세기 대군부인’이 마지막까지 놓칠 수 없는 관전 포인트를 공개, 시청자들의 궁금증을 높이고 있다.</p><p> </p><p>MBC 금토드라마 ‘21세기 대군부인’ 측은 14일 “아이유와 변우석의 로맨스가 절정으로 치닫는 가운데, 마지막 장을 앞둔 성희주와 이안대군의 운명 개척 신분 타파 로맨스의 관전 포인트를 공개한다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>먼저 쌍방 로맨스의 정점을 찍은 성희주(아이유 분)와 이안대군(변우석 분)의 앞날에 관심이 집중된다. 성희주와 이안대군은 무수한 사고와 위기를 극복하고 당당히 온 국민 앞에 부부가 됐음을 알렸다. 비록 시작은 계약결혼이었지만 함께 위기를 극복하는 과정에서 두 사람은 서로를 진심으로 사랑하고 아끼며 상대가 가는 길을 적극적으로 응원하고 있다.</p><p> </p><p>하지만 이안대군이 왕관의 무게를 짊어지기로 결심한 이후 곧바로 사고에 휘말리면서 긴장감을 높이고 있다. 과연 성희주와 이안대군은 반복되는 비극 속에서 서로를 지키고 알콩달콩한 신혼 라이프를 보낼 수 있을지, 운명의 소용돌이 속에서 두 사람의 로맨스가 어떤 결말을 맞게 될지 이목이 쏠린다.</p><p> </p><p>권력을 둘러싼 정계와 왕실 핵심 세력들의 최후도 주목할 부분이다. 국무총리 민정우(노상현 분)는 마음에 품었던 성희주가 이안대군과 계약결혼이 아닌 진심으로 그를 사랑하게 됐다는 것을 알게 되자, 절친이었던 이안대군의 반대편에 서서 성희주를 얻기 위해 발톱을 드러내고 있다.</p><p> </p><p>반면 권력에 눈이 먼 아버지의 뜻에 휘둘려 살아왔던 윤이랑(공승연 분)은 아들 이윤(김은호 분)에게 같은 아픔을 주지 않기 위해 자신이 저지른 과오를 바로잡으려 하고 있다. 각자의 자리를 보존하고자 손을 잡았지만 이제는 다른 방향을 바라보게 된 민정우, 윤이랑이 마주할 엔딩은 무엇일지 호기심이 커진다.</p><p> </p><p>마지막으로 ‘대군쀼’의 계약결혼을 계기로 변화하고 있는 주변 인물들의 관계에 시선이 모아진다. 성희주와 이안대군의 최측근인 최현(유수빈 분)과 도혜정(이연 분)은 조금씩 서로에 대한 감정을 키워가고 있어 ‘대군쀼’와 또 다른 케미스트리의 커플 탄생을 기대케 한다.</p><p> </p><p>또한 만날 때마다 살얼음판이나 다름없던 성희주와 가족들의 관계도 계약결혼 이후 조금씩 회복되고 있다. 무엇보다 성희주가 온갖 위협에 시달리자 아버지 성현국(조승연 분), 오빠 성태주(이재원 분), 새언니 한다영(채서안 분)도 성희주를 진심으로 걱정하고 챙기고 있어 성희주와 가족들에게도 해피 엔딩이 찾아올지 궁금증을 높인다.</p><p> </p><p>MBC 금토드라마 ‘21세기 대군부인’은 오는 15일 밤 9시 50분 11회가, 16일 밤 9시 40분 최종회가 방송된다.</p><p> </p><p>한편, ‘21세기 대군부인’은 21세기 입헌군주제 대한민국을 배경으로 모든 걸 가진 재벌이지만 신분이 평민이라 짜증스러운 여자 성희주(아이유 분)와 왕의 아들이지만 아무것도 가질 수 없어 슬픈 남자 이안대군(변우석 분)의 운명 개척 신분 타파 로맨스를 담은 작품이다.</p><p> </p><p>아이유, 변우석, 노상현, 공승연, 유수빈, 이연 등이 출연하는 ‘21세기 대군부인’은 매주 금, 토요일 밤 9시 50분 MBC에서 방송되며, 온라인 동영상 서비스(OTT) 디즈니+에서도 시청할 수 있다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051432533173.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ MBC 금토드라마 ‘21세기 대군부인’  ©</p></td></tr></tbody></table><p><span class="bold"><br /><br />*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>IU ♥ Byun Woo-seok’s ‘21st Century Grand Prince’s Wife’ Finale D-2: What Are the Final Key Points to Watch?</p><p> </p><p>MBC Friday-Saturday Drama: A Romance That Breaks Class Status and Shapes Destiny</p><p> </p><p> </p><p>Break News Reporter Park Dong-je = ‘21st Century Grand Prince’s Wife,’ starring singer and actress IU and actor Byun Woo-seok, has revealed key viewing points that cannot be missed until the very end, raising viewers’ curiosity.</p><p> </p><p>On the 14th, the production team of the MBC Friday-Saturday drama ‘21st Century Grand Prince’s Wife’ stated, “As the romance between IU and Byun Woo-seok reaches its climax, we are revealing the key viewing points for the destiny-shaping, class-breaking romance between Seong Hee-ju and Grand Prince Lee An, ahead of the final chapter.”</p><p> </p><p>First, attention is focused on the future of Seong Hee-ju (played by IU) and Grand Prince Lee An (played by Byun Woo-seok), who have reached the peak of their mutual romance. Seong Hee-ju and Grand Prince Lee An have overcome countless accidents and crises to proudly announce to the entire nation that they have become husband and wife. Although their relationship began as a contract marriage, as they overcome crises together, the two genuinely love and cherish each other, actively supporting one another's path.</p><p> </p><p>However, tension is rising as Grand Prince Ian becomes embroiled in an accident immediately after deciding to shoulder the weight of the crown. Attention is focused on whether Sung Hee-joo and Grand Prince Ian can protect each other amidst recurring tragedies and enjoy a sweet newlywed life, and what kind of conclusion their romance will face in the whirlwind of fate.</p><p> </p><p>The fates of the core forces in the political and royal circles surrounding power are also a point of interest. Upon learning that Sung Hee-joo, whom he had harbored feelings for, has come to genuinely love Grand Prince Ian rather than through a contract marriage, Prime Minister Min Jung-woo (played by Noh Sang-hyun) stands on the opposite side of his former best friend, Grand Prince Ian, and is showing his true colors to win her over.</p><p> </p><p>On the other hand, Yoon Yi-rang (played by Gong Seung-yeon), who has lived her life swayed by the will of her power-hungry father, is attempting to rectify the mistakes she made to prevent her son, Lee Yoon (played by Kim Eun-ho), from suffering the same pain. Curiosity is mounting regarding what kind of ending awaits Min Jung-woo and Yoon Yi-rang, who joined hands to preserve their respective positions but are now looking in different directions.</p><p> </p><p>Finally, attention is focused on the changing relationships among the surrounding characters triggered by the contract marriage of the "Grand Prince Couple." Choi Hyun (played by Yoo Soo-bin) and Do Hye-jung (played by Lee Yeon), who are close aides to Sung Hee-joo and Grand Prince Ian, are gradually developing feelings for each other, raising expectations for the birth of a couple with chemistry distinct from that of the "Grand Prince Couple."</p><p> </p><p>Furthermore, the relationship between Sung Hee-joo and her family, which was like walking on thin ice whenever they met, is slowly recovering following the contract marriage. Most notably, as Sung Hee-joo suffers from all kinds of threats, her father Sung Hyun-guk (played by Jo Seung-yeon), older brother Sung Tae-joo (played by Lee Jae-won), and sister-in-law Han Da-young (played by Chae Seo-an) are genuinely worried about and looking after her, raising curiosity about whether a happy ending will come for Sung Hee-joo and her family as well. </p><p> </p><p>The MBC Friday-Saturday drama *The Grand Prince's Wife* will air its 11th episode on the 15th at 9:50 PM and its final episode on the 16th at 9:40 PM.</p><p> </p><p>Meanwhile, *The Grand Prince's Wife* is a romance set in the 21st-century constitutional monarchy of South Korea, depicting the fate-shaping and class-breaking romance between Sung Hee-joo (played by IU), a wealthy heiress who has everything but is annoyed by her commoner status, and Grand Prince Lee An (played by Byun Woo-suk), a king's son who is sad because he possesses nothing.</p><p> </p><p>Starring IU, Byun Woo-suk, Noh Sang-hyun, Gong Seung-yeon, Yoo Soo-bin, and Lee Yeon, *The Grand Prince's Wife* airs every Friday and Saturday at 9:50 PM on MBC and is also available on the online video streaming service (OTT) Disney+.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 15:31:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[정원오 후보 캠프 “서울시 ‘감사의 정원’ 책임 묻겠다..릴레이 1인 시위”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207107</link>
       <description><![CDATA[<p>브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 정원오 더불어민주당 서울시장 후보 캠프가 서울시의 ‘감사의 정원’ 준공 강행에 항의해 광화문광장 1인 시위를 재개했다. 특히 사업 추진 과정 전반에 대한 검증과 책임 규명에 나서겠다고 밝혔다. </p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051452267149.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ <span class="bold">고민정 의원은 감사의 정원 사업에 대해 “특혜의혹, 혈세낭비, 절차무시, 민주주의 훼손이 복합적으로 얽힌 졸속 행정”이라고 규정하며 즉각적인 중단과 철저한 감사를 촉구하며 1인 시위를 했다.  © 사진, 정원오 후보 캠프 제공</span></p></td></tr></tbody></table><p> </p><p><span class="bold">캠프 오세훈10년심판본부, 14일부터 광화문 현장 1인 시위 재개</span></p><p><span class="bold">고민정·채현일·김동아·김남근·이정헌 의원 등 참여 예정</span></p><p> </p><p>캠프 산하 오세훈10년심판본부는 14일 2차 릴레이 1인 시위를 시작했다. 이날은 고민정(재선‧서울 광진구을) 심판본부장을 시작으로 김동아(초선‧서울 서대문갑) 캠프 대변인, 채현일(초선‧서울 영등포갑) 캠프 종합상황본부장 등 국회의원들과 서울시의회 의원들이 참여한다. </p><p> </p><p>15일에는 김남근(초선‧서울 성북구을) 캠프 공동 제1정책본부장, 이정헌 캠프 공보단장 겸 수석대변인과 서울시의회 의원들이 릴레이 1인 시위를 벌인다. 심판본부는 향후에도 광화문광장 릴레이 피켓팅을 이어가며 감사의 정원 사업 추진 과정 전반에 대한 검증 활동을 계속해 나간다는 방침이다.</p><p> </p><p><span class="bold">특혜의혹, 혈세낭비, 절차무시, 민주주의 훼손 졸속 행정... 즉각적인 중단과 감사 촉구</span></p><p> </p><p>심판본부는 앞서 지난 7일 한글문화연대 등 시민사회단체들과 광화문광장에서 공동 기자회견을 열고 감사의 정원 사업에 대해 “특혜의혹, 혈세낭비, 절차무시, 민주주의 훼손이 복합적으로 얽힌 졸속 행정”이라고 규정하며 즉각적인 중단과 철저한 감사를 촉구한 바 있다.</p><p> </p><p>이후 광화문광장에서 7~11일 5일간 국회의원과 서울시의원, 시민사회단체가 참여하는 1차 릴레이 1인 시위를 진행했다. 윤건영(재선·서울 구로구을)‧이해식(재선‧서울 강동구을) 의원을 비롯한 국회의원 12명과 서울시의원 25명, 시민사회단체 관계자들이 참여해 감사의 정원 사업 중단과 검증 필요성을 시민들에게 알렸다. </p><p> </p><p>한편, 감사의 정원의 ‘받들어 총’ 형상은 총구를 하늘로 향한 군사적 이미지로, 민주주의 성지인 광화문광장과 부적절하다는 비판이 일고 있다. 특히 세종대왕 동상 옆에 군사주의적 조형물을 설치해 민본 정신을 훼손한다는 시민단체 주장도 득세하고 있다. 법적 문제로는 국토교통부가 국토계획법 및 도로법 위반을 이유로 공사중지 명령을 내리고 도시관리계획 변경 절차를 거치지 않은 ‘중대한 절차상 하자’ 지적하기도 했다. 특별히 지방선거 직전 준공을 강행해 보수층 결집을 노린 ‘선거용 사업’이라는 비판도 상존하고 있다. </p><p> </p><p>서울시의 ‘감사의 정원’은 추모와 국제 연대라는 긍정적 의미가 있으나, 군사주의 상징 논란·법적 절차 위반·정치적 의도 의혹으로 인해 사회적 합의가 부족하다는 논리가 증폭되고 있다. hpf21@naver.com</p><p class="0" style="line-height: 120%; mso-pagination: none; text-autospace: none; mso-padding-alt: 0pt 0pt 0pt 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;"> </p><p class="0" style="line-height: 120%; mso-pagination: none; text-autospace: none; mso-padding-alt: 0pt 0pt 0pt 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">*</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">아래는 위 기사를</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">구글 번역</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">으로 번역한 영문 기사의</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">[</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">전문</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">]</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">입니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">. '</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">구글번역</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">.</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">.*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.</span></p><p class="0" style="line-height: 120%; mso-pagination: none; text-autospace: none; mso-padding-alt: 0pt 0pt 0pt 0pt;"> </p><div id="hwpEditorBoardContent" class="hwp_editor_board_content" data-hjsonver="1.0" data-jsonlen="8069"> </div><p class="0" style="line-height: 120%; mso-pagination: none; text-autospace: none; mso-padding-alt: 0pt 0pt 0pt 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;"> </p><p>Candidate Jung Won-oh’s Camp: “Protesting Oh Se-hoon’s ‘Garden of Gratitude’ Completion... Relay One-Person Protests”</p><p> </p><p>Forcing Completion Is Not the End… We Will Verify and Hold Accountable to the End.</p><p> </p><p>Will Continue Monitoring Hasty Implementation and Disregard for Procedures</p><p> </p><p>Break News, Political Reporter Kim Choong-lyoul = The camp of Jung Won-oh, the Democratic Party of Korea’s candidate for Seoul Mayor, has resumed one-person protests at Gwanghwamun Square to protest the Seoul Metropolitan Government’s forceful completion of the ‘Garden of Gratitude.’ In particular, they announced that they would proceed with verifying the entire process of the project's implementation and determining accountability.</p><p> </p><p>Campaign’s ‘Oh Se-hoon 10-Year Judgment Headquarters’ Resumes On-site One-Person Protests at Gwanghwamun Square Starting the 14th</p><p> </p><p>Lawmakers Ko Min-jung, Chae Hyun-il, Kim Dong-a, Kim Nam-geun, and Lee Jung-heon Expected to Participate</p><p> </p><p>The ‘Oh Se-hoon 10-Year Judgment Headquarters,’ under the camp, began its second relay one-person protest on the 14th. On this day, National Assembly members and Seoul Metropolitan Council members will participate, starting with Ko Min-jung (two-term, Seoul Gwangjin-gu Eul), Head of the Adjudication Headquarters; Kim Dong-a (first-term, Seoul Seodaemun-gap), campaign spokesperson; and Chae Hyun-il (first-term, Seoul Yeongdeungpo-gap), Head of the General Situation Headquarters.</p><p> </p><p>On the 15th, Kim Nam-geun (first-term, Seoul Seongbuk-gu Eul), co-head of the 1st Policy Headquarters; Lee Jeong-heon, campaign public relations team leader and chief spokesperson; and Seoul Metropolitan Council members will hold a relay one-person protest. The Adjudication Headquarters plans to continue the relay picketing at Gwanghwamun Square and continue its verification activities regarding the entire process of the "Auditor's Garden" project.</p><p> </p><p>Previously, on the 7th, the Adjudication Headquarters held a joint press conference at Gwanghwamun Square with civil society organizations, including the Korean Language Culture Solidarity, characterizing the Auditor's Garden project as "hasty administration complexly intertwined with suspicions of preferential treatment, waste of taxpayer money, disregard for procedures, and undermining of democracy," and urged for its immediate suspension and a thorough audit. Subsequently, the first relay one-person protest was held at Gwanghwamun Square for five days from the 7th to the 11th, with the participation of National Assembly members, Seoul City Council members, and civil society organizations. Twelve National Assembly members, including Yoon Gun-young (two-term, Seoul Guro-gu Eul) and Lee Hae-sik (two-term, Seoul Gangdong-gu Eul), along with 25 Seoul City Council members and representatives from civil society groups, participated to inform citizens of the need to halt and verify the "Garden of Audit" project.</p><p> </p><p>Meanwhile, criticism is mounting that the "present arms" sculpture in the Garden of Audit is inappropriate for Gwanghwamun Square, a sanctuary of democracy, as it features a military image with guns pointed toward the sky. In particular, arguments by civic groups that installing a militaristic sculpture next to the statue of King Sejong the Great undermines the spirit of people-centered governance are gaining traction. Regarding legal issues, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport issued a stop-work order citing violations of the National Land Planning Act and the Road Act, and also pointed out a "serious procedural flaw" in that the urban management plan amendment procedure was not followed. Criticism persists that this is an "election-oriented project" aimed at rallying conservatives by forcing completion right before the local elections.</p><p> </p><p>While the Seoul Metropolitan Government's "Garden of Gratitude" holds positive significance in terms of remembrance and international solidarity, arguments are mounting that it lacks social consensus due to controversies over its symbolism of militarism, violations of legal procedures, and suspicions of political motives. hpf21@naver.com</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:56:00</pubDate>
	   <section>sc1</section>
	   <section_k><![CDATA[정 치]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[김충열 정치전문기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[최보윤 국힘 공보단장 “정원오, 5·18뒤에 숨은 주폭 사건”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207106</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051459136446.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 국민의힘 중앙선대위 최보윤 공보단장은 14일 오후 국회소통관 언론 브리핑을 통해 민주당 정원오 서울시장 후보의 도덕성 결여와 부패 옹호 발언, 현 정부의 무책임한 정책 운영, 그리고 국회의장의 중립성 상실 위기를 비판하고 있다.  © 이제항 선임기자</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>브레이크뉴스 이제항 선임기자/시인 = 국민의힘 중앙선대위 최보윤 공보단장은 14일 오후 국회소통관 언론 브리핑을 통해 민주당 정원오 서울시장 후보를 향해 비판을 쏟아냈다.</p><p> </p><p>최 단장은 정 후보의 폭행 전과가 민주화 운동이 아닌 ‘주폭’ 사건임을 폭로하며 후보직 사퇴를 요구했고, 대장동 비리를 옹호하는 그의 인식이 서울시정을 부패로 물들일 것이라 경고했다. 또한 정책 혼선을 빚은 청와대를 향해 인적 쇄신을 촉구하는 한편, 신임 국회의장에게는 정파를 초월한 협치의 길을 걸을 것을 강력히 주문하며 현안에 대한 날 선 비판을 이어갔다.</p><p> </p><p><span class="bold">정원오 후보 폭행 전과 은폐 규탄</span></p><p> </p><p>먼저, 최보윤 공보단장은 정원오 서울시장 후보의 폭행 전과가 민주화 운동으로 포장된 추잡한 주폭 사건이라고 주장했다. 최 공보단장은 “정 후보는 자신의 폭행 전과를 5·18 민주화운동에 대한 인식 차이로 발생한 민주적 다툼인 양 포장해 왔으나, 진실은 참담하기 이를 데 없다”며 “술자리에서 여종업원 외박을 강요하고 이를 거절하는 주인과 시민, 경찰관까지 무차별 폭행한 ‘추잡한 주폭 사건’에 불과하다”고 말문을 열었다. 이어 “범행 후 자해를 하며 공무집행을 방해한 대목에서는 서울시장 후보로서의 일말의 자질조차 의심케 한다”며 “추잡한 행태가 기록된 의회 속기록은 정 후보가 얼마나 치밀하게 전과를 정치적 서사로 세탁해 왔는지 보여준다”고 일갈했다.</p><p> </p><p>그러면서 “여종업원 외박 강요가 도대체 5·18 민주화운동과 무슨 상관이 있느냐”라며 “신성한 가치를 부끄러운 범죄를 가리는 방패막이로 삼는 것은 유가족에 대한 모독이자 시민에 대한 기만”이라고 질타했다. 아울러 “정 후보는 지금이라도 자신의 과거를 솔직히 고백하고, 시민을 기만한 죄에 대해 후보직 사퇴를 포함한 책임 있는 결단을 내리라”고 촉구했다.</p><p> </p><p>반면 정원오 후보 캠프 측은 이에 대해 전면 반박하고 있다. 김 의원이 제시한 구의회 속기록은 당시 정적이었던 민주자유당 측의 일방적인 발언으로 실제 법적 사실이 아니라는 입장이다. 정 후보 측은 "법원 판결문에는 정파가 다른 상대와 정치 이야기를 나누다 언성이 높아져 발생한 다툼으로 명시되어 있다"고 했으며 "당시 언론 보도에서도 '5·18 관련자 처벌 문제'를 놓고 벌어진 말다툼으로 다루고 있다. 김 의원의 주장을 '악의적인 흑색선전'으로 규정하며 낙선 목적의 허위사실 공표 혐의로 고발하겠다"고 밝혔다.</p><p> </p><p><span class="bold">정원오 후보 대장동 옹호 발언 비판</span></p><p> </p><p>이어 최보윤 공보단장은 정원오 후보가 대장동 개발 비리를 ‘성공적 사업’이라 지칭한 것에 대해 서울을 부패 업자의 먹잇감으로 던져주려는 선언이라며 목소리를 높였다. 최 공보단장은 “천문학적 배당금이 소수 민간 업자에게 돌아간 사건을 ‘성공’이라 부르는 것은 국민의 법 감정을 거스르는 망언이자 시민 모독”이라며 “이런 인사가 시장이 된다면 서울의 대규모 개발 사업들이 어떤 방식으로 흐를지 불 보듯 뻔하다”고 경고했다. 또한 “오세훈 시장의 적법한 공공기여 환수는 폄훼하면서 민간 업자의 배를 불린 대장동은 치켜세우는 이중잣대가 경악스럽다”며 “서울시민의 소중한 자산이 특정 세력의 주머니를 채우는 수단으로 전락할까 우려된다”고 주장했다.</p><p> </p><p>그러면서 “정 후보는 ‘대통령 부스터’를 타고 오로지 명심에 기대어 선출된 ‘은혜 갚기용 후보’에 불과하다”라며 “서울시정이 시민의 삶보다 정권의 안위가 우선되는 ‘방탄 시정’으로 변질될 위험이 크다”고 꼬집었다. 아울러 “부패한 개발 방식에 박수를 보내는 후보는 천만 시민의 수장이 될 자격이 없다”며 “정 후보는 대장동 찬양 발언에 대해 서울시민 앞에 즉각 사죄하라”고 주문했다.</p><p> </p><p><span class="bold">정부 정책 혼선 및 대통령 대응 질타</span></p><p> </p><p>또한, 최보윤 공보단장은 대통령이 직접 나서 정책실장의 실언을 옹호하고 언론을 가짜뉴스로 몰아세우는 현 국정 운영의 난맥상을 지적했다. 최 공보단장은 “국가 경제의 근간을 흔들 중차대한 발언을 던져놓고 논란이 일자 ‘개인 의견’이라더니, 이제는 대통령이 직접 ‘음해성 가짜뉴스’라 호통을 치고 있다”며 “정책실장의 설익은 SNS 정치를 수습하려 대통령이 ‘해설가’이자 ‘대변인’ 노릇을 자처하는 모습은 목불인견”이라고 비판했다. 이어 “정작 청와대 내부 논의와 무관하다던 발표와 대통령의 해명이 엇갈리는 상황에서, 정책실장이 국가 기구가 아닌 자유 기고가냐”라고 주장했다.</p><p> </p><p>그러면서 “여당 대표조차 솥을 태워 먹기 직전이라며 선을 긋는데 오직 대통령만이 실장을 감싸고 있다”며 “이는 당·정·청의 완벽한 박자 불일치이자 국정 신뢰도를 추락시키는 행위다”라고 꼬집었다. 아울러 “대통령은 정책실장의 대변인 노릇을 중단하고 메시지 창구부터 단일화하라”며 “무책임한 발언으로 시장 혼란을 야기한 김용범 정책실장을 즉각 경질할 것을 강력히 요구한다”고 덧붙였다.</p><p> </p><p><span class="bold">조정식 신임 국회의장 선출 관련 당부</span></p><p> </p><p>마지막으로 최보윤 공보단장은 조정식 의원의 국회의장 선출을 축하하면서도, 선출 과정에서 드러난 ‘명심’ 논란을 경계하며 중립적인 입법부 수장의 역할을 주문했다. 최 공보단장은 “경선 투표 직전 대통령이 특정 후보 지지 글을 공유한 것은 노골적 당무 개입이자 삼권분립 정신의 훼손”이라며 “국회의장은 대통령의 부하가 아니라는 비판을 조 의장은 뼈아프게 받아들여야 한다”고 강조했다. 또한 “입법부 수장은 특정 정당의 이해관계를 넘어 헌법 정신을 수호해야 할 최후의 보루”라며 “대화와 타협이 생략된 속도는 ‘입법 폭주’일 뿐이며, 소수당의 의견을 경경청하는 협치의 장을 마련해야 한다”고 권유했다.</p><p> </p><p>그러면서 “입법부 수장은 행정부를 견제하는 심판이지 특정 진영의 공격수가 아니다”라며 “이재명 정부의 성공을 돕겠다는 각오보다 국민 모두의 국회를 만들겠다는 공적 다짐이 우선돼야 한다”고 꼬집었다. 아울러 “국회의장이 정파적 이해관계를 떠나 중립과 협치의 가치를 지킬 때 비로소 민의의 전당이 될 수 있다”며 “국회가 소모적 정쟁을 넘어 민생을 돌보는 일터로 돌아갈 수 있도록 공정하고 합리적인 중재자의 길을 걸어달라”고 당부했다.       hang5247@hanmail.net</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation&gt;   </p><p>Choi Bo-yoon, Head of Spokes for the People Power Party, “Jeong Won-oh, a drunken violent man hiding behind May 18… The second Daejang-dong?”</p><p> Break News Senior Reporter/Poet Lee Je-hang = Choi Bo-yoon, Head of the Public Relations Team for the People Power Party's Central Election Campaign Committee, unleashed a barrage of criticism against Democratic Party candidate for Seoul Mayor Jeong Won-oh during a press briefing at the National Assembly Communication Center on the afternoon of the 14th.</p><p> </p><p>Chief Choi exposed that Candidate Jeong's past assault conviction was a case of "drunken violence" rather than a democratization movement, demanding his resignation as a candidate. He also warned that Jeong's stance, which defends the Daejang-dong corruption scandal, would taint the Seoul city administration with corruption. Furthermore, while urging the Blue House to reshuffle personnel due to policy confusion, he continued his sharp criticism of current issues by strongly calling on the newly appointed Speaker of the National Assembly to walk the path of cooperative governance transcending partisan divisions.</p><p> </p><p>Condemnation of the Cover-up of Candidate Jeong Won-oh's Assault Criminal Record</p><p> </p><p>First, Chief of Public Relations Choi Bo-yoon asserted that Seoul Mayoral candidate Jeong Won-oh's past assault conviction was a sordid case of drunken violence disguised as a democratization movement. Chief Public Relations Officer Choi began by stating, “Candidate Jeong has packaged his past assault conviction as a democratic dispute arising from differences in perception regarding the May 18 Democratization Movement, but the truth is utterly deplorable.” He continued, “It is nothing more than a ‘disgraceful drunken violence incident’ in which he forced a female employee to stay out overnight at a drinking establishment and indiscriminately assaulted the owner, citizens, and even police officers who refused.” He further asserted, “The fact that he obstructed official duties by self-harming after the crime casts doubt on even the slightest bit of his qualifications as a candidate for Seoul Mayor,” adding, “The parliamentary stenographic records documenting this despicable behavior demonstrate just how meticulously Candidate Jeong has laundered his criminal record into a political narrative.”</p><p> </p><p>He then rebuked the situation, asking, “What on earth does forcing a female employee to stay out overnight have to do with the May 18 Democratization Movement?” He continued, “Using sacred values ​​as a shield to cover up a shameful crime is an insult to the bereaved families and a deception of the citizens.” In addition, they urged, “Candidate Jeong must honestly confess his past even now and make a responsible decision, including resigning from his candidacy, regarding the crime of deceiving citizens.”</p><p> </p><p>On the other hand, Candidate Jeong Won-oh’s camp is completely refuting this. Their position is that the district council minutes presented by Assemblyman Kim consist of unilateral remarks by the Democratic Liberal Party, a political rival at the time, and do not represent actual legal facts. Candidate Jeong’s side stated, “The court ruling explicitly states that it was a dispute that arose when voices were raised while discussing politics with an opponent from a different political faction,” and added, “Media reports at the time also treated it as a verbal argument over the ‘issue of punishing those involved in the May 18 Uprising.’ We characterize Assemblyman Kim’s claims as ‘malicious smear campaigns’ and intend to file a complaint against him for publishing false information with the intent of causing his defeat.”</p><p> </p><p>**Criticism of Candidate Jeong Won-oh’s Remarks Defending Daejang-dong**</p><p> </p><p>Following this, Public Relations Director Choi Bo-yoon raised her voice regarding Candidate Jeong Won-oh’s characterization of the corruption surrounding the Daejang-dong development as a “successful project,” calling it a declaration to throw Seoul to corrupt contractors as prey. Chief Public Relations Officer Choi warned, “Calling an incident where astronomical dividends went to a small number of private contractors a ‘success’ is a reckless remark that goes against the public’s sense of justice and is an insult to the citizens.” He added, “If such a person becomes mayor, it is all too obvious how large-scale development projects in Seoul will unfold.” He further argued, “It is appalling to see the double standard of disparaging Mayor Oh Se-hoon’s legitimate recovery of public contributions while praising Daejang-dong, which enriched private contractors,” and expressed concern that “the precious assets of Seoul citizens will degenerate into a means to fill the pockets of specific factions.”</p><p> </p><p>He continued by pointing out, “Candidate Jeong is nothing more than a ‘candidate for repaying favors,’ elected solely on the back of a ‘presidential booster’ and relying on his loyalty,” and criticized that “there is a high risk that the Seoul city administration will degenerate into a ‘bulletproof administration’ where the regime’s security takes precedence over the lives of citizens.” In addition, stating, “A candidate who applauds corrupt development methods is not qualified to be the leader of ten million citizens,” they demanded, “Candidate Jeong must immediately apologize to the citizens of Seoul for his remarks praising Daejang-dong.”</p><p> </p><p>**Criticism of Government Policy Confusion and the President’s Response**</p><p> </p><p>Furthermore, Public Relations Director Choi Bo-yoon pointed out the chaotic state of current state administration, noting that the President personally stepped forward to defend the Policy Chief’s gaffe and branded the media as spreading fake news. Director Choi criticized, “After making a grave remark that shakes the foundation of the national economy and claiming it was a ‘personal opinion’ when controversy arose, the President is now personally shouting that it is ‘slanderous fake news.’” She added, “It is unbearable to watch the President acting as a ‘commentator’ and ‘spokesperson’ to clean up the Policy Chief’s half-baked social media politics.” She continued, “In a situation where the announcement claiming it was unrelated to internal Blue House discussions contradicts the President’s explanation, is the Policy Chief a freelance contributor rather than a state official?”</p><p> </p><p>** At the same time, he pointed out, “Even the leader of the ruling party is drawing a line, saying they are on the verge of burning the pot, yet only the President is shielding the Chief of Staff,” adding, “This is a perfect mismatch in timing among the Party, the Government, and the Blue House, and an act that causes the credibility of state affairs to plummet.” He further added, “The President must stop acting as a spokesperson for the Policy Chief and unify the message channels first,” and “We strongly demand the immediate dismissal of Policy Chief Kim Yong-bum, who caused market confusion with his irresponsible remarks.”</p><p> </p><p>**Requests Regarding the Election of New National Assembly Speaker Cho Jung-sik**</p><p> </p><p>Finally, Public Relations Director Choi Bo-yoon congratulated Representative Cho Jung-sik on his election as Speaker, but cautioned against the ‘Myeongsim’ controversy revealed during the election process, calling for the leader to fulfill the role of a neutral head of the legislature. Director Choi emphasized, “The President sharing a post supporting a specific candidate just before the primary vote is blatant interference in party affairs and a violation of the spirit of the separation of powers,” adding, “Speaker Cho must painfully accept the criticism that the Speaker is not the President’s subordinate.” He also urged, “The head of the legislature is the last bastion that must safeguard the spirit of the Constitution, transcending the interests of a specific political party,” adding, “A speed that bypasses dialogue and compromise is merely a ‘legislative runaway,’ and a forum for cooperative governance must be established to respectfully listen to the opinions of minority parties.”</p><p> </p><p>He further pointed out, “The head of the legislature is a referee checking the executive branch, not an attacker for a specific camp,” and criticized, “A public pledge to create a National Assembly for all citizens should take precedence over a resolve to help the Lee Jae-myung administration succeed.” In addition, he urged, “Only when the Speaker sets aside partisan interests and upholds the values ​​of neutrality and cooperative governance can the National Assembly truly become a hall of public will,” and asked, “Please walk the path of a fair and rational mediator so that the National Assembly can move beyond wasteful political strife and return to being a workplace that cares for the people’s livelihoods.”</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 15:03:00</pubDate>
	   <section>sc1</section>
	   <section_k><![CDATA[정 치]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이제항 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[‘19일 컴백’ 아이오아이, 미니 3집 하이라이트 음원 공개..웰메이드 명반 예고]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207105</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051415492505.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ ‘19일 컴백’ 아이오아이, 미니 3집 하이라이트 음원 공개 &lt;사진출처=스윙엔터테인먼트&gt;  ©</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> 그룹 아이오아이(I.O.I / 임나영, 청하, 김세정, 정채연, 김소혜, 유연정, 최유정, 김도연, 전소미)가 오는 19일 미니 3집 컴백을 앞둔 가운데, 신보 하이라이트 음원을 공개해 기대감을 높이고 있다. </p><p> </p><p>아이오아이는 지난 13일 공식 SNS 채널을 통해 세 번째 미니앨범 'I.O.I : LOOP(아이오아이 : 루프)'의 전곡 미리듣기가 담긴 오디오 스니펫 영상을 게재해 눈길을 끈다.</p><p> </p><p>공개된 영상은 그간의 시간을 이어 붙인 듯한 영사기 필름 프레임 연출로 시선을 사로잡는다. 특히 필름이 돌아가는 아날로그적인 시각 효과 위로 여섯 개 트랙의 하이라이트 음원이 맞물리며 웰메이드 명반의 탄생을 예고한다.</p><p> </p><p>영상의 포문을 연 첫 번째 트랙 'IOI (Where My Girls At)'는 팀 특유의 생동감 넘치고 청량한 에너지를 여과 없이 발산한다. 이어 타이틀곡 '갑자기'는 섬세한 신스팝(Synth-pop) 사운드로 리스너들을 순식간에 찬란했던 추억 속으로 이끈다.</p><p> </p><p>이와 함께 다채로운 장르의 수록곡 사운드가 교차, 아이오아이 멤버들의 한층 넓어진 음악적 스펙트럼을 증명한다. </p><p> </p><p>시원한 사운드와 경쾌한 그루브의 아프로비츠(Afrobeats) 곡 'SPF 100+ (Summer Pop Fantasy)'를 비롯해 직선적인 밴드 사운드와 강렬한 신시사이저가 조화를 이루는 록(Rock) 기반 트랙 'IF I', 따뜻한 피아노와 풍성한 스트링 선율이 돋보이는 발라드 '그때 우리 지금'이 차례로 귀를 매료시킨다. </p><p> </p><p>마지막으로 지난 2016년 당시 아이오아이 멤버들의 풋풋한 목소리를 고스란히 담아낸 아카이브 음원 '웃으며 안녕 (Recorded in 2016)'이 흘러나오며 새 앨범에 대한 기대감을 정점으로 이끈다.</p><p> </p><p>14일 소속사 스윙엔터테인먼트는 "약 9년 만에 발매되는 'I.O.I : LOOP'는 전소미, 청하, 유연정 등 멤버들이 트랙 전반의 작사·작곡에 참여해 10주년의 의미와 음악적 진정성을 견고하게 다진 앨범"이라며 "특히 전소미가 1번 트랙과 타이틀곡에, 유연정과 청하가 각각 수록곡 'IF I'와 '그때 우리 지금' 작업에 직접 참여하며 앨범의 음악적 완성도를 한층 끌어올렸다"고 밝혔다.</p><p> </p><p>한편, 아이오아이는 오는 19일 오후 6시 각종 온라인 음원사이트를 통해 미니 3집 'I.O.I : LOOP'를 발매하며 컴백한다.</p><p> </p><p>이어 아이오아이는 오는 29일부터 31일까지 사흘간 서울 잠실실내체육관에서 아시아 투어의 포문을 여는 단독 콘서트를 개최한다. </p><p> </p><p><span class="bold">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>‘Comeback on the 19th’ I.O.I Releases Highlights from 3rd Mini Album... Heralding a Well-Made Masterpiece</p><p> </p><p>Solo Concert to be Held at Jamsil Indoor Stadium, Seoul from the 29th to the 31st</p><p> </p><p> </p><p>Break News Reporter Park Dong-je = Group I.O.I (Im Na-young, Chungha, Kim Se-jeong, Jung Chae-yeon, Kim So-hye, Yoo Yeon-jung, Choi Yoo-jung, Kim Do-yeon, Jeon So-mi) is raising expectations ahead of their comeback with their 3rd mini album on the upcoming 19th by releasing highlight audio from the new album.</p><p> </p><p>On the 13th, I.O.I drew attention by posting an audio snippet video containing previews of all the songs from their third mini album, 'I.O.I : LOOP,' on their official social media channels.</p><p> </p><p>The released video captivates viewers with a cinematic presentation resembling film frames stitched together from time. In particular, the highlight audio of the six tracks overlaps with analog visual effects of a spinning film, heralding the birth of a well-made masterpiece.</p><p> </p><p>The first track, 'IOI (Where My Girls At),' which opens the video, unleashes the team's signature vibrant and refreshing energy without reservation. Following this, the title track 'Suddenly' leads listeners into radiant memories with its delicate synth-pop sound.</p><p> </p><p>Along with this, the sounds of the B-side tracks across diverse genres intersect, demonstrating the expanded musical spectrum of the IOI members.</p><p> </p><p>Listeners captivate the ears in succession, starting with the Afrobeats track 'SPF 100+ (Summer Pop Fantasy)' with its cool sound and upbeat groove, followed by the rock-based track 'IF I,' which harmonizes a straightforward band sound with intense synthesizers, and the ballad 'Then We Were Now,' which stands out with warm piano and rich string melodies. Finally, the archive track "Smiling Goodbye (Recorded in 2016)," which perfectly captures the youthful voices of the I.O.I members from 2016, plays, bringing anticipation for the new album to its peak.</p><p> </p><p>Swing Entertainment stated, "Released after approximately nine years, 'I.O.I : LOOP' is an album that solidifies the significance of the 10th anniversary and musical authenticity, with members such as Jeon Somi, Chungha, and Yoo Yeonjung participating in the songwriting and composition of tracks throughout the album." They added, "In particular, Jeon Somi directly participated in the creation of the first track and the title song, while Yoo Yeonjung and Chungha participated in the work on the B-side tracks 'IF I' and 'Then We Are Now,' respectively, further elevating the musical completeness of the album."</p><p> </p><p>Meanwhile, I.O.I will make their comeback on the 19th at 6 PM with the release of their 3rd mini album, 'I.O.I : LOOP,' via various online music sites. </p><p> </p><p>Next, IOA will hold a solo concert at Jamsil Indoor Stadium in Seoul for three days from the 29th to the 31st to kick off their Asia tour.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 15:15:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[LGU+, 성수동 유튜브 팬페스트서 AI 결합 ‘마음우체국’ 운영]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207104</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051408456752.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div></td></tr></tbody></table><p><br /><span class="bold">브레이크뉴스 정민우 기자=</span> LG유플러스가 글로벌 빅테크 기업인 구글 및 유튜브와 손잡고 ‘Young 세대’를 겨냥한 체험형 마케팅에 박차를 가한다.</p><p> </p><p>LG유플러스는 오는 15일부터 17일까지 서울 성동구 성수동 에스팩토리에서 열리는 ‘YouTube Fanfest Korea 2026’에 참여해, AI 기술과 아날로그 감성을 결합한 팝업 부스 ‘Simply. U+ 마음우체국’을 운영한다고 14일 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 행사는 디지털 환경에 익숙한 젊은 층을 대상으로 LG유플러스의 새로운 브랜드 슬로건인 ‘Simply. U+’의 가치를 전달하기 위해 기획됐다. 단순한 기능 홍보에서 벗어나, AI 기술이 사람 간의 감정을 어떻게 더 쉽고 진정성 있게 연결할 수 있는지를 보여주는 데 주력했다.</p><p> </p><p>관람객은 구글의 생성형 AI ‘제미나이’가 탑재된 키오스크를 통해 전하고 싶은 메시지를 입력할 수 있다. AI는 이를 정제된 편지 형태로 변환해 출력해주며, 관람객은 이를 실제 우편으로 발송하거나 크리에이터에게 전달할 수 있다. </p><p> </p><p>‘Simply. U+ 마음우체국’은 상황 기반 미션 시나리오에 따라 △Simple. 마음접수국 △Simple. 우표발권소 △Simple. 마음발송국 △Simple. 특별미션 존으로 구성됐다.</p><p> </p><p>LG유플러스는 이번 협업을 통해 브랜드 인지도를 제고하는 동시에, 미래 핵심 소비층인 2030 세대와의 접점을 넓힌다는 방침이다. 특히, 16일에는 대학생 서포터즈와 크리에이터 180여 명이 참여하는 ‘2026 U+ 크리에이터스 데이’를 별도로 개최해 구글·유튜브의 트렌드 특강 등 네트워킹 강화에도 나선다.</p><p> </p><p>장준영 LG유플러스 마케팅그룹장(상무)은 “유튜브 팬페스트는 Young 세대가 자신의 감정과 관심사를 자유롭게 표현하는 공간”이라며 “LG유플러스는 구글·유튜브와 함께한 ‘Simply. U+ 마음우체국’을 통해 기술을 앞세우기보다, 연결의 경험 자체로 고객의 일상에 공감하고 브랜드 가치를 전달해 나가겠다”고 말했다.</p><p> </p><p>break9874@naver.com</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>LGU+ Operates AI-Integrated ‘Heart Post Office’ at Seongsu-dong YouTube Fanfest</p><p> </p><p>LG Uplus is stepping up experiential marketing targeting the "Young Generation" by partnering with global big tech giants Google and YouTube.</p><p> </p><p>LG Uplus announced on the 14th that it will participate in "YouTube Fanfest Korea 2026," held at S-Factory in Seongsu-dong, Seongdong-gu, Seoul from the 15th to the 17th, and operate a pop-up booth called "Simply. U+ Heart Post Office," which combines AI technology with analog sensibilities.</p><p> </p><p>This event was planned to convey the value of LG Uplus's new brand slogan, "Simply. U+," to young people familiar with the digital environment. Moving beyond simple feature promotion, the focus was on demonstrating how AI technology can connect human emotions more easily and authentically.</p><p> </p><p>Visitors can input messages they wish to convey through a kiosk equipped with Google's generative AI, "Gemini." The AI ​​converts these messages into a refined letter format and prints it out, which visitors can then send via actual mail or deliver to creators.</p><p> </p><p>"Simply. The ‘Simply. U+ Heart Post Office’ is organized into △Simple. Heart Reception Office △Simple. Stamp Issuance Office △Simple. Heart Dispatch Office △Simple. Special Mission Zone, based on situation-based mission scenarios.</p><p> </p><p>Through this collaboration, LG Uplus plans to enhance brand awareness while simultaneously expanding its reach to the 2030 generation, a key future consumer base. In particular, on the 16th, the company will separately host the ‘2026 U+ Creators Day,’ attended by approximately 180 university student supporters and creators, to strengthen networking through special lectures on trends by Google and YouTube.</p><p> </p><p>Jang Jun-young, Head of Marketing Group (Senior Vice President) at LG Uplus, stated, “YouTube Fanfest is a space where the Young generation freely expresses their emotions and interests.” He added, “Through the ‘Simply. U+ Heart Post Office’ in collaboration with Google and YouTube, LG Uplus aims to empathize with customers’ daily lives and deliver brand value through the experience of connection itself, rather than prioritizing technology.”</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 15:08:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[경 제]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[정민우 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[6월 1일 첫방 ‘닥터 섬보이’, 이재욱·신예은 커플 스틸 공개 ‘기대감↑’]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207103</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051402567333.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ ‘닥터 섬보이’, 이재욱·신예은 커플 스틸 &lt;사진출처=ENA&gt;  ©</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> 오는 6월 1일 첫 방송을 앞둔 ‘닥터 섬보이’가 주연배우 이재욱, 신예은의 커플 스틸을 공개, 벌써부터 작품에 대한 기대감을 높이고 있다. </p><p> </p><p>ENA 새 월화드라마 ‘닥터 섬보이’ 측은 14일 보도자료를 통해 도지의(이재욱 분), 육하리(신예은 분)의 커플 스틸을 공개했다.</p><p> </p><p>‘닥터 섬보이’는 모두가 기피하는 악명 높은 섬 ‘편동도’에 입도한 공중보건의사 도지의와 비밀 많은 간호사 육하리가 그리는 메디컬 휴먼 로맨스다. </p><p> </p><p>특히 ‘닥터 섬보이’는 카카오페이지·카카오웹툰에서 인기리에 연재 중인 웹툰 &lt;존버닥터&gt;(작가 김태풍)를 원작으로 한 드라마로, ‘소년시대’, ‘열혈사제’ 등을 연출한 이명우 감독과 섬세한 필력의 김지수 작가가 의기투합했다.</p><p> </p><p>14일 ‘닥터 섬보이’ 측을 통해 공개된 스틸은 철옹성 같은 도지의의 벽을 허문 육하리와의 관계 변화를 담아 설렘을 증폭시킨다. </p><p> </p><p>먼저 편동도가 달갑지 않은 도지의 앞에 예고도 없이 등장한 육하리가 시선을 사로잡는다. 불쑥 난입한 육하리만의 헤드셋 위로법에 당황스러운 도지의와는 달리, 단호하리만치 지긋이 바라보는 육하리의 반응은 이들 만남에 대한 호기심을 자극한다.</p><p> </p><p>야심한 밤 풀숲 데이트 현장도 포착됐다. 무엇 하나 쉽지 않은 도지의의 편동도 적응을 위해 육하리가 또 한번 나선 것. 편동도의 보물을 보여주며 아이 같은 미소를 짓는 육하리, 감탄한 듯 바라보는 도지의가 흥미롭다. </p><p> </p><p>낯설고 어색했던 편동도에 익숙해지는 만큼이나 서로에 스며드는 듯 한층 가까워진 거리가 두근거린다. 악명 높은 섬 ‘편동도’에서 버텨야 하는 도지의와 그런 그를 이끄는 길잡이가 되어주는 육하리, 두 사람이 만들어갈 메디컬 휴먼 로맨스가 더욱 궁금해진다.</p><p> </p><p>이재욱은 신예은과의 호흡에 대해 “밝고 환한 느낌이었다. 동시에 여유가 있고, 상대에게 신뢰를 주는 배우라고 느꼈다”라면서 “함께 작업을 하며 모든 순간에 준비가 돼 있는 배우라고 느꼈다. 감정에 솔직하고, 그 에너지가 현장에서 자연스럽게 전달이 됐다”라고 전했다.</p><p> </p><p>신예은 역시 “동갑이라는 것만으로도 내적 친밀감을 느끼고 있던 배우이자, 낯가림 없는 상냥한 분이라는 첫인상을 가졌던 배우”라면서 “연기적으로 준비할 것들도 많았을 텐데, 연기 뿐 아니라 현장 전체를 세심하게 돌보는 모습에서 성숙하고 배울 점이 많은 배우라는 생각이 들었다. 많은 배우와 스태프들이 편하게 일할 수 있는 현장을 만들어준 고마운 파트너였다”라고 밝혀 기대감을 높였다.</p><p> </p><p>한편, 새 월화드라마 ‘닥터 섬보이’는 오는 6월 1일 밤 10시 ENA에서 첫 방송되며, KT 지니 TV와 디즈니+에서도 시청할 수 있다.</p><p> </p><p><span class="bold">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>Premiering June 1st, ‘Doctor Someboy’ Releases Couple Stills of Lee Jae-wook and Shin Ye-eun, Raising Anticipation</p><p> </p><p>ENA’s New Monday-Tuesday Drama, Medical Human Romance</p><p> </p><p> </p><p>Break News Reporter Park Dong-je = Ahead of its premiere on June 1st, ‘Doctor Someboy’ has released couple stills of lead actors Lee Jae-wook and Shin Ye-eun, already raising expectations for the show.</p><p> </p><p>On the 14th, the production team of ENA’s new Monday-Tuesday drama ‘Doctor Someboy’ released couple stills of Do Ji-eui (played by Lee Jae-wook) and Yuk Ha-ri (played by Shin Ye-eun) through a press release.</p><p> </p><p>‘Doctor Someboy’ is a medical human romance depicting the story of Do Ji-eui, a public health doctor who arrives on the notorious island of ‘Pyeondongdo’ that everyone avoids, and Yuk Ha-ri, a nurse with many secrets. In particular, "Doctor Someboy" is a drama based on the popular webtoon *Jonbeo Doctor* (by Kim Tae-pung), currently serialized on KakaoPage and Kakao Webtoon. It brings together Director Lee Myung-woo, known for *The Age of Boys* and *The Fiery Priest*, and writer Kim Ji-soo, known for her delicate writing style.</p><p> </p><p>The stills released by the "Doctor Someboy" production team on the 14th capture the evolving relationship between Do Ji-yi and Yuk Ha-ri, who has broken down Do Ji-yi's impenetrable walls, amplifying the excitement.</p><p> </p><p>First, Yuk Ha-ri, who appears without warning in front of Do Ji-yi—who is reluctant to see Pyeondongdo—captures attention. Unlike Do Ji-yi, who is flustered by Yuk Ha-ri's unique headset-based comforting method, Yuk Ha-ri's reaction—staring intently with a stern intensity—stimulates curiosity about their encounter.</p><p> </p><p>A late-night date scene in the bushes was also captured. Yuk Ha-ri has stepped forward once again to help Do Ji-yi adapt to Pyeondongdo, where nothing is easy. It is intriguing to see Yuk Ha-ri flashing a childlike smile while showing off the treasures of Pyeondongdo, and Do Ji-ui gazing at her in admiration.</p><p> </p><p>The heart races as the distance between them grows closer, as if they are seeping into each other just as they become accustomed to the unfamiliar and awkward Pyeondongdo. I am increasingly curious about the medical human romance that will unfold between Do Ji-ui, who must endure on the notorious island of Pyeondongdo, and Yuk Ha-ri, who acts as his guide.</p><p> </p><p>Regarding his chemistry with Shin Ye-eun, Lee Jae-wook said, “She had a bright and radiant vibe. At the same time, I felt she was an actress who was relaxed and instilled trust in her co-stars.” He added, “Working together, I felt she was an actress who was prepared for every moment. She is honest about her emotions, and that energy was naturally conveyed on set.” </p><p> </p><p>Shin Ye-eun also heightened expectations by stating, “He is an actor I felt an inner closeness with just by being the same age, and I had a first impression of him as a kind person who is not shy around strangers.” She added, “He must have had a lot to prepare for in terms of acting, but seeing him meticulously look after the entire set, not just his acting, I felt he was a mature actor from whom I could learn a lot. He was a grateful partner who created a set where many actors and staff could work comfortably.”</p><p> </p><p>Meanwhile, the new Monday-Tuesday drama ‘Doctor Someboy’ will premiere on ENA on June 1 at 10 PM, and will also be available to watch on KT Genie TV and Disney+.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 15:01:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[안산시, 공무원 사칭 물품 구매 유도 주의 당부]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207102</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=안산 이현준기자] 안산시는 최근 식품의약품안전처와 지자체 공무원을 사칭하여 위조 공문서를 유포하고 식품위생 관련 물품 구매를 유도하는 사기 사례가 발생함에 따라 관내 식품 영업자들의 각별한 주의를 당부했다.</p><p> </p><p>최근 한 즉석판매제조업소에서는 공무원을 사칭한 인물이 위조 명함과 식약처 명의의 가짜 공문을 제시하며 접근한 사례가 확인됐다. 이들은 식품위생법 개정을 이유로 ATP 측정기나 온습도 측정기 등 위생 장비를 의무적으로 갖춰야 한다고 속여 특정 기기의 구매를 종용한 것으로 드러났다.</p><p> </p><p>안산시는 어떠한 경우에도 행정기관이 특정 물품 구매를 강요하거나 전화나 문자로 입금을 요구하지 않는다고 강조했다. 특히 특정 업체를 지정해 구매를 유도하거나 공문서에 개인 휴대전화 번호가 기재된 경우, 위생 점검을 빌미로 전화상의 계약이나 입금을 요구하는 행위 등은 사기일 가능성이 매우 높다고 설명했다. 시는 이러한 의심 사례가 발생할 경우 즉시 시청 위생 정책과나 관할 보건소 또는 경찰에 신고할 것을 요청했다.</p><p> </p><p>공무원을 사칭한 사기 행각은 영세 영업자들에게 경제적 피해뿐만 아니라 행정에 대한 불신을 초래하는 심각한 범죄다. 이러한 선제적인 대응은 범죄를 예방하고 지역 상권의 피해를 최소화하는 데 기여할 것으로 보인다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Ansan] Ansan City has urged local food business owners to exercise extreme caution following recent fraud cases involving the distribution of forged official documents and the inducement of food hygiene-related purchases by impersonating officials from the Ministry of Food and Drug Safety and local governments.</p><p> </p><p>Recently, at an instant food manufacturing business, it was confirmed that an individual impersonating a public official approached the establishment presenting forged business cards and fake official documents bearing the name of the Ministry of Food and Drug Safety. It was revealed that they pressured the business to purchase specific equipment by deceiving them into believing that hygiene devices, such as ATP meters or temperature and humidity meters, were mandatory due to amendments to the Food Sanitation Act.</p><p> </p><p>Ansan City emphasized that under no circumstances do administrative agencies coerce the purchase of specific items or demand deposits via phone or text message. The city explained that actions such as inducing purchases by designating a specific company, including a personal mobile phone number in an official document, or demanding contracts or deposits over the phone under the pretext of hygiene inspections are highly likely to be fraud. The city requested that any suspected cases be reported immediately to the City Hall Sanitation Policy Division, the relevant public health center, or the police.</p><p> </p><p>Fraudulent acts involving the impersonation of public officials are serious crimes that cause not only economic damage to small business owners but also distrust in the administration. This preemptive response is expected to contribute to preventing crime and minimizing damage to local commercial districts.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67223 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 10:59:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[안산시 단원보건소, 정신의료기관 민관 합동 안전점검]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207101</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=안산 이현준기자] 안산시 단원보건소는 정신건강복지법에 따라 매년 실시하는 정신의료기관 지도점검의 범위를 소방, 전기, 가스 분야까지 확대하여 민관 합동 안전점검을 실시했다.</p><p> </p><p>이번 점검은 다수의 입원 환자가 장기간 거주하는 정신의료기관의 특성을 고려해 화재 및 전기·가스 사고 등 대형 안전사고를 사전에 방지하고 환자의 인권 보호와 의료 서비스 질을 높이기 위해 추진됐다.</p><p> </p><p>보건소와 소방서, 한국전기안전공사, 한국가스안전공사 등 관계 기관 전문가들이 참여한 이번 점검에서는 화재 예방 관리 실태와 전기·가스 시설의 안전성을 집중적으로 살폈다. 또한 환자 안전 관리 및 권익 보호 현황, 정신건강복지법 준수 여부 등 운영 전반에 대한 종합적인 확인이 이뤄졌다. 점검 결과 보완이 필요한 사항에 대해서는 즉각적인 개선 계획을 제출받아 조속히 조치할 예정이다.</p><p> </p><p>정신의료기관의 안전은 환자의 생명과 직결되는 만큼 철저한 상시 점검 체계가 필수적이다. 시는 이번 합동 점검을 계기로 의료기관의 안전 관리 수준을 한 단계 높이고 시민들이 안심하고 치료받을 수 있는 환경을 조성하기 위해 예방 중심의 안전 대책을 지속적으로 강화할 방침이다. 이러한 민관 협력 모델은 재난 대응 역량을 강화하고 행정의 신뢰도를 높이는 데 기여한다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Ansan] The Danwon Public Health Center in Ansan City conducted a joint public-private safety inspection by expanding the scope of the annual supervisory inspections of mental health institutions, conducted in accordance with the Mental Health Welfare Act, to include fire, electrical, and gas sectors.</p><p> </p><p>This inspection was initiated to prevent major safety accidents, such as fires and electrical/gas accidents, in advance, while protecting patients' human rights and enhancing the quality of medical services, taking into account the characteristics of mental health institutions where a large number of inpatients reside for extended periods.</p><p> </p><p>Participating in this inspection were experts from relevant agencies, including the Public Health Center, the Fire Department, the Korea Electrical Safety Corporation, and the Korea Gas Safety Corporation. The inspection focused on the status of fire prevention management and the safety of electrical and gas facilities. Additionally, a comprehensive verification of overall operations was conducted, including patient safety management, the status of protection of rights, and compliance with the Mental Health Welfare Act. Regarding matters requiring improvement identified during the inspection, immediate improvement plans were received, and prompt action will be taken.</p><p> </p><p>As the safety of mental health institutions is directly linked to the lives of patients, a thorough, continuous inspection system is essential. Taking this joint inspection as an opportunity, the city plans to continuously strengthen prevention-oriented safety measures to raise the level of safety management in medical institutions and create an environment where citizens can receive treatment with peace of mind. This public-private cooperation model contributes to strengthening disaster response capabilities and increasing the credibility of the administration.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67224 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:04:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[성남시, ‘물빛정원’ 우수 행정사례 수상]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207100</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=성남 이현준기자] 성남시는 ㈔한국공공정책평가협회 주관 ‘우수 행정 및 정책사례 선발대회’에서 구미동 성남물빛정원 조성 사례로 우수상을 받았다.</p><p> </p><p>이 대회는 중앙부처와 지자체의 우수 정책을 발굴하는 장으로, 올해는 167개 기관이 참여했다.</p><p> </p><p>성남물빛정원은 28년간 방치됐던 옛 구미동 하수처리장을 시민 문화·휴식 공간으로 전환한 사업이다. 1997년 준공 후 주민 반대로 운영이 중단됐던 기피 시설을 도시재생을 통해 산책길과 뮤직홀로 탈바꿈시켰다. 특히 기존 시설을 리모델링한 뮤직홀은 공연과 연습 공간을 갖춘 문화예술 거점으로 활용되고 있다.</p><p> </p><p>이번 수상은 산업 시설의 역사성을 보존하며 시민 친화 공간을 조성한 창의적 행정 성과를 인정받은 결과다. 공간의 재탄생은 단순히 물리적인 변화를 넘어 지역 공동체의 활력을 되찾고 도시의 이미지를 개선하는 데 큰 역할을 한다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Seongnam Reporter Lee Hyun-jun] Seongnam City received an Excellence Award for the creation of the Seongnam Mulbit Garden in Gumi-dong at the ‘Excellent Administration and Policy Case Selection Contest’ organized by the Korea Public Policy Evaluation Association.</p><p> </p><p>This contest serves as a platform to discover outstanding policies from central government ministries and local governments, with 167 organizations participating this year.</p><p> </p><p>The Seongnam Mulbit Garden is a project that transformed the former Gumi-dong sewage treatment plant, which had been neglected for 28 years, into a cultural and recreational space for citizens. Through urban regeneration, the facility—which had been considered an eyesore and whose operations had been suspended due to resident opposition following its completion in 1997—was transformed into a walking path and a music hall. In particular, the music hall, which was created by remodeling the existing facilities, is being utilized as a cultural and artistic hub equipped with performance and practice spaces.</p><p> </p><p>This award is the result of recognizing creative administrative achievements that created a citizen-friendly space while preserving the historical significance of the industrial facility. The rebirth of a space goes beyond mere physical change and plays a significant role in revitalizing the local community and improving the city's image.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67225 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:19:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[성남시, 시민과 함께하는 '한 뼘 정원' 12곳 조성]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207099</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=성남 이현준기자] 성남시는 5월 15일 시청사 주변 느티나무길에서 시민 참여형 '한 뼘 정원' 조성 행사를 개최한다.</p><p> </p><p>한 뼘 정원은 6.6㎡ 미만의 소규모 정원으로, 사전 신청한 시민 12개 팀 50명이 참여해 금잔화, 수국 등 화초 1천여 본을 직접 심고 가꾼다.</p><p> </p><p>시는 팀당 50만 원 상당의 식재 재료를 지원하며, 참여자들은 오는 9월까지 자율적으로 정원을 관리할 예정이다. 이번 행사는 시민들이 직접 도심 속 녹지 공간을 꾸미며 정원 문화를 체험하는 계기가 될 것으로 보인다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Seongnam Reporter Lee Hyun-jun] Seongnam City will hold a citizen-participatory "One-Inch Garden" creation event on May 15 at Zelkova Tree Road near City Hall.</p><p> </p><p>The One-Inch Garden is a small-scale garden measuring less than 6.6 square meters. Fifty citizens from 12 pre-registered teams will participate to personally plant and tend to approximately 1,000 flowering plants, including marigolds and hydrangeas.</p><p> </p><p>The city will provide planting materials worth 500,000 won per team, and participants are scheduled to manage their gardens autonomously until September. This event is expected to serve as an opportunity for citizens to experience garden culture by directly decorating green spaces within the city.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67226 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:28:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[광주시 탄벌동, 주민·단체 합동 ‘클린데이’ 실시]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207098</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=광주 이현준기자] 광주시 탄벌동은 지난 13일 ‘5월 탄벌동 대청소’를 실시했다.</p><p> </p><p>이날 참가자들은 목현천 일대에서 가시박, 단풍잎돼지풀 등 하천 생태계를 위협하는 교란 식물을 집중적으로 제거하고 주변 환경을 정비했다.</p><p> </p><p>이번 활동은 토종식물을 보호하고 건강한 하천 환경을 조성하기 위해 마련됐으며, 민관이 함께 환경보호 실천에 동참해 지역 공동체 의식을 높이는 계기가 됐다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Gwangju Reporter Lee Hyun-jun] Tanbeol-dong, Gwangju City, conducted the ‘May Tanbeol-dong Grand Cleanup’ on the 13th.</p><p> </p><p>On this day, participants intensively removed invasive plants that threaten the stream ecosystem, such as prickly pear and Japanese knotweed, along the Mokhyeon Stream area, and cleaned up the surrounding environment.</p><p> </p><p>This activity was organized to protect native plants and create a healthy stream environment, and served as an opportunity to raise a sense of community as the public and private sectors joined together in practicing environmental protection.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67227 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:39:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[광주시, 아동·청소년 부모 대상 ADHD 특별 강연 개최]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207097</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=광주 이현준기자] 광주시정신건강복지센터는 오는 6월 2일 아동·청소년 부모의 정신건강 증진을 위한 ‘2026년 부모성장교실 1차 부모 교육’을 진행한다.</p><p> </p><p>이번 교육은 전문의 초빙 특강으로 마련됐으며, 기존 프로그램 참여자 외에 일반 부모까지 대상을 확대해 운영한다.</p><p> </p><p>강의는 유승민 정신건강의학과 전문의를 초청해 ‘내 아이, 우리 아이 ADHD 파헤치기’를 주제로 열린다. 주요 내용은 주의력결핍 과잉행동장애(ADHD)에 대한 이해와 부모의 올바른 지원 방법, 정기적인 약물치료의 중요성 등이다.</p><p> </p><p>이를 통해 자녀의 질환을 정확히 이해하고 적절한 대응 방안을 모색하는 시간을 가질 예정이다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Gwangju Reporter Lee Hyun-jun] The Gwangju Mental Health and Welfare Center will hold the "2026 Parent Growth Class 1st Parent Education" on June 2nd to promote the mental health of parents of children and adolescents.</p><p> </p><p>This education program is designed as a special lecture by a specialist and expands the target audience to include general parents in addition to existing program participants.</p><p> </p><p>The lecture will be held under the theme "Unraveling ADHD in My Child, Our Child," featuring Dr. Yoo Seung-min, a specialist in psychiatry. Key topics include an understanding of Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD), proper parental support methods, and the importance of regular medication.</p><p> </p><p>Through this, participants are expected to have the opportunity to accurately understand their children's conditions and explore appropriate response strategies.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67228 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:50:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[시흥시, 위기가구 긴급 지원 ‘그냥드림’ 사업 운영]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207096</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsi.com/imgdata/breaknewsi_com/202605/2026051438242531.jpeg" alt="" width="578" border="0" /> </div></td></tr></tbody></table><p><br />[브레이크뉴스경기남부=시흥 이현준기자] 시흥시는 갑작스러운 생계 위기에 처한 시민을 돕기 위해 ‘그냥드림’ 사업을 5월 12일부터 시작했다.</p><p> </p><p>시흥푸드뱅크마켓센터가 운영하는 이 사업은 복지 사각지대에 놓인 위기가구에 먹거리와 생필품을 신속히 지원하고자 마련됐다.</p><p> </p><p>사업장은 정왕역 인근에 위치하며 매주 화요일과 수요일(10:00~17:00)에 운영된다. 이용 희망자는 신분증을 지참해 방문하면 되며, 첫 방문 시 복잡한 서류 없이 자가 점검과 인적 사항 확인만으로 즉석밥, 라면 등이 담긴 꾸러미를 받을 수 있다.</p><p> </p><p>시는 재방문 이용자를 대상으로 전문 상담을 실시해 생계·주거·건강 상태를 확인하고 맞춤형 복지 서비스를 연계할 계획이다. 이를 통해 긴급복지와 민간 자원 연결 등 촘촘한 복지 안전망을 구축해 나갈 방침이다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Siheung] Siheung City launched the "Just Dream" project on May 12 to assist citizens facing sudden livelihood crises.</p><p> </p><p>Operated by the Siheung Food Bank Market Center, this project was established to provide rapid support in the form of food and daily necessities to vulnerable households in welfare blind spots.</p><p> </p><p>The facility is located near Jeongwang Station and operates every Tuesday and Wednesday (10:00–17:00). Those wishing to use the service should bring their identification card; on their first visit, they can receive a package containing items such as instant rice and ramen simply by undergoing a self-assessment and verifying their personal information, without the need for complex paperwork.</p><p> </p><p>The city plans to conduct professional counseling for returning users to check their livelihood, housing, and health status, and to connect them with customized welfare services. Through this, the city intends to build a comprehensive welfare safety net that includes emergency welfare and connections to private resources.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67229 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 12:37:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[시흥시, 하절기 집중 방역 추진]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207095</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsi.com/imgdata/breaknewsi_com/202605/202605144830605.jpg" alt="" width="578" border="0" /> </div></td></tr></tbody></table><p><br />[브레이크뉴스경기남부=시흥 이현준기자] 시흥시가 여름철 감염병 예방과 시민 건강 보호를 위해 이달부터 10월 말까지 하절기 집중 방역을 실시한다.</p><p> </p><p>시흥시보건소는 기후 변화로 모기와 파리 등 위생해충이 급증함에 따라 관내 전 지역을 대상으로 환경친화적 방역 사업을 본격화한다.</p><p> </p><p>이번 방역은 살충제 분무와 더불어 해충의 생활사에 맞춘 과학적 체계 구축에 집중한다. 특히 성충 제거뿐 아니라 맨홀, 정화조, 하천 변 등 주요 산란처를 관리해 모기 유충 단계부터 차단하는 유충 구제 방식을 중점적으로 시행한다.</p><p> </p><p>시는 관내를 5개 권역으로 나누어 보건소와 민간 위탁 업체가 협력해 하천, 공원, 하수구 등 생활 밀접 공간을 순회하며 소독할 계획이다. 또한 6월부터는 주민 참여형 마을방역단을 운영해 행정력이 닿기 어려운 골목까지 촘촘한 방역망을 확대할 방침이다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Siheung Reporter Lee Hyun-jun] Siheung City will conduct intensive summer pest control from this month until the end of October to prevent infectious diseases and protect citizens' health.</p><p> </p><p>As the number of sanitary pests, such as mosquitoes and flies, is rapidly increasing due to climate change, the Siheung City Public Health Center is launching an eco-friendly pest control program covering the entire city.</p><p> </p><p>This pest control effort focuses on establishing a scientific system tailored to the life cycles of pests, in addition to insecticide spraying. In particular, the focus will be on larval control methods that block the spread from the larval stage by managing major breeding grounds—such as manholes, septic tanks, and riverbanks—in addition to removing adult insects.</p><p> </p><p>The city plans to divide the area into five zones and have the Public Health Center and private contractors cooperate to patrol and disinfect areas closely related to daily life, such as rivers, parks, and sewers. Furthermore, starting in June, the city intends to operate resident-participatory village pest control teams to expand a dense pest control network to alleys that are difficult for administrative power to reach.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67230 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 12:41:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[이천통신사, 미국 서부 누비며 한국 전통문화의 흥 전파]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207094</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsi.com/imgdata/breaknewsi_com/202605/2026051400056751.jpg" alt="" width="578" border="0" /> </div></td></tr></tbody></table><p><br />[브레이크뉴스경기남부=이천 이현준기자] 이천문화재단의 문화사절단 ‘이천통신사’가 유럽에 이어 미국 서부 전역에서 한국 전통문화와 K-클래식의 멋을 알렸다.</p><p> </p><p>이번 일정은 학교 공연, 도심 버스킹, 메이저리그 구장 공연 등 다양한 무대를 통해 민간외교의 새로운 지평을 열었다는 평가를 받는다.</p><p> </p><p>공연은 7일 로웰하이스쿨에서 이천거북놀이와 경기민요 등으로 시작되어 현지 시민과 교민들의 큰 호응을 얻었다. 이어 샌프란시스코 시청 앞 광장에서 열린 버스킹에서는 사물놀이 장단으로 도심을 달궜으며, 8일에는 샌프란시스코 자이언츠 홈구장에서 열린 ‘코리안 헤리티지 나이트’의 메인 공연팀으로 참여해 수백 명의 관람객을 사로잡았다.</p><p> </p><p>이후 실리콘밸리 산타나로우 거리 공연과 SK하이닉스 미주법인 특별 공연을 통해 한국 문화의 독창성을 알렸으며, 산타클라라와 샌프란시스코 시청을 방문해 지자체 간 우호 협력을 다지는 성과도 거뒀다. </p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Icheon] The Icheon Cultural Foundation’s cultural delegation, "Icheon Tongsinsa," has promoted the beauty of Korean traditional culture and K-classic across the Western United States, following its tour of Europe.</p><p> </p><p>This itinerary is being praised for opening new horizons in civilian diplomacy through diverse performances, including school performances, downtown busking, and concerts at Major League Baseball stadiums.</p><p> </p><p>The performances began on the 7th at Lowell High School with the Icheon Turtle Play and Gyeonggi folk songs, receiving an enthusiastic response from local citizens and Korean residents. Subsequently, they heated up the city center with Samulnori rhythms during a busking performance held in front of San Francisco City Hall, and on the 8th, they participated as the main performance team for "Korean Heritage Night" at the San Francisco Giants' home stadium, captivating hundreds of spectators.</p><p> </p><p>Afterward, they showcased the uniqueness of Korean culture through street performances in Santana Row, Silicon Valley, and a special performance at SK Hynix's U.S. subsidiary. They also achieved the success of strengthening friendly cooperation between local governments by visiting Santa Clara and San Francisco City Hall.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67231 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 12:49:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[이천시립기록원, 중요기록물 디지털화로 '이천기록유산' 보존]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207093</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsi.com/imgdata/breaknewsi_com/202605/202605140647198.jpg" alt="" width="578" border="0" /> </div></td></tr></tbody></table><p><br />[브레이크뉴스경기남부=이천 이현준기자] 이천시립기록원은 시의 역사를 안전하게 보존하고 시민들의 정보 접근성을 높이기 위해 '2026년 이천시 중요기록물 정리 및 디지털화 사업'을 본격 추진한다.</p><p> </p><p>2001년부터 이어온 이 사업은 그간 민원 활용도가 높은 기록물 중심이었으나, 올해부터는 보존기간이 '영구'로 재책정된 역사적 기록물까지 대상을 대폭 확대했다.</p><p> </p><p>주요 디지털화 대상은 이천의 근현대사를 담은 '새마을 시설물 관리카드', '결핵관리', '절대농지예정지조서', '인감 전산화 기초 명부' 등이다.</p><p> </p><p>시는 기록물 관리 효율성을 높이는 동시에 향후 이 기록정보들을 시민들에게 공개해 미래 디지털 자산으로 활용할 방침이다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Icheon] The Icheon Municipal Archives is launching the "2026 Icheon City Important Records Organization and Digitization Project" in earnest to safely preserve the city's history and enhance citizens' access to information.</p><p> </p><p>This project, which has been ongoing since 2001, previously focused on records with high utility for civil affairs; however, starting this year, the scope has been significantly expanded to include historical records whose retention period has been re-designated as "permanent."</p><p> </p><p>Key targets for digitization include "Saemaul Facility Management Cards," "Tuberculosis Management Records," "Surveys of Planned Absolute Farmland," and the "Basic Register of Computerized Seals," all of which capture Icheon's modern and contemporary history.</p><p> </p><p>The city plans to improve the efficiency of record management while simultaneously making this record information available to citizens to utilize as a future digital asset.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67232 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:03:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[여주시 1388청소년지원단, 위기청소년 가정 맞춤형 종합 지원 실시]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207092</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=여주 이현준기자] 여주시 1388청소년지원단은 지난 8일 관내 위기청소년 가정을 대상으로 생활용품과 식료품, 도서 등을 전달하는 가족 지원 활동을 펼쳤다.</p><p> </p><p>이번 지원은 남궁명규 부단장의 정기후원 연계와 익명 시민의 기부가 더해져 마련됐으며, 위기청소년이 안정적인 환경에서 성장할 수 있도록 돕기 위해 추진됐다.</p><p> </p><p>물품 전달과 함께 김한나 부단장은 대상 가족을 위한 진로 상담을 진행하며 정서적 지지와 회복의 시간을 가졌다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Yeoju] On the 8th, the Yeoju City 1388 Youth Support Group carried out family support activities, delivering daily necessities, food, and books to families of at-risk youth within the city.</p><p> </p><p>This support was made possible through the coordination of regular sponsorships by Deputy Director Namgung Myeong-gyu and donations from anonymous citizens, and was promoted to help at-risk youth grow in a stable environment.</p><p> </p><p>Along with the delivery of supplies, Deputy Director Kim Han-na conducted career counseling for the recipient families, providing a time of emotional support and recovery.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67233 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:09:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[여주시, 장애인일자리 참여자 대상 첫 나들이 및 견학 실시]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207091</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=여주 이현준기자] 여주시는 13일부터 총 3회에 걸쳐 장애인일자리 사업 참여자와 함께 ‘2026년 장애인일자리 사업 나들이’를 진행한다.</p><p> </p><p>시에서 최초로 시행한 이번 행사는 참여자들에게 강릉의 우수 직업재활시설 견학 기회를 제공해 자립 의지를 북돋고, 문화체험을 통해 직무 스트레스를 해소하는 재충전의 시간을 선사하고자 마련됐다.</p><p> </p><p>여주시장애인복지관과 협력하여 추진된 이번 행사를 계기로 시는 앞으로도 장애인의 근로 의욕 향상과 자립 활성화를 위한 다양한 프로그램을 지속적으로 추진할 계획이다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Yeoju] Starting on the 13th, Yeoju City will host the ‘2026 Disabled Employment Program Outing’ with participants in the disabled employment program over a total of three sessions.</p><p> </p><p>This event, the first of its kind implemented by the city, was organized to boost participants’ will for independence by providing them with the opportunity to tour excellent vocational rehabilitation facilities in Gangneung, and to offer a time for recharging to relieve job stress through cultural experiences.</p><p> </p><p>Building on this event, which was promoted in cooperation with the Yeoju City Welfare Center for the Disabled, the city plans to continuously implement various programs to enhance the work motivation and promote independence among people with disabilities.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67234 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:12:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[광명시, 여름철 자연재난 종합대응체계 가동]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207090</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=광명 이현준기자] 광명시가 5월 15일부터 10월 15일까지를 여름철 자연재난 대책 기간으로 정하고 종합 대응체계를 가동한다.</p><p> </p><p>시는 14일 보고회를 열어 침수와 폭염에 대비한 분야별 이행 상황을 점검하고 유관기관과 협업 구조를 재정비했다.</p><p> </p><p>주요 대책으로 침수 위험지역 18곳에 AI 기반 침수감지 시스템을 설치해 신속한 대피 알림 체계를 구축했다. 반지하주택에는 차수판과 역류방지밸브 설치를 지원하며, 주요 하천과 지하차도에는 자동 차단시설 및 알람장치를 보강했다. 또한 대형 공사장 안전 점검과 취약계층 1대1 대피 지원단 운영, 무더위쉼터 167개소 가동을 통해 인명 피해 최소화에 주력한다.</p><p> </p><p>이번 대책은 첨단 기술을 활용한 선제적 모니터링으로 재난 대응 속도를 높이는 효과가 있을 것으로 기대된다. 특히 취약 시설물에 대한 사전 정비와 밀착형 보호 대책을 통해 시민들이 체감하는 안전도를 높이고 수해 예방에 실질적인 도움이 될 것으로 보인다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Gwangmyeong] Gwangmyeong City has designated the period from May 15 to October 15 as the summer natural disaster response period and is activating a comprehensive response system.</p><p> </p><p>On the 14th, the city held a briefing session to review the implementation status of sector-specific measures in preparation for flooding and heatwaves, and reorganized the collaborative structure with related agencies.</p><p> </p><p>As a key measure, AI-based flood detection systems have been installed in 18 flood-risk areas to establish a rapid evacuation notification system. Support is being provided for the installation of water barriers and backflow prevention valves in semi-basement homes, while automatic shut-off facilities and alarm devices have been reinforced at major rivers and underpasses. Furthermore, the city is focusing on minimizing casualties through safety inspections of large construction sites, the operation of one-on-one evacuation support teams for vulnerable groups, and the operation of 167 heatwave shelters.</p><p> </p><p>These measures are expected to be effective in accelerating disaster response speeds through preemptive monitoring utilizing advanced technology. In particular, proactive maintenance and close-knit protection measures for vulnerable facilities are expected to enhance the sense of safety felt by citizens and provide practical assistance in preventing flood damage.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67235 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:31:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[광명시, 전통 발효 식초학교 운영으로 건강한 식문화 확산]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207089</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=광명 이현준기자] 광명시가 전통 발효 식초의 가치를 알리고 건강한 먹거리 공동체를 형성하기 위해 광명 장하고 발효하다 식초학교를 운영한다.</p><p> </p><p>시는 14일 바른 식생활 교육관에서 첫 수업을 열고 시민들에게 인위적인 방식이 아닌 자연 기다림이 담긴 전통 발효 비법을 전수했다.</p><p> </p><p>첫 수업에서는 누룩을 이용한 발효 원리 교육과 함께 막걸리 식초 및 쌀 막걸리 만들기 실습이 진행됐다. 앞으로 제철 과일 와인, 초밀란, 발효 식초 장아찌 만들기 등 실생활에 유용한 이론과 실습 과정을 이어갈 예정이다. 시는 시민들의 높은 호응에 따라 6월 18일 시작하는 2차 교육 운영을 확정했으며 14일부터 광명이이지 사이트를 통해 신청을 받는다.</p><p> </p><p>이번 교육은 전통 식문화의 우수성을 체득하고 친환경 저탄소 식생활에 대한 인식을 높이는 계기가 될 것이다. 특히 시민들이 직접 발효 과정을 경험하며 올바른 먹거리에 대한 가치를 공유함으로써 지역 사회 내 건강한 식생활 공동체가 더욱 활성화될 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Gwangmyeong] Gwangmyeong City is operating the "Gwangmyeong Janghago Fermenthada Vinegar School" to promote the value of traditional fermented vinegar and foster a healthy food community.</p><p> </p><p>On the 14th, the city held its first class at the Proper Dietary Education Center, passing on traditional fermentation secrets to citizens that embody the patience of nature rather than artificial methods.</p><p> </p><p>The first class included education on the principles of fermentation using nuruk (rice mold), along with practical sessions on making makgeolli vinegar and rice makgeolli. Going forward, the city plans to continue with theoretical and practical courses useful for daily life, such as making seasonal fruit wine, Chomilan (fermented vinegar), and fermented vinegar pickles. Due to the high level of interest from citizens, the city has confirmed the operation of a second training session starting on June 18 and is accepting applications via the Gwangmyeong Easy website starting on the 14th.</p><p> </p><p>This education program is expected to serve as an opportunity to appreciate the excellence of traditional food culture and raise awareness of eco-friendly, low-carbon dietary habits. In particular, it is anticipated that healthy dietary communities within the local community will be further revitalized as citizens directly experience the fermentation process and share the value of proper food.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67236 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:35:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[안성시, 2026년 지역사회건강조사 실시]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207088</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=안성 이현준기자] 안성시는 5월 16일부터 7월 31일까지 관내 만 19세 이상 성인을 대상으로 주민 건강 상태 파악을 위한 2026년 지역사회건강조사를 실시한다.</p><p> </p><p>이번 조사는 지역별 맞춤형 보건 의료 계획 수립을 위한 법정 조사로, 안성시 내 표본 가구원 908명을 대상으로 진행한다.</p><p> </p><p>교육을 이수한 전문 조사원이 표본 가구를 방문해 1대1 대면 조사를 수행하며, 흡연, 음주, 신체 활동 등 17개 영역 168개 항목을 상세히 점검한다. 시는 조사의 정확도를 높이기 위해 중앙대학교 산학협력단과 협력하고 조사원 사전 교육을 마치는 등 철저한 준비 과정을 거쳤다. 조사 결과는 올해 12월 공표되며 내년 2월부터는 누리집을 통해 일반 시민에게도 공개된다.</p><p> </p><p>이번 조사는 지역 주민의 실효성 있는 건강 지표를 확보해 안성시만의 특화된 보건 사업을 설계하는 기초 자료가 된다는 점에서 의미가 크다. 과학적 통계에 기반한 보건 정책 수립을 통해 지역 간 건강 격차를 해소하고 주민들의 삶의 질을 실질적으로 높이는 효과가 있을 것으로 전망한다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Anseong] Anseong City will conduct the 2026 Community Health Survey from May 16 to July 31, targeting adults aged 19 and older within the city to assess the health status of residents.</p><p> </p><p>This survey is a statutory investigation aimed at establishing customized health care plans for each region, and it will be conducted on 908 sample household members within Anseong City.</p><p> </p><p>Professional surveyors who have completed training will visit sample households to conduct one-on-one face-to-face interviews, thoroughly examining 168 items across 17 areas, including smoking, drinking, and physical activity. To enhance the accuracy of the survey, the city has undergone a thorough preparation process, including collaborating with the Industry-Academic Cooperation Foundation of Chung-Ang University and completing pre-training for surveyors. The survey results will be announced in December of this year and will be made available to the general public via the website starting next February.</p><p> </p><p>This survey holds great significance in that it secures effective health indicators for local residents, serving as foundational data for designing specialized health programs unique to Anseong City. It is expected that establishing health policies based on scientific statistics will have the effect of resolving health disparities between regions and substantially improving the quality of life for residents.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67237 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:47:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[안성시, 사회연대처방 사업 본격 추진]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207087</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=안성 이현준기자] 안성시 시민활동통합지원단 사회적경제지원센터는 사회적 고립과 우울감 등 비의료적 문제를 지역사회와 함께 해결하는 사회연대처방 사업을 추진한다.</p><p> </p><p>사회연대처방은 정서, 영양, 운동 등 생활 밀착형 지원을 통해 시민의 삶의 질을 높이는 새로운 돌봄 모델이다.</p><p> </p><p>사업의 첫 단계로 진행된 돌봄활동가 양성과정에는 시민 70여 명이 참여해 방문운동 코칭과 마음돌봄 역량을 강화했다. 교육은 운동 보조 방법부터 정신건강 취약 대상자에 대한 이해, 정서적 지지 방법 등을 폭넓게 다루었으며 참여자들이 지역 돌봄의 주체로 성장할 수 있도록 구성됐다.</p><p> </p><p>이번 사업은 파편화된 개인의 문제를 지역 공동체의 관계망으로 끌어올려 해결하는 사회적 안전망 강화에 기여할 것으로 보인다. 특히 전문 교육을 받은 시민 활동가들이 현장에 투입됨으로써 공공 돌봄의 사각지대를 보완하고, 사람 중심의 따뜻한 지역 사회 경제 생태계를 조성하는 실질적인 효과가 기대된다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Anseong] The Social Economy Support Center of the Anseong City Integrated Support Group for Citizen Activities is promoting the "Social Solidarity Prescription" project, which aims to resolve non-medical issues such as social isolation and depression in collaboration with the local community.</p><p> </p><p>Social Solidarity Prescription is a new care model designed to improve the quality of life for citizens through lifestyle-oriented support, including emotional well-being, nutrition, and exercise.</p><p> </p><p>As the first phase of the project, approximately 70 citizens participated in a training course for caregivers, strengthening their capabilities in visiting exercise coaching and mental health care. The training covered a wide range of topics, from exercise assistance methods to understanding individuals vulnerable to mental health issues and emotional support techniques, and was structured to enable participants to grow into active agents of local care.</p><p> </p><p>This project is expected to contribute to strengthening the social safety net by elevating fragmented individual problems into the local community's network for resolution. In particular, the deployment of professionally trained citizen activists to the field is expected to fill blind spots in public care and create a warm, people-centered local economic ecosystem, yielding tangible results.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67238 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:03:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[화성특례시, 도와드림 QR 운영 강화로 시민 소통 확대]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207086</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=화성 이현준기자] 화성특례시가 일상 속 불편사항을 신속하게 신고할 수 있는 도와드림 QR 운영을 강화하며 시민 밀착형 소통 행정에 박차를 가하고 있다.</p><p> </p><p>시는 14일 행정 수요가 집중되는 주요 공원과 대규모 공사 현장을 중심으로 QR 현장 홍보를 대폭 확대했다고 밝혔다.</p><p> </p><p>공원 이용객들은 현장에서 시설물 파손이나 안전 위험 요소를 즉시 신고할 수 있으며 동탄인덕원선 등 주요 공사 구간에서도 소음과 교통 불편 사항을 실시간으로 접수해 대응한다. 특히 하천구역 내 불법 점용 및 적치물 제보를 독려해 현장 대응력을 높이고 있다.</p><p> </p><p>이번 운영 강화는 시민이 직접 행정 프로세스에 참여하는 실질적인 양방향 소통을 실현한다는 점에서 큰 의의가 있다. 복잡한 절차 없이 현장에서 즉각 민원을 제기함으로써 행정 효율성을 극대화하고 공사 현장 인근 주민의 생활 민원을 빠르게 해결하여 시민들의 삶의 질을 직접적으로 개선하는 효과가 있을 것으로 보인다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Hwaseong] Hwaseong Special City is accelerating its citizen-focused communication administration by strengthening the operation of the "Do-Dream QR" system, which allows citizens to quickly report daily inconveniences.</p><p> </p><p>The city announced on the 14th that it has significantly expanded on-site promotion of the QR system, focusing on major parks and large-scale construction sites where administrative demands are concentrated.</p><p> </p><p>Park users can immediately report facility damage or safety hazards on-site, and the city is responding in real-time to noise and traffic inconveniences in major construction zones, such as the Dongtan-Indeokwon Line. In particular, the city is enhancing on-site response capabilities by encouraging reports on illegal occupation and stockpiled materials within river areas.</p><p> </p><p>This strengthened operation holds great significance in that it realizes practical two-way communication where citizens directly participate in the administrative process. By allowing citizens to file complaints immediately on-site without complex procedures, the city maximizes administrative efficiency and is expected to directly improve the quality of life for citizens by quickly resolving daily life issues for residents near construction sites.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67239 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:10:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[화성시역사박물관, 문화가 있는 날 프로그램 운영]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207085</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=화성 이현준기자] 화성특례시가 오는 27일 화성시역사박물관에서 5월 문화가 있는 날 프로그램을 운영한다.</p><p> </p><p>이번 행사는 시민들이 일상에서 문화를 향유할 수 있도록 마련됐으며 화성시 성인을 대상으로 지역 문화유산인 화성 당성 출토 유물을 활용한 체험을 진행한다.</p><p> </p><p>참여자들은 당성에서 출토된 제의용 유물인 토제마의 역사적 의미를 학습하고 이를 활용해 나만의 도자기를 직접 제작한다. 프로그램은 27일 오후 3시부터 2시간 동안 사전 신청자 40명을 대상으로 운영된다. 참가를 희망하는 시민은 16일부터 22일까지 화성특례시 통합예약시스템을 통해 신청할 수 있으며 참가비는 5천 원이다.</p><p> </p><p>이번 프로그램은 지역의 소중한 고대 문화유산을 현대적 감각으로 재해석하여 시민들이 향토사에 대한 자부심과 흥미를 느끼는 계기가 될 것이다. 특히 박물관 유물을 단순히 관람하는 데 그치지 않고 직접 도자기로 제작해보는 체험 활동을 통해 지역 정체성을 확산하고 시민들의 문화적 소양을 넓히는 데 기여할 것으로 보인다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Reporter Lee Hyun-jun, Hwaseong] Hwaseong Special City will host the "May Culture Day" program at the Hwaseong City History Museum on the 27th.</p><p> </p><p>This event is designed to allow citizens to enjoy culture in their daily lives and features hands-on activities for Hwaseong adults utilizing artifacts excavated from Hwaseong Dangseong Fortress, a local cultural heritage site.</p><p> </p><p>Participants will learn about the historical significance of the earthenware horse, a ritual artifact unearthed at Dangseong Fortress, and use it to create their own pottery. The program will run for two hours starting at 3:00 PM on the 27th, accommodating 40 pre-registered participants. Citizens wishing to participate can register through the Hwaseong Special City Integrated Reservation System from the 16th to the 22nd, and the participation fee is 5,000 won.</p><p> </p><p>This program is expected to serve as an opportunity for citizens to feel pride and interest in local history by reinterpreting the region's precious ancient cultural heritage with a modern sensibility. In particular, it is expected to contribute to spreading local identity and broadening citizens' cultural literacy through hands-on activities that go beyond simply viewing museum artifacts to creating pottery themselves.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67240 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:25:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[평택시, 공무원 사칭 사기 예방 집중 홍보 추진]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207084</link>
       <description><![CDATA[<p>[브레이크뉴스경기남부=평택 이현준기자] 평택시가 최근 공무원을 사칭한 사기 범죄가 급증함에 따라 소상공인과 시민들의 피해 예방을 위한 집중 홍보를 실시한다.</p><p> </p><p>사기범들은 나라장터 등에 공개된 계약 정보를 악용해 위조 명함과 공문서를 제시하며 선입금이나 긴급 물품 납품을 요구하는 치밀한 수법을 사용하는 것으로 나타났다.</p><p> </p><p>시 자료에 따르면 사칭 사례는 지난해 하반기 9건에서 올해 4월까지 14건으로 증가 추세다. 이에 시는 소상공인연합회와 읍면동 단체에 대응 매뉴얼을 배포하고 누리집, 알림톡, SNS 등을 통해 경각심을 높이고 있다. 또한 버스 승강장 전광판 송출과 기획 홍보영상 제작 등을 통해 피해 예방 활동을 더욱 강화할 방침이다.</p><p> </p><p>이번 홍보 강화는 고도화되는 사기 수법에 시민들이 선제적으로 대응할 수 있는 자구책을 마련해준다는 점에서 의의가 있다. 구체적인 대응 매뉴얼 배포와 다각적인 홍보 채널 가동을 통해 범죄 발생을 억제하고 소상공인들의 경제적 손실을 실질적으로 예방하는 효과가 있을 것으로 보인다.</p><p> </p><p>아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Gyeonggi South = Pyeongtaek Reporter Lee Hyun-jun] Pyeongtaek City is conducting an intensive public awareness campaign to prevent damage to small business owners and citizens, following a recent surge in fraud crimes involving impersonation of public officials.</p><p> </p><p>It has been revealed that fraudsters are employing sophisticated tactics, exploiting contract information disclosed on platforms such as the Public Procurement Service (Nara Jangteo) to present forged business cards and official documents while demanding advance payments or urgent product deliveries.</p><p> </p><p>According to city data, cases of impersonation have been on the rise, increasing from 9 in the second half of last year to 14 by April of this year. In response, the city is distributing response manuals to the Federation of Small Business Owners and local community organizations, and raising awareness through its website, KakaoTalk notifications, and social media. Furthermore, the city plans to further strengthen damage prevention activities by broadcasting warnings on electronic display boards at bus stops and producing promotional videos.</p><p> </p><p>This intensified publicity is significant in that it provides citizens with self-help measures to proactively respond to increasingly sophisticated fraud schemes. It is expected that distributing specific response manuals and operating diverse promotional channels will be effective in suppressing crime and substantially preventing economic losses for small business owners.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsi.com/67241 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기남부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:34:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[이현준기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[‘오늘도 매진했습니다’ 안효섭♥채원빈, 본격 로맨스 시작..심쿵 지수 ‘UP’]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207083</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051438286900.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ ‘오늘도 매진했습니다’ 안효섭♥채원빈, 본격 로맨스 시작 &lt;사진출처=SBS&gt;</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> ‘오늘도 매진했습니다’ 안효섭·채원빈 '튜담(매튜 리+담예진)' 커플의 본격적인 꽁냥꽁냥 로맨스가 시작, 시청자들의 설렘 지수를 높일 예정이다.</p><p> </p><p>14일 방송될 SBS 수목드라마 ‘오늘도 매진했습니다’ 8회에서는 매튜 리(안효섭 분)와 담예진(채원빈 분)의 설렘 가득한 연애 1일차 풍경이 펼쳐진다.</p><p> </p><p>매사에 사사건건 부딪히며 티격태격하던 매튜 리와 담예진은 어느 순간부터 각자를 향한 미묘한 감정을 싹틔우기 시작했다. 특히 한집에서 같이 지내게 되면서 더욱 가까워진 두 사람은 결국 서로에 대한 마음을 확인하며 깊은 키스를 나눠 심쿵 지수를 치솟게 했던 상황.</p><p> </p><p>이를 계기로 두 사람은 드디어 연인 관계로 발전, 그동안 감추기만 했던 서로에 대한 마음을 여과 없이 드러내며 알콩달콩함의 정점을 찍는다. </p><p> </p><p>14일 ‘오늘도 매진했습니다’ 측을 통해 공개된 사진 속 전보다 훨씬 부드럽고 편안해 보이는 매튜 리와 담예진의 얼굴에서는 기분 좋은 두근거림이 느껴졌고, 시청자들의 마음을 설레게 한다.</p><p> </p><p>특히 버섯 농장에서 함께 시간을 보내고 있는 매튜 리와 담예진의 모습에서는 달달함이 물씬 풍긴다. 버섯을 손에 쥔 채 담예진을 빤히 바라보는 매튜 리와 살며시 미소를 짓고 있는 담예진 사이 다정한 기류가 흐르고, 입맞춤 직전의 초밀착 순간도 포착돼 더욱 심박수를 높이고 있다.</p><p> </p><p>이처럼 눈만 마주쳐도 터져 나올 매튜 리와 담예진의 풋풋한 애정 공세는 덕풍마을 사람들의 마음에도 봄바람을 불러올 예정이다. 작업반장 박광모(조복래 분)의 염탐(?)을 불러일으킬 정도로 온 마을에 깨 볶는 냄새를 진동시킬 두 사람의 이야기에 관심이 집중된다.</p><p> </p><p>SBS 수목드라마 ‘오늘도 매진했습니다’ 8회는 14일 밤 9시 방송된다.</p><p> </p><p>한편, ‘오늘도 매진했습니다’는 완벽주의 농부 매튜 리(안효섭 분)와 완판주의 쇼호스트 담예진(채원빈 분)이 밤낮없이 얽히며 펼쳐지는 ‘현생 매진러’들의 설렘 직배송 제철 로맨스다. 매주 수, 목요일 오후 9시 방송.</p><p> </p><p><span class="bold">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>‘Sold Out Again’ Ahn Hyo-seop ♥ Chae Won-bin, Full-Scale Romance Begins... Heart-Fluttering Level ‘UP’</p><p> </p><p>SBS Wednesday-Thursday Drama, Episode 8 Airs on the 14th at 9 PM</p><p> </p><p> </p><p>Break News Reporter Park Dong-je = The full-scale sweet romance of the ‘Tu-Dam (Matthew Lee + Dam Ye-jin)’ couple, Ahn Hyo-seop and Chae Won-bin, in ‘Sold Out Again’ is set to raise viewers’ heart-fluttering levels.</p><p> </p><p>In Episode 8 of the SBS Wednesday-Thursday drama ‘Sold Out Again,’ airing on the 14th, the heart-fluttering scenes of Matthew Lee (played by Ahn Hyo-seop) and Dam Ye-jin (played by Chae Won-bin) on their first day of dating will unfold.</p><p> </p><p>Matthew Lee and Dam Ye-jin, who used to bicker and clash over everything, began to develop subtle feelings for each other at some point. In particular, the two grew closer after living together in the same house; they eventually confirmed their feelings for one another and shared a deep kiss, causing the heart-fluttering level to skyrocket.</p><p> </p><p>Taking this as an opportunity, the two finally develop into a romantic relationship, openly revealing the feelings they had kept hidden for each other until now, reaching the peak of their sweet affection.</p><p> </p><p>In the photos released on the 14th by the production team of 'We're Sold Out Again Today,' Matthew Lee and Dam Ye-jin look much softer and more relaxed than before, exuding a pleasant fluttering in their faces and making viewers' hearts flutter.</p><p> </p><p>In particular, the sight of Matthew Lee and Dam Ye-jin spending time together at a mushroom farm exudes sweetness. An affectionate atmosphere flows between Matthew Lee, who gazes intently at Dam Ye-jin while holding a mushroom, and Dam Ye-jin, who smiles gently; the capture of an ultra-close moment just before a kiss is further raising heart rates.</p><p> </p><p>This fresh display of affection between Matthew Lee and Dam Ye-jin, which bursts forth at the mere sight of their eyes, is expected to bring a spring breeze to the hearts of the people of Deokpung Village. Attention is focused on the story of the two, who will fill the entire village with the scent of roasting sesame seeds, enough to provoke foreman Park Gwang-mo (played by Jo Bok-rae) to spy on them.</p><p> </p><p>Episode 8 of the SBS Wednesday-Thursday drama 'Sold Out Today' airs on the 14th at 9 PM.</p><p> </p><p>Meanwhile, 'Sold Out Today' is a heart-fluttering, seasonal romance about "real-life sell-out enthusiasts" as perfectionist farmer Matthew Lee (played by Ahn Hyo-seop) and sell-out show host Dam Ye-jin (played by Chae Won-bin) become entangled day and night. It airs every Wednesday and Thursday at 9 PM.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:37:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[[현장 보도] 동강이엔시 김석두 대표 “20여년째 이어온 ‘빛의 공양’...”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207082</link>
       <description><![CDATA[<p>브레이크뉴스 소중한 기자 = 매년 부처님 오신 날이 다가오면 서울의 심장부는 오색찬란한 연등 물결로 장엄하게 변모한다. 시민들에게는 아름다운 볼거리이자 평화의 상징이지만, 이 거대한 '빛의 길' 뒤에는 20년이라는 긴 세월 동안 묵묵히 땀 흘려온 한 인물의 집념이 숨어 있다. 바로 동강이엔씨(Donggang E&amp;C)의 김석두 대표(68)와 동강이엔씨 관계자들이다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051413301616.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ <span class="bold">김석두 대표는 “시민들과 불자들이 연등을 보며 마음의 평안을 얻는다면 그 보람으로 충분하다”는  © 소중한 기자</span></p></td></tr></tbody></table><p> </p><p><span class="bold">15km의 대장정...5,000개의 연등을 걸다.</span></p><p> </p><p>김석두 대표와 동강이엔씨 팀이 책임지는 구간은 실로 방대하다. 세종대로에서 남대문에 이르는 길목은 물론, 청계광장과 광화문에서 동대문에 이르는 왕복 구간까지 포함하면 그 총 길이는 무려 15km에 달한다.</p><p> </p><p>이 거리에 설치되는 연등의 수만 해도 약 5,000여 개. 도로 양옆을 빼곡히 채우는 연등 설치 작업은 단순한 노동을 넘어선 '고행'에 가깝다.</p><p> </p><p>무려 5,000여 개에 달하는 연등을 설치하기 위해서는 밤을 낮 삼아 철저한 준비와 안전 관리가 필요하다. 차량 통행이 많은 도심 한복판에서 고소작업차를 이용해 연등을 설치하고 전기 배선을 연결하는 작업은 결코 쉽지 않다. 고소작업차를 이용해 공중에 선을 연결하고, 수천 개의 등을 하나하나 고정하는 작업은 고도의 집중력과 체력을 요구한다. 야외 작업 특성상 갑작스러운 비바람이나 초여름의 무더위 속에서도 정해진 기한을 맞추기 위해 밤낮없이 강행군이 이어진다. 화려한 점등식 뒤에는 수천 번의 손길과 안전을 점검하는 김 대표의 세심한 관리가 뒷받침되어 있다.</p><p> </p><p>김 대표는 “시민들과 불자들이 연등을 보며 마음의 평안을 얻는다면 그 보람으로 충분하다”는 마음으로 매년 현장을 지켜온 것으로 알려졌다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051415075322.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲<span class="bold"> 김석두 대표는 "이 작업은 단순한 사업이나 용역이 아니다.“며, ”하지만 한정된 예산만을 가지고 하기에는 힘에 너무 버겁다“고 애둘러 고충을 털어놓았다. 그러나 그에게는 20년 전 시작된 이 행보는 어느덧 그의 인생에서 가장 중요한 '수행(修行)'이자 사회를 향한 '보시(布施)'가 되었다.  © 소중한 기자</span></p></td></tr></tbody></table><p> </p><p><span class="bold">"고통마저 수행의 일부"... 20년 외길 정성, 빛의 보시</span></p><p> </p><p>특히 연등 설치는 단순한 장식 작업이 아니다. 도심 미관과 안전, 전기 설비 관리까지 동시에 요구되는 전문 작업이다. 야간 작업과 교통 통제 속에서 진행되는 경우도 많아 작업자들의 피로도 또한 상당하다. 그럼에도 불구하고 김 대표와 관계자들은 단 한 번의 사고 없이 20여년 동안 서울의 연등 문화를 지켜왔다.</p><p> </p><p>주변에서는 "이제 그만할 때도 되지 않았느냐"고 묻기도 한다. 하지만 김석두 대표에게 이 작업은 단순한 사업이나 용역이 아니다.“며, ”하지만 한정된 예산만을 가지고 하기에는 힘에 너무 버겁다“고 애둘러 고충을 털어놓았다. 그러나 그에게는 20년 전 시작된 이 행보는 어느덧 그의 인생에서 가장 중요한 '수행(修行)'이자 사회를 향한 '보시(布施)'가 되었다.</p><p> </p><p>김 대표는 "수천 개의 연등에 불이 들어오는 순간, 그 빛이 거리의 시민들에게 위로와 희망을 전하는 것을 보면 지난한 과정의 고통은 씻은 듯 사라진다"고 소회를 밝혔다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051416368724.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ <span class="bold">김 대표는 "수천 개의 연등에 불이 들어오는 순간, 그 빛이 거리의 시민들에게 위로와 희망을 전하는 것을 보면 지난한 과정의 고통은 씻은 듯 사라진다"고 소회를 밝혔다.  © 소중한 기자</span></p></td></tr></tbody></table><p> </p><p><span class="bold">도심 속의 연등 성지, 그 가치를 더하다.</span></p><p> </p><p>부처님오신날 연등은 단순한 축제 조명이 아니라, 시민들에게 위로와 희망의 메시지를 전하는 ‘빛의 공양’이라는 평가를 받는다. 실제로 많은 시민과 외국인 관광객들은 서울 도심을 수놓은 연등 행렬을 보며 한국 불교문화의 아름다움과 정서를 체감하고 있다.</p><p> </p><p>동강이엔씨의 정교한 작업 덕분에 서울의 연등회는 유네스코 인류무형문화유산으로서의 품격을 더하는데 작은 일익을 담당하고 있다. 15km 구간을 수놓은 등불은 단순한 장식을 넘어, 전통문화를 계승하고 현대인들에게 마음의 평안을 제공하는 소중한 자산이 되었다.</p><p> </p><p>그가 매달아 온 것은 단순한 연등이 아니라, 어두운 세상을 밝히고자 하는 뜨거운 서원이었다. 올해도 어김없이 서울 도심을 밝힐 5,000여개의 등불 속에는 동강이엔씨와 김 대표의 묵직한 진심이 오롯이 담겨 있다. 보이지 않는 곳에서 20여 년 동안 서울의 밤을 밝혀온 김석두 대표의 헌신은 화려한 연등만큼이나 따뜻한 울림을 전하고 있다. 연등 하나하나에 담긴 정성과 땀방울이 올해도 서울 도심을 환하게 밝히고 있다. hpf21@naver.com</p><p> </p><p class="0" style="line-height: 120%; mso-pagination: none; text-autospace: none; mso-padding-alt: 0pt 0pt 0pt 0pt;"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">*</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">아래는 위 기사를</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">구글 번역</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">으로 번역한 영문 기사의</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">[</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">전문</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">]</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">입니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">. '</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">구글번역</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">.</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;">영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;" lang="EN-US">.*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.</span> </p><p class="0" style="line-height: 120%; mso-pagination: none; text-autospace: none; mso-padding-alt: 0pt 0pt 0pt 0pt; font-weight: bold; font-size: 12.0pt;"> </p><p>[On-site Report] Donggang E&amp;C CEO Kim Seok-du: “The ‘Offering of Light’ Continued for Over 20 Years...”</p><p> </p><p>The ‘Gift of Light’ Illuminating 15km of Lanterns in Downtown Seoul, Penetrating the Heart of South Korea</p><p> </p><p>Break News Reporter So Jung-han = Every year as Buddha’s Birthday approaches, the heart of Seoul transforms majestically into a sea of ​​colorful lanterns. While it is a beautiful spectacle and a symbol of peace for citizens, hidden behind this massive ‘Path of Light’ is the tenacity of one individual who has silently toiled for 20 long years. That person is Kim Seok-du (68), CEO of Donggang E&amp;C, and the Donggang E&amp;C staff.</p><p> </p><p>A 15km Grand Journey... Hanging 5,000 Lanterns.</p><p> </p><p>The section managed by CEO Kim Seok-du and the Donggang E&amp;C team is truly vast. Including not only the route from Sejong-daero to Namdaemun, but also the round-trip section from Cheonggye Plaza and Gwanghwamun to Dongdaemun, the The total length reaches a staggering 15 kilometers.</p><p> </p><p>The number of lotus lanterns installed along this street alone amounts to approximately 5,000. The task of installing these lanterns, which densely fill both sides of the road, is akin to an ordeal that transcends mere labor.</p><p> </p><p>To install nearly 5,000 lanterns, thorough preparation and safety management are required, often working day and night. Installing lanterns and connecting electrical wiring using aerial work platforms in the middle of a busy city center is by no means an easy task. Connecting wires in the air using the platform and securing thousands of lanterns one by one demands a high level of concentration and physical stamina. Due to the nature of outdoor work, a grueling schedule continues day and night to meet deadlines, even amidst sudden rain and wind or the sweltering heat of early summer. Behind the spectacular lighting ceremony lies the meticulous management of CEO Kim, who oversees safety and performs thousands of touches.</p><p> </p><p>CEO Kim is known to have overseen the site every year with the mindset that "if citizens and Buddhists find peace of mind while looking at the lanterns, that is enough reward."</p><p> </p><p>"Even the pain "Part of a Spiritual Practice"... 20 Years of Single-minded Devotion</p><p> </p><p>In particular, the installation of lotus lanterns is not merely a decorative task. It is a specialized job that simultaneously requires urban aesthetics, safety, and the management of electrical facilities. Since work is often carried out at night under traffic control, the fatigue of the workers is also considerable. Nevertheless, CEO Kim and his team have preserved Seoul's lotus lantern culture for over 20 years without a single accident.</p><p> </p><p>People around him sometimes ask, "Isn't it time to stop?" However, CEO Kim Seok-du stated, "For me, this work is not a simple business or service contract," while indirectly expressing his difficulties by adding, "But it is too overwhelming to manage with only a limited budget." Yet, for him, this journey, which began 20 years ago, has now become the most important "spiritual practice" and "giving" to society in his life.</p><p> </p><p>CEO Kim shared his thoughts, saying, "The moment thousands of lotus lanterns light up, and I see that light conveying comfort and hope to the citizens on the streets, the pain of the arduous process vanishes as if washed away." Adding Value to the Lantern Sanctuary in the City Center</p><p> </p><p>The lotus lanterns of Buddha's Birthday are regarded not merely as festive lighting, but as an "offering of light" that conveys messages of comfort and hope to citizens. Indeed, many citizens and foreign tourists experience the beauty and sentiment of Korean Buddhist culture firsthand while watching the lantern processions adorning downtown Seoul.</p><p> </p><p>Thanks to the meticulous work of Donggang E&amp;C, the Seoul Lantern Festival plays a small part in enhancing its dignity as a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity. The lanterns adorning the 15km stretch have transcended mere decoration to become a precious asset that preserves traditional culture and provides peace of mind to modern people.</p><p> </p><p>What he has hung up was not merely a lantern, but a fervent vow to illuminate the dark world. Within the approximately 5,000 lanterns that will once again illuminate downtown Seoul this year, the profound sincerity of Donggang E&amp;C and CEO Kim is fully embodied. The dedication of CEO Kim Seok-du, who has illuminated Seoul's nights from behind the scenes for over 20 years, conveys a warm resonance as splendid as the lotus lanterns themselves. The sincerity and sweat poured into each and every lantern are once again brightly lighting up downtown Seoul this year. hpf21@naver.com</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:18:00</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[생활/문화]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[소중한 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[이재명 대통령 &quot;이자율 60% 이상 대출 안 갚아도 돼..업자 형사처벌&quot;]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207081</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051417333738.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 이재명 대통령 엑스(X·구 트위터)</p></td></tr></tbody></table><p><br />이재명 대통령이 14일 “법정이자 초과 대출은 무효, 이자율(명목 불문) 60% 이상이면 원금도 무효로 갚을 필요 없고 그렇게 빌려준 업자는 형사처벌 된다"고 했다.</p><p> </p><p>이 대통령은 이날 오후 엑스(X·구 트위터)에 이같이 적은 후 "무허가 대부업도 처벌된다"며 "고리대·도박은 망국징조”라고 했다.</p><p> </p><p>그러면서 “금융은 민간 영업 형태이나 국가 발권력·독과점적 인허가에 기반한 준공공사업이니 공적 책임을 다해야 한다”며 "서민·포용금융을 신속하게 최대한 확보하겠다”고 덧붙였다.</p><p> </p><p>앞서 지난 3일 불법사금융 관련 언급과 같은 맥락으로 이번이 두 번째인  가운데 당시 이 대통령은 엑스에 "(불법 대부는) 갚지 않아도 무방하며 법정 허용치 초과 불법 대부는 무효"라고 적은 바 있다.</p><p> </p><p>영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Trworking hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.</p><p> </p><p>President Lee Jae-myung: "Loans with interest rates over 60% do not have to be repaid... Operators face criminal punishment"</p><p>X (formerly Twitter) "Although finance operates as a private business, it is a quasi-public sector based on the state's currency-issuing power and monopolistic licensing, so it must fulfill its public responsibilities... Rapidly secure inclusive finance for the working class to the maximum extent."</p><p>-kihong Kim reporter</p><p> </p><p>On the 14th, President Lee Jae-myung stated, “Loans exceeding the legal interest rate are invalid; if the interest rate (regardless of nominal) is 60% or higher, the principal is also invalid and must not be repaid, and lenders who provide such loans will face criminal punishment.”</p><p> </p><p>After writing this on X (formerly Twitter) this afternoon, President Lee stated, "Unlicensed lending businesses will also be punished," adding that "usury and gambling are signs of national ruin."</p><p> </p><p>He further added, “Although finance is a form of private business, it is a quasi-public enterprise based on the state’s power to issue currency and monopolistic licensing, so public responsibilities must be fulfilled,” and pledged to “swiftly secure as much inclusive finance for the working class as possible.”</p><p> </p><p>This is the second time in the same context as the remarks made on illegal private lending on the 3rd, and at that time, President Lee wrote on X, "(Illegal loans) do not need to be repaid, and illegal loans exceeding the legal limit are invalid."</p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:30:00</pubDate>
	   <section>sc1</section>
	   <section_k><![CDATA[정 치]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[김기홍 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[진에어, 6월 호국보훈의 달 맞이 국내선 할인 확대]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207080</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202405/2024052844394201.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div></td></tr></tbody></table><p> </p><p><span class="bold">브레이크뉴스 최애리 기자=</span> 진에어는 6월 ‘호국보훈의 달’을 맞아 국가를 위해 헌신한 유공자 및 가족들을 대상으로 국내선 항공 운임 할인 혜택을 대폭 확대한다고 14일 밝혔다.</p><p> </p><p>진에어는 기존 상시 할인 대상인 국가유공자 및 독립유공자 외에도, 6월 1일부터 30일까지 한 달간 특수임무유공자(유족 포함)와 보훈보상대상자(유족 포함)까지 할인 범위를 넓힌다. </p><p> </p><p>해당 대상자들은 기간 내 국내선 전 노선 이용 시 정상 운임의 30% 할인 혜택을 받을 수 있다.</p><p> </p><p>기존에 상시 운영되던 40% 할인 대상 △국가유공자 및 유족 △독립유공자(동반 보호자 1인 포함) 및 유족 △1~4급 국가유공상이자(동반 보호자 1인 포함) 및 유족 △5·18 민주유공자 및 유족 등이다.</p><p> </p><p>이번 특별 할인 항공권은 오는 18일부터 예매가 가능하다. 진에어 고객서비스센터 및 국내 공항 카운터에서 예매할 수 있으며, 탑승 당일 공항 카운터에서 수속 시 국가보훈부 발행 신분증 또는 증빙 서류를 지참해야 한다.</p><p> </p><p>자세한 내용은 진에어 공식 홈페이지 및 모바일 앱을 통해 확인할 수 있다.</p><p> </p><p>break9874@naver.com</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>Jin Air Expands Domestic Flight Discounts for June, Month of Patriots and Veterans</p><p> </p><p>Jin Air announced on the 14th that, in commemoration of June being the "Month of Patriotism and Veterans," it will significantly expand domestic airfare discounts for meritorious service personnel and their families who have dedicated themselves to the nation.</p><p> </p><p>In addition to the existing regular discount recipients—National Merit Personnel and Independence Merit Personnel—Jin Air is extending the scope of its discounts for one month, from June 1 to June 30, to include Special Mission Merit Personnel (including bereaved families) and Veterans Compensation Recipients (including bereaved families).</p><p> </p><p>These eligible individuals can receive a 30% discount on regular fares when traveling on all domestic routes during this period.</p><p> </p><p>The existing regular 40% discount recipients include: National Merit Personnel and their bereaved families; Independence Merit Personnel (including one accompanying guardian) and their bereaved families; Grade 1-4 National Merit Personnel with Injuries (including one accompanying guardian) and their bereaved families; and 5·18 Democracy Merit Personnel and their bereaved families.</p><p> </p><p>Reservations for these special discount tickets will be available starting on the 18th. Reservations can be made at Jin Air Customer Service Centers and domestic airport counters. On the day of departure, you must bring an ID issued by the Ministry of Patriots and Veterans Affairs or supporting documents when checking in at the airport counter.</p><p> </p><p>Further details can be found on the official Jin Air website and mobile app.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:29:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[경 제]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[최애리 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[포항제철소·고용노동부, DK동신 ‘안전중심 QSS 활동’ 성과…지역 상생 안전문화 확산]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207079</link>
       <description><![CDATA[<p>【브레이크뉴스 포항】박영재 기자=포스코 포항제철소가 고용노동부 포항지청과 함께 추진한 DK동신의 ‘안전중심 QSS(Quick Smart Solution) 활동’을 성공적으로 마무리하고, 13일 활동 결과 공유회를 개최했다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051301497647.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 성과공유간담회에 참석한 관계자들이 현장을 둘러보고 있다  © 포항제철소</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>이번 활동은 포항제철소가 지난 2024년 8월부터 약 20개월간 고용노동부 포항지청 산재예방감독과와 협력해 지역 기업 DK동신에 자사의 혁신 기법인 QSS를 전수, 작업 현장의 유해 요인을 제거하고 근로자 중심의 자율 안전관리 체계를 구축하기 위해 추진됐다.</p><p> </p><p>포항제철소는 단순한 작업환경 정비를 넘어 안전과 생산성이 조화를 이루는 실질적 현장 개선에 집중했다. 이를 통해 DK동신의 설비 안전성을 대폭 강화하는 성과를 거뒀다.</p><p> </p><p>주요 개선 사례로는 스크랩 리와인더 방호울 신설과 방호커버 보완, 발끝막이판 설치 등을 통해 회전체 협착과 낙하물 위험을 원천 차단했다. 또 지게차 작업자 감지 경보장치와 크레인 리모컨 보관함 설치, 위험구역 시각화 작업 등을 통해 포항제철소의 안전관리 노하우를 현장 곳곳에 적용했다.</p><p> </p><p>아울러 포항제철소는 5S(정리·정돈·청소·청결·습관화)를 기반으로 작업장 기본환경 개선도 지원했다. 작업장 내 장애물을 제거하고 통로를 명확히 구분해 전도 및 충돌사고 가능성을 줄였으며, 소화기 보관 상태를 재정비하고 치공구류 3정(정품·정량·정위치) 관리체계를 구축해 비상 대응력과 작업 효율을 동시에 높였다.</p><p> </p><p>정일영 대표이사는 “이번 QSS 활동은 관리부서 중심이 아닌 현장 근로자들이 직접 위험 요인을 발굴하고 개선하는 현장 주도형 참여 체계로 전환했다는 점에서 의미가 크다”며 “앞으로도 공정별 작업 안전 분석을 지속하고, 성공 사례를 전사적으로 확산해 안전사고 없는 일터 조성에 총력을 다하겠다”고 말했다.</p><p> </p><p>포항제철소는 이번 활동이 일회성 지원에 그치지 않도록 지속적인 안전중심 QSS 지원을 이어가며 지역사회 전반에 안전문화가 깊이 뿌리내릴 수 있도록 상생 활동을 확대해 나갈 방침이다.</p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>POSCO Pohang Steelworks and Ministry of Employment and Labor Achieve Results of DK Dongshin’s ‘Safety-Focused QSS Activities’… Spreading a Regional Co-prosperity Safety Culture</p><p> </p><p>POSCO Pohang Steelworks successfully concluded DK Dongshin’s ‘Safety-Focused QSS (Quick Smart Solution) Activities,’ which were jointly promoted with the Pohang Regional Office of the Ministry of Employment and Labor, and held a results sharing session on the 13th.</p><p> </p><p>This initiative was launched by Pohang Steelworks in cooperation with the Occupational Accident Prevention and Supervision Division of the Pohang Regional Office of the Ministry of Employment and Labor for approximately 20 months starting in August 2024. The goal was to transfer its innovative QSS technique to the local company DK Dongshin, eliminate hazardous factors at the workplace, and establish a worker-centered autonomous safety management system.</p><p> </p><p>Beyond simple maintenance of the work environment, Pohang Steelworks focused on practical on-site improvements that harmonize safety and productivity. Through this, the company achieved the result of significantly enhancing the safety of DK Dongshin’s equipment. Key improvements included the complete elimination of risks such as crushing by rotating machinery and falling objects through the installation of new protective fences for scrap rewinders, reinforcement of protective covers, and toe boards. Additionally, Pohang Steelworks applied its safety management expertise throughout the site by installing forklift operator detection alarms, crane remote control storage boxes, and visualization of hazardous areas.</p><p> </p><p>Furthermore, Pohang Steelworks supported improvements to the basic workplace environment based on the 5S principles (Sort, Set in order, Clean, Standardize, and Set in order). Obstacles within the workplace were removed and passageways clearly demarcated to reduce the likelihood of tipping and collision accidents. Moreover, the storage of fire extinguishers was reorganized, and a 3S management system (Correct Product, Correct Quantity, Correct Location) for jigs and fixtures was established, simultaneously enhancing emergency response capabilities and work efficiency. CEO Jeong Il-young stated, “This QSS activity is highly significant in that it marks a shift from a management-centered approach to a field-led participation system where on-site workers directly identify and improve risk factors.” He added, “We will continue to analyze work safety by process and expand successful cases company-wide to do our utmost to create an accident-free workplace.”</p><p> </p><p>Pohang Steelworks plans to continue providing ongoing safety-focused QSS support to ensure this initiative is not a one-time event, and to expand mutual growth activities to help a safety culture take deep root throughout the local community.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208413 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-13 17:02:05</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[경 제]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박영재 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[﻿【인터뷰】 강은희 대구시교육감 후보, 8년 이끈 관록으로 '글로벌 교육수도' 도전장]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207078</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051351527427.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 강은희 대구시교육감 예비후보  © 대구경북인터넷기자협회</p></td></tr></tbody></table><p><br />【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=8년간 대구교육을 이끌어온 강은희 교육감이 3선 도전에 나섰다.</p><p> </p><p>‘교육수도 대구’를 넘어 ‘글로벌 교육수도’를 내세운 그는 이번 선거에서 IB(국제 바칼로레아) 확대를 넘어 ‘한국형 바칼로레아(KB)’ 구축을 핵심 비전으로 제시하고 있다. </p><p> </p><p>공교육 혁신, 학생 주도형 수업, 직업계고 경쟁력 강화, 학교폭력 대응, 교권 회복까지 지난 8년의 성과와 남은 과제를 직접 들었다.</p><p> </p><p><span class="bold">“기다림과 인내의 8년…이제는 글로벌 교육수도 대구”</span></p><p> </p><p>강은희 교육감은 “지난 8년은 대구 공교육 혁신의 씨앗을 뿌리고 가꾸는 시간이었다”며 “3선에 도전하는 지금 다시 초심으로 돌아가 대구를 글로벌 교육수도로 만들겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>그는 “교육은 학교만의 문제가 아니라 지역사회 전체가 함께 책임져야 하는 일”이라며 “학생·교사·학부모뿐 아니라 시민 모두가 교육의 주체라는 인식이 중요하다”고 강조했다.</p><p> </p><p>이어 “아이 교육이 끝났다고 해서 교육에 대한 관심까지 끝나선 안 된다”며 “시민이 함께하는 대구교육이 돼야 한다”고 말했다.</p><p> </p><p><span class="bold">IB 성과 자신감…“공교육 혁신의 가장 큰 변화”</span></p><p> </p><p>강 교육감은 지난 8년의 대표 성과로 IB 교육 도입을 가장 먼저 꼽았다.</p><p> </p><p>그는 “대구와 제주에서 시작된 IB 프로그램이 현재 전국 12개 시·도교육청으로 확산됐다”며 “대학 진학 이후에도 학생들의 학문적 몰입도와 자기주도성이 높게 나타나고 있다”고 설명했다.</p><p> </p><p>일각의 ‘외국 교육 의존’ 비판에 대해서는 “IB는 국가교육과정을 기반으로 운영되는 국제 공인 교육 프로그램”이라며 “대한민국 교육과정과 별개 시스템이라는 비판은 사실과 다르다”고 반박했다.</p><p> </p><p>또 “IB 운영 비용이 과도하게 해외로 유출된다는 주장도 과장됐다”며 “학교별 라이선스 비용과 교원 연수, 자료 번역 등에 필요한 수준이며 수백억 원대 예산이 투입된 적은 없다”고 강조했다.</p><p> </p><p>강 교육감은 특히 IB를 단순한 국제 프로그램이 아닌 “공교육의 질을 높이는 도구”라고 규정했다.</p><p> </p><p>그는 “과거 강의식 수업은 교사가 설명하고 학생이 받아들이는 구조였다면 IB는 학생이 탐구와 토론, 발표와 비판 과정에 직접 참여한다”며 “아이들의 사고력과 탐구 역량, 인성까지 함께 키우는 방식”이라고 설명했다.</p><p> </p><p><span class="bold">“한국형 바칼로레아 KB 시대 열겠다”</span></p><p> </p><p>이번 선거에서 강 교육감이 새롭게 내세운 핵심 공약은 ‘한국형 바칼로레아(KB)’다.</p><p> </p><p>그는 “IB에서 검증된 교수·학습 기법을 한국 공교육 현실에 맞게 재구성하는 것이 KB”라며 “대구는 이미 미래역량 교육과정 가이드북과 논·서술형 평가 시스템 구축 등을 통해 KB 체계를 시작했다”고 말했다.</p><p> </p><p>이어 “IB 학교가 아니더라도 IB 수준의 교육 효과를 낼 수 있도록 만드는 것이 목표”라며 “교원 연수 체계와 학습법, 평가 시스템까지 단계적으로 구축하고 있다”고 설명했다.</p><p> </p><p>특히 “AI 시대에는 단순 암기식 교육으로는 한계가 있다”며 “깊이 있는 사고력과 탐구 중심 수업이 가능한 방향으로 교육이 전환돼야 한다”고 강조했다.</p><p> </p><p><span class="bold">직업계고 경쟁력 강조…“대구 취업률 전국 1위”</span></p><p> </p><p>직업계고 정책에 대해서도 자신감을 드러냈다.</p><p> </p><p>강 교육감은 “지난해 교육부 발표 기준 직업계고 취업률 전국 1위가 대구교육청”이라며 “대구 직업계고의 교육 품질은 전국 최고 수준”이라고 밝혔다.</p><p> </p><p>현재 대구 지역 직업계고 20개교 가운데 5개교가 마이스터고이며, 일부 학교는 취업률이 100%에 육박한다고 설명했다.</p><p> </p><p>그는 “직업계고 학생들이 공통교과에 흥미를 잃지 않도록 교육과정을 대폭 재구성했다”며 “실습 중심 교육 강화와 산업 트렌드에 맞춘 학과 개편도 지속적으로 추진하고 있다”고 말했다.</p><p> </p><p>또 “일반고 학생들도 산업체 위탁교육이나 직업계고 전입학 등을 통해 새로운 진로를 선택할 수 있도록 길을 열어두고 있다”고 덧붙였다.</p><p> </p><p><span class="bold">학교폭력·교권 문제엔 “관계 회복 중심 대응”</span></p><p> </p><p>학교폭력 문제에 대해서는 “대구의 학교폭력 피해 응답률은 전국 평균보다 낮은 수준”이라면서도 “단 한 건의 폭력도 가볍게 볼 수 없다”고 말했다.</p><p> </p><p>그는 관계회복단, 갈등조정단, 행동중재 전문가 육성을 주요 과제로 제시했다.</p><p> </p><p>특히 “정서적으로 불안정한 학생과 경계선 행동 문제를 조기에 중재하는 시스템이 중요하다”며 “특수교육 분야 행동중재 전문가 과정을 일반교사까지 확대할 계획”이라고 밝혔다.</p><p> </p><p>교권 보호에 대해서도 강경한 입장을 보였다.</p><p> </p><p>강 교육감은 “교권 침해 한 건이 전체 교사 사회의 사기를 떨어뜨린다”며 “법률 지원과 심리 회복, 분리 조치 등을 더욱 신속하게 지원하겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p><span class="bold">“대구가 하면 대한민국 교육이 바뀐다”</span></p><p> </p><p>강 교육감은 이번 선거 슬로건인 ‘글로벌 교육수도 대구’의 의미에 대해 “대구교육청이 추진한 정책이 전국으로 확산된 사례가 많다”고 설명했다.</p><p> </p><p>그는 “IB뿐 아니라 수업·평가 혁신, 늘봄학교, 직업교육, 유보통합 등에서도 대구가 선도 역할을 해왔다”며 “대구가 하면 대한민국 교육이 바뀔 수 있다는 자신감이 있다”고 말했다.</p><p> </p><p>이어 “앞으로도 국가대표 교육감이라는 마음으로 대한민국 교육 변화를 이끌겠다”며 “교육수도 대구를 넘어 세계적 수준의 글로벌 교육도시를 만들겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>Superintendent Kang Eun-hee, who has led Daegu's education system for eight years, has launched a bid for a third term.</p><p> </p><p>Advocating for a "Global Education Capital" beyond the "Education Capital of Daegu," she is presenting the establishment of a "Korean-style Baccalaureate (KB)" as her core vision for this election, going beyond the expansion of the International Baccalaureate (IB).</p><p> </p><p>We heard directly from her about the achievements of the past eight years and the remaining tasks, ranging from public education innovation and student-led classes to strengthening the competitiveness of vocational high schools, responding to school violence, and restoring teachers' rights.</p><p> </p><p>“Eight Years of Waiting and Patience… Now, Daegu as a Global Education Capital”</p><p> </p><p>Superintendent Kang Eun-hee stated, “The past eight years were a time to sow and cultivate the seeds of innovation in Daegu’s public education,” adding, “Now, as I run for a third term, I will return to my original mindset and make Daegu a global education capital.”</p><p> </p><p>She emphasized, “Education is not just a matter for schools, but a responsibility that the entire community must share,” and stressed, “It is crucial to recognize that not only students, teachers, and parents, but all citizens are the agents of education.”</p><p> </p><p>He continued, “Interest in education should not end just because a child’s education is finished,” adding, “Daegu education must become a system where citizens participate together.”</p><p> </p><p>Confidence in IB Achievements… “The Biggest Change in Public Education Innovation”</p><p> </p><p>Superintendent Kang cited the introduction of the IB program as the primary achievement of the past eight years.</p><p> </p><p>He explained, “The IB program, which started in Daegu and Jeju, has now spread to 12 city and provincial education offices nationwide,” noting that “students’ academic engagement and self-directedness remain high even after entering university.”</p><p> </p><p>Regarding criticism from some quarters about “dependence on foreign education,” he countered, “The IB is an internationally accredited educational program operated based on the national curriculum,” stating, “The criticism that it is a system separate from the Republic of Korea’s curriculum is untrue.”</p><p> </p><p>He also emphasized, “The claim that IB operating costs are excessively leaked overseas is exaggerated,” adding, “The costs are at a level necessary for school-specific licensing fees, teacher training, and material translation; there has never been a budget in the tens of billions of won.”</p><p> </p><p>Superintendent Kang specifically defined the IB not merely as an international program, but as a “tool to enhance the quality of public education.”</p><p> </p><p>He explained, “While traditional lecture-style classes were structured so that the teacher explained and the student absorbed the information, the IB allows students to directly participate in processes of inquiry, discussion, presentation, and critical analysis.” He described it as “a method that fosters children’s thinking skills, inquiry capabilities, and character.”</p><p> </p><p>“Opening the Era of the Korean Baccalaureate (KB)”</p><p> </p><p>Superintendent Kang’s key new pledge for this election is the “Korean Baccalaureate (KB).”</p><p> </p><p>He stated, “KB is the reconfiguration of teaching and learning techniques proven in the IB to suit the reality of Korean public education,” adding, “Daegu has already begun implementing the KB system through the establishment of a future competency curriculum guidebook and a system for essay-based and descriptive assessments.”</p><p> </p><p>He continued, “The goal is to ensure that educational outcomes comparable to the IB can be achieved even in schools that are not IB institutions,” explaining, “We are building teacher training systems, teaching methods, and assessment systems in stages.”</p><p> </p><p>** In particular, he emphasized that “in the AI ​​era, rote memorization-based education has its limits,” and that “education must shift toward a direction that enables in-depth thinking skills and inquiry-based classes.”</p><p> </p><p>**Emphasis on Competitiveness of Vocational High Schools… “Daegu Ranks First in Nationwide Employment Rate”**</p><p> </p><p>He also expressed confidence regarding policies for vocational high schools.</p><p> </p><p>Superintendent Kang stated, “According to the Ministry of Education’s announcement last year, the Daegu Office of Education ranks first nationwide in vocational high school employment rates,” adding that “the quality of education at Daegu’s vocational high schools is the highest in the country.”</p><p> </p><p>He explained that currently, five out of the 20 vocational high schools in the Daegu region are Meister High Schools, and some schools have employment rates approaching 100%.</p><p> </p><p>He said, “We have significantly restructured the curriculum to ensure that vocational high school students do not lose interest in common subjects,” and added, “We are also continuously pursuing the strengthening of practice-oriented education and the reorganization of departments to align with industrial trends.”</p><p> </p><p>He further added, “We are keeping pathways open so that students from general high schools can also choose new career paths through industry-commissioned training or transferring to vocational high schools.”</p><p> </p><p>**Regarding School Violence and Teachers' Rights Issues: “Response Focused on Relationship Restoration”**</p><p> </p><p>Regarding the issue of school violence, he stated, “While Daegu’s response rate for victims of school violence is lower than the national average, not a single instance of violence can be taken lightly.”</p><p> </p><p>He presented the development of relationship restoration teams, conflict mediation teams, and behavioral mediation experts as key tasks.</p><p> </p><p>In particular, he emphasized the importance of “a system for early intervention regarding emotionally unstable students and borderline behavioral issues,” and announced plans to “expand the behavioral mediation expert training program in the special education field to include general teachers.”</p><p> </p><p>He also took a firm stance on protecting teachers' rights.</p><p> </p><p>Superintendent Kang emphasized, “A single infringement on teachers' rights lowers the morale of the entire teaching community,” adding, “We will provide legal support, psychological recovery, and separation measures even more promptly.”</p><p> </p><p>**“If Daegu does it, Korean education changes”**</p><p> </p><p>Regarding the meaning of his election slogan, “Daegu, the Global Education Capital,” Superintendent Kang explained, “There are many instances where policies promoted by the Daegu Office of Education have spread nationwide.” He stated, “Daegu has played a leading role not only in the IB but also in innovations in teaching and assessment, Neulbom Schools, vocational education, and the integration of early childhood education and care,” adding, “I am confident that if Daegu takes the lead, education in Korea can change.”</p><p> </p><p>He continued, “I will lead the transformation of Korean education with the mindset of a representative superintendent of education for the nation,” and declared, “I will go beyond Daegu as the education capital and build a world-class global education city.”</p><p> </p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208412 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-13 17:52:18</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[진예솔 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[﻿【인터뷰】 진보당 황순규 대구 동구의원 예비후보한 명의 다른 목소리만 있어도 바뀐다]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207077</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 390px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202401/2024010400546365.jpg" alt="" width="390" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 황순규 진보당 대구 동구의원 예비후보   ©</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=대구 정치 지형은 오랫동안 보수 중심 구조 속에서 움직여 왔다. 이런 정치 환경 속에서 황순규 진보당 대구 동구의원 후보(안심1·4동)는 15년 넘게 같은 지역을 지키며 생활정치와 시민사회 활동을 이어오고 있다.</p><p> </p><p>황 후보는 민주노동당 시절인 2010년 동구의원에 당선된 이후 지방선거와 총선에 꾸준히 출마하며 지역 기반을 다져왔다. 세월호참사 대구시민대책위 활동과 노동·장애인권 연대, 시민사회 활동 등을 이어오며 대구 진보 진영의 연결고리 역할을 해왔다는 평가도 받는다.</p><p> </p><p>기울어진 대구 정치 지형 속에서도 한 지역을 꾸준히 지켜온 황 후보를 만나 대구 진보정치의 현실과 동구의 미래에 대한 이야기를 들어봤다.</p><p> </p><p><span class="bold">“의회부터 바로 서야 동구도 발전할 수 있다”</span></p><p> </p><p>그는 이번 지방선거에서 다시 동구의원에 도전한 이유로 지난 4년의 동구 행정을 먼저 언급했다.</p><p> </p><p>“행정 공백도 있었고 의회도 여러 논란이 있었다. 행정을 견제해야 할 의회마저 제 역할을 못 하니 결국 피해는 주민들 몫이 될 수밖에 없었다. 의회부터 바로 서야 동구도 발전할 수 있겠다고 생각했다.”</p><p> </p><p>황 후보는 이번 선거를 단순한 출마가 아니라 “지역 정치의 긴장감을 회복하는 과정”이라고 표현했다. 특히 보수정당 중심 구조가 강한 대구에서 진보당 이름으로 계속 출마하는 것 자체가 의미라고 했다.</p><p> </p><p>“사람들은 국민의힘 아니면 민주당 정도만 안다. 그런데 동네 가까이에서 진보당 이름을 달고 꾸준히 활동하는 사람이 있다는 걸 주민들이 알게 되면 그 자체가 다음 정치의 기반이 된다.”</p><p> </p><p>그는 실제로 선거가 없는 기간에도 동구 지역에서 환경정화 활동과 생활 민원 상담 등을 꾸준히 이어왔다고 말했다.</p><p> </p><p>“정책은 잘 모르겠지만 그래도 꾸준히 하는 사람이라는 신뢰 정도는 주민들이 보내주시는 것 같다. 결국 정치도 기본 신뢰가 형성돼야 이야기가 가능하다는 걸 느꼈다.”</p><p> </p><p><span class="bold">“마이크 정치보다 골목 정치가 중요하다”</span></p><p> </p><p>황 후보는 과거 자신이 생각했던 진보정치의 방식도 달라졌다고 털어놨다.</p><p> </p><p>“예전에는 마이크 잡고 옳은 말을 하는 게 중요하다고 생각했다. 그런데 지금은 골목골목 자리 잡는 정치가 더 중요하다고 본다.”</p><p> </p><p>그는 과거 진보정치의 한계로 “생활 밀착 부족”을 꼽았다.</p><p> </p><p>“복지가 중요하다고 말하지만 정작 주민 삶 가까이에서 도움을 주지 못하면 마음에 와닿기 어렵다. 지금은 가계부채 상담도 하고 동네 청소도 꾸준히 하면서 신뢰를 쌓는 게 먼저라고 생각한다.”</p><p> </p><p>이어 “진보정치는 거창한 이념이 아니라 주민 편에서 조금 더 불편하고 복잡하더라도 사람 중심으로 행정을 바라보자는 것”이라고 말했다.</p><p> </p><p>대구에서 진보정당을 향한 색깔론은 예전보다 약해졌다고도 했다.</p><p> </p><p>“예전처럼 ‘빨갱이’라는 말을 직접 하는 경우는 거의 없다. 오히려 지금은 정치 자체에 대한 피로감과 불신이 더 큰 것 같다.”</p><p> </p><p>그는 최근 대구 정치 분위기에 대해 “무조건적인 지지보다 실제로 일하는 사람인지, 신뢰할 수 있는 사람인지를 보는 분위기가 강해졌다”고 진단했다.</p><p> </p><p><span class="bold">“가장 작은 권력으로 가장 직접적인 변화를 만든다”</span></p><p> </p><p>황 후보는 다시 기초의회에 도전하는 이유에 대해 “가장 작은 권력으로 가장 직접적인 변화를 만들 수 있는 공간”이라고 강조했다.</p><p> </p><p>그는 2010년 동구의원 시절을 떠올리며 “당시 16명 중 혼자 다른 목소리를 냈는데도 행정이 긴장하는 걸 느꼈다”며 “다 똑같은 사람들 사이에 다른 의견 하나만 있어도 바뀌는 게 있었다”고 말했다.</p><p> </p><p>당시 그는 어린이 놀이터 관리 조례와 작은도서관 확대 정책 등을 추진했다. 그는 “아이들 공간을 안전하게 만들고 주민들이 모일 수 있는 거점을 만드는 것도 정치의 역할이라고 생각했다”고 말했다.</p><p> </p><p>동구 현안으로는 안심·혁신도시권 교통 문제와 생활 인프라 격차를 꼽았다.</p><p> </p><p>“3호선 혁신도시 연장과 안심뉴타운 연결도로 사업은 반드시 필요하다. 그리고 동네 자체가 조금 더 밝아져야 한다.”</p><p> </p><p>그는 “가로등이 있어도 가로수 때문에 골목이 어두운 곳이 많다”며 “주민들이 안전하게 다닐 수 있는 밝은 동네를 만드는 것이 가장 먼저 해야 할 일”이라고 했다.</p><p> </p><p>동구 발전이 더딘 이유에 대해서는 “정치적 경쟁 부족”을 원인으로 들었다.</p><p> </p><p>“경쟁이 있으면 서로 더 좋은 정책을 내놓게 되는데 지난 4년은 그런 모습이 부족했다. 혁신도시와 안심권 교통 문제만 해도 행정이 먼저 연구용역을 통해 주민 요구를 정리하고 대안을 제시할 수 있었지만 그런 논의 자체가 없었다.”</p><p> </p><p><span class="bold">“결국 지역 정치의 핵심은 소통”</span></p><p> </p><p>주민들이 가장 많이 하는 이야기에 대해서는 “제발 내 말을 들어달라는 것”이라고 했다.</p><p> </p><p>“꼭 해결해달라는 게 아니라 된다, 안 된다라도 설명을 듣고 싶어 한다. 결국 지역 정치의 핵심은 소통이다.”</p><p> </p><p>그는 기초의회의 역할에 대해 “행정 앞에서 주민 편에 서는 것”이라고 정의했다.</p><p> </p><p>“예산을 꼼꼼히 살피고 주민 의견이 실제 반영되도록 만드는 게 중요하다. 주민 토론 청구나 전자청원 같은 참여 제도도 확대돼야 한다.”</p><p> </p><p>또 “지난 4년을 보며 주민소환제만으로는 지방권력을 견제하기 어렵다는 걸 느꼈다”며 “지방의회 차원의 불신임 제도 같은 새로운 장치도 고민할 필요가 있다”고 말했다.</p><p> </p><p>황 후보는 동구의 미래상으로 금호강 중심의 생활 공간과 물류 중심 기능이 공존하는 도시를 제시했다.</p><p> </p><p>“안심습지와 연갤러리, 수목원 등을 잘 연결하면 충분히 지역 명소가 될 수 있다. 지금은 공간이 흩어져 있고 접근성도 부족하다.”</p><p> </p><p><span class="bold">“권력이 없어도 찾아올 수 있는 사람이고 싶다”</span></p><p> </p><p>마지막으로 그는 어떤 정치인으로 기억되고 싶냐는 질문에 “한결같은 사람”이라고 답했다.</p><p> </p><p>“선거에서 떨어진 뒤에도 거리에서 계속 인사했다. 권력이 있든 없든 주민들이 필요할 때 찾아올 수 있는 사람으로 남고 싶다.”</p><p> </p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>Daegu's political landscape has long operated within a conservative-dominated structure. Amidst this political environment, Hwang Sun-kyu, the Progressive Party candidate for the Daegu Dong-gu Council (Ansim 1 &amp; 4-dong), has been serving the same district for over 15 years, engaging in grassroots politics and civil society activities.</p><p> </p><p>Since being elected to the Dong-gu Council in 2010 during the era of the Democratic Labor Party, Candidate Hwang has consistently run in local and general elections, solidifying his local base. He is also credited with serving as a connecting link within Daegu's progressive camp, continuing his activities with the Daegu Citizens' Committee for the Sewol Ferry Disaster, solidarity for labor and disability rights, and civil society movements.</p><p> </p><p>We met with Candidate Hwang, who has steadfastly defended his district despite the skewed political landscape of Daegu, to hear his thoughts on the reality of progressive politics in the city and the future of Dong-gu.</p><p> </p><p>“Dong-gu can only develop if the Council stands firm first.”</p><p> </p><p>As the reason for running for the Dong-gu Council again in this local election, he first mentioned the administration of Dong-gu over the past four years. “There was a vacuum in administration, and the council faced various controversies. Since even the council, which is supposed to check the administration, failed to fulfill its role, the residents inevitably ended up bearing the brunt of the damage. I believed that Dong-gu could only develop if the council got its act together first.”</p><p> </p><p>Candidate Hwang described this election not merely as a candidacy, but as a “process of restoring the tension in local politics.” He noted that continuing to run under the name of the Progressive Party holds significance in itself, especially in Daegu, where the political structure is strongly centered on conservative parties.</p><p> </p><p>“People only know the People Power Party or the Democratic Party. However, when residents realize that there is someone close to their neighborhood consistently active under the name of the Progressive Party, that itself becomes the foundation for future politics.”</p><p> </p><p>He stated that, in fact, even during periods without elections, he has consistently carried out environmental cleanup activities and provided consultation on daily life issues in the Dong-gu area.</p><p> </p><p>“I don’t know much about my policies, but it seems residents trust me as someone who is consistent. I realized that, ultimately, even in politics, dialogue is only possible once basic trust is established.”</p><p> </p><p>** “Neighborhood Politics is More Important Than Microphone Politics”</p><p> </p><p>Candidate Hwang revealed that his past views on progressive politics have changed.</p><p> </p><p>“In the past, I thought it was important to hold a microphone and speak the truth. But now, I believe that politics that establishes itself in every alleyway is more important.”</p><p> </p><p>He cited a “lack of closeness to daily life” as a limitation of past progressive politics.</p><p> </p><p>“People say welfare is important, but if we cannot actually help residents in their daily lives, it is difficult for it to resonate with them. I believe that building trust now comes first by providing household debt counseling and consistently cleaning up the neighborhoods.”</p><p> </p><p>He continued, “Progressive politics is not about grandiose ideologies, but about viewing administration from a people-centered perspective, even if it is a little more inconvenient and complicated, from the residents’ side.”</p><p> </p><p>He also noted that the "color-coding" rhetoric directed at progressive parties in Daegu has weakened compared to the past.</p><p> </p><p>“There are almost no instances of people directly using the word ‘Red’ like they used to. Rather, it seems that fatigue and distrust regarding politics itself are greater now.”</p><p> </p><p>** Regarding the recent political atmosphere in Daegu, he assessed that “the trend has shifted from unconditional support to looking for someone who actually works and is trustworthy.”</p><p> </p><p>“Creating the most direct change with the smallest power”</p><p> </p><p>Regarding his reason for running for the local council again, Candidate Hwang emphasized that it is “a space where one can create the most direct change with the smallest power.”</p><p> </p><p>Recalling his time as a Dong-gu council member in 2010, he said, “I felt the administration become nervous even though I was the only one among 16 to voice a different opinion,” adding, “Among people who were all the same, even just one different opinion could bring about change.”</p><p> </p><p>At the time, he pushed for ordinances regarding the management of children's playgrounds and policies to expand small libraries. He stated, “I believed that making spaces for children safe and establishing hubs where residents could gather was also a role of politics.”</p><p> </p><p>As for current issues in Dong-gu, he cited traffic problems in the Ansim and Innovation City areas and the disparity in living infrastructure.</p><p> </p><p>“The extension of Line 3 to the Innovation City and the connecting road project for Ansim New Town are absolutely necessary. And the neighborhood itself needs to become a little brighter.”</p><p> </p><p>** He stated, “There are many alleys that remain dark due to the trees, even with streetlights,” adding, “Creating a bright neighborhood where residents can walk safely is the top priority.”</p><p> </p><p>Regarding the reason for the slow development of Dong-gu, he cited a “lack of political competition” as the cause.</p><p> </p><p>“Competition leads to the presentation of better policies, but such a lack has been observed over the past four years. Even regarding the transportation issues concerning the Innovation City and Ansim Zone, the administration could have first organized residents’ demands through commissioned research and presented alternatives, but such discussions did not even take place.”</p><p> </p><p>“Ultimately, the core of local politics is communication.”</p><p> </p><p>Regarding what residents say most frequently, he said, “It is a plea to please listen to them.”</p><p> </p><p>“They are not necessarily asking for a solution, but they want to hear an explanation, even if it is just whether it is possible or not. Ultimately, the core of local politics is communication.”</p><p> </p><p>He defined the role of the local council as “standing on the side of the residents in front of the administration.”</p><p> </p><p>“It is important to carefully scrutinize the budget and ensure that residents’ opinions are actually reflected. Participatory mechanisms, such as resident requests for debate and electronic petitions, must also be expanded.”</p><p> </p><p>He also stated, “Looking back on the past four years, I realized that it is difficult to keep local power in check solely through the recall system,” adding, “We need to consider new mechanisms, such as a no-confidence vote system at the local council level.”</p><p> </p><p>Candidate Hwang presented a vision for the future of Dong-gu: a city where living spaces centered on the Geumho River coexist with logistics hub functions.</p><p> </p><p>“If we effectively connect the Ansim Wetland, Yeon Gallery, and the Arboretum, they can certainly become local landmarks. Currently, these spaces are scattered, and accessibility is lacking.”</p><p> </p><p>“I want to be someone people can visit even without power.”</p><p> </p><p>Finally, when asked what kind of politician he wanted to be remembered as, he answered, “A consistent person.”</p><p> </p><p>“Even after losing the election, I continued to greet people on the street. Whether I hold power or not, I want to remain someone residents can turn to when they need me.”</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208411 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-13 18:07:38</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[진예솔 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[후보 등록 첫날 김부겸 ‘실용 변화론’ vs 추경호 ‘보수 경제 안정론’ 격돌]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207076</link>
       <description><![CDATA[<p>【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=6·3 지방선거 후보 등록 첫날인 14일, 대구시장 선거에 나선 더불어민주당 김부겸 후보와 국민의힘 추경호 후보가 나란히 후보 등록을 마쳤다.</p><p> </p><p>두 후보 모두 ‘대구 경제’를 선거 핵심 화두로 내세웠지만, 접근 방식과 정치적 메시지에서는 뚜렷한 차이를 보였다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051414281515.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 김부겸 대구시장 후보 등록  © 김부겸 후보 캠프</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>김부겸 후보는 이날 오전 대구시선거관리위원회를 찾아 후보 등록을 마친 뒤 “대구 길거리에서 만난 시민들이 ‘대구를 이대로 둘 거냐, 살려야 하지 않겠냐’고 호소하는 절박한 목소리에 책임감을 느낀다”고 말했다. 최근 국민의힘 출신 인사들이 자신의 캠프에 합류한 배경에 대해서는 “대구를 다시 일으켜 세우려면 기존 정치적 입장도 바꿀 만큼 절박함이 컸기 때문”이라고 설명했다.</p><p> </p><p>김 후보는 이번 선거에서 ‘대구 변화론’을 전면에 내세우고 있다. 민주당 소속이라는 정치적 한계를 인정하면서도, 중앙정부와 국가 지원을 이끌어낼 실용적 역할을 강조한다. 특히 대구경북신공항특별법 개정과 관련해 “국가 지원을 더 늘리고 국가 책임을 명확히 해야 한다”고 주장하면서, TK신공항 문제를 국가 사업으로 끌어올리려는 전략으로 해석된다.</p><p> </p><p>최근 보수 성향 인사들의 캠프 합류도 ‘진영 논리보다 지역 생존이 우선’이라는 메시지와 맞닿아 있다. 대구의 경제 침체와 인구 유출 문제가 계속되는 가운데, 김 후보는 정치 성향보다는 실질적 변화를 강조하며 중도·실용층 표심을 공략하는 모습이다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051415254443.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 추경호 대구시장 후보 등록  © 추경호 후보 캠프</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>반면 추경호 후보는 ‘경제 전문가’ 이미지를 앞세워 보수층 결집과 안정론 강화에 주력하고 있다. 후보 등록 직후 추 후보는 “대한민국이 검증한 경제부총리 출신의 최고의 경제전문가 추경호가 오늘부터 대구 경제 살리기 대장정에 나선다”며 “압도적 승리로 보수의 유능함을 증명하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>이어 “대구 시민들이 바라는 것은 대구 경제를 살릴 유능한 일꾼”이라며, “예산을 편성·집행해 본 경험을 살려 국가 예산 확보와 경제 회복을 이끌겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p>추 후보는 이번 선거를 사실상 ‘경제 능력 검증의 장’으로 보고 있다. 경제부총리와 기재부 경력을 내세워 중앙정부 네트워크와 재정 운용 경험을 강조하고, AI 기반 공약 수렴 플랫폼 도입 등 디지털 행정 이미지를 부각한다.</p><p> </p><p>이와 함께 현 정부와 민주당 정책을 강하게 비판하며 보수층 결집에도 힘을 쏟고 있다. 추 후보는 “이재명 정권의 폭주가 도를 넘고 있다”고 지적하며, “‘국민배당금’ 같은 정책은 정부가 민간 기업 이익을 직접 나누려는 사회주의적 발상”이라고 비판했다. 경제 이슈를 단순한 민생 문제를 넘어 이념 대결로 확장하려는 전략으로 읽힌다.</p><p> </p><p>이번 대구시장 선거는 겉으로는 ‘경제 회복’ 경쟁이지만, 그 이면에서는 ‘실용 변화론’과 ‘보수 경제 안정론’이 충돌하는 모양새다. 김 후보가 대구의 정치 지형 변화와 국가 지원 확대를 강조한다면, 추 후보는 보수 정체성과 경제 전문성을 앞세워 전통 지지층 결집에 집중하고 있다.</p><p> </p><p>두 후보 모두 TK신공항, 산업 재편, 국가 예산 확보 등을 핵심 의제로 내세우면서, 대구 경제의 위기가 이번 선거의 최대 변수로 부상하고 있다. 여야 후보들은 후보 등록을 마친 뒤 본격적인 거리 유세와 권역별 공약 발표에 나서며 표심 경쟁에 불이 붙고 있다.</p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>On the 14th, the first day of candidate registration for the June 3 local elections, Democratic Party candidate Kim Boo-kyum and People Power Party candidate Choo Kyung-ho completed their registrations for the Daegu mayoral election.</p><p> </p><p>While both candidates put forward "Daegu's economy" as the core theme of their campaign, they showed distinct differences in their approach and political messages.</p><p> </p><p>After completing his registration at the Daegu City Election Commission this morning, Candidate Kim Boo-kyum stated, "I feel a sense of responsibility for the desperate voices of citizens I met on the streets of Daegu, who pleaded, 'Are we going to leave Daegu as it is? Shouldn't we save it?'" Regarding the recent addition of figures from the People Power Party to his camp, he explained, "The desperation was so great that it was enough to change existing political stances in order to revive Daegu."</p><p> </p><p>Candidate Kim is putting the "theory of change in Daegu" at the forefront of this election. While acknowledging the political limitations of being affiliated with the Democratic Party, he emphasizes a pragmatic role in securing support from the central government and the state. In particular, regarding the amendment of the Special Act on the Daegu-Gyeongbuk New Airport, his argument that “state support must be increased and state responsibility must be clarified” is interpreted as a strategy to elevate the TK New Airport issue to a national project.</p><p> </p><p>The recent joining of conservative figures to his camp also aligns with the message that “regional survival takes precedence over partisan logic.” Amidst the continuing economic stagnation and population outflow in Daegu, Candidate Kim appears to be targeting centrist and pragmatic voters by emphasizing substantive change rather than political leanings.</p><p> </p><p>On the other hand, Candidate Choo Kyung-ho is focusing on rallying the conservative base and strengthening arguments for stability by leveraging his image as an “economic expert.” Immediately after registering his candidacy, Candidate Choo stated, “Choo Kyung-ho, the best economic expert and former Deputy Prime Minister for Economic Affairs verified by the Republic of Korea, is embarking on a grand journey to revitalize Daegu’s economy starting today,” adding, “I will prove the competence of the conservatives with an overwhelming victory.”</p><p> </p><p>He continued by emphasizing, “What Daegu citizens want is a competent worker who can revive the city’s economy,” adding, “I will leverage my experience in formulating and executing budgets to lead the securing of national funds and economic recovery.”</p><p> </p><p>Candidate Chu views this election as effectively a “test of economic competence.” Leveraging his background as Deputy Prime Minister for Economic Affairs and his experience at the Ministry of Economy and Finance, he highlights his central government network and fiscal management expertise, while also emphasizing an image of digital administration through measures such as the introduction of an AI-based platform for gathering campaign pledges.</p><p> </p><p>At the same time, he is pouring efforts into rallying conservative support by strongly criticizing the policies of the current administration and the Democratic Party. Candidate Chu pointed out that “the Lee Jae-myung administration’s reckless behavior is going too far,” and criticized policies like the “National Dividend” as “a socialist idea in which the government seeks to directly share the profits of private companies.” This is interpreted as a strategy to expand economic issues beyond simple livelihood matters into an ideological confrontation.</p><p> </p><p>While the Daegu mayoral election appears on the surface to be a competition for “economic recovery,” beneath the surface, it resembles a clash between “pragmatic change” and “conservative economic stability.” While Candidate Kim emphasizes changes in Daegu's political landscape and increased state support, Candidate Chu is focusing on rallying traditional supporters by highlighting his conservative identity and economic expertise.</p><p> </p><p>With both candidates setting the TK New Airport, industrial restructuring, and securing the national budget as key agendas, the economic crisis in Daegu is emerging as the biggest variable in this election. Following the completion of candidate registration, candidates from both the ruling and opposition parties have launched full-scale street campaigns and the announcement of regional pledges, igniting the competition for votes.</p><p> </p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208410 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:15:41</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[진예솔 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[국민의힘 구미시(을) 당협, 지방선거 원팀 공식 출범…공천장 수여식 열려]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207075</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051417439234.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 국민의힘 구미시을 공천장 전달식  © 강명구 의원실</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br />【브레이크뉴스 구미】진예솔 기자=국민의힘 구미시(을) 당원협의회가 13일 당협사무실에서 지방선거 후보자 공천장 수여식을 열고, ‘원팀’ 선거 체제에 본격 돌입했다.</p><p> </p><p>이날 행사에는 강명구 구미시(을) 당협위원장과 김장호 구미시장 후보를 비롯해 광역·기초의원 후보 등 18명이 참석했다.</p><p> </p><p>강 위원장은 직접 후보자들에게 공천장을 전달하고, 빨간 장미를 건넸다. 그는 “공천장은 겉으로는 한 장의 종이처럼 보이지만 그 의미는 절대 가볍지 않다”며, “주민들을 향한 진심과 책임감으로 이번 지방선거에서 꼭 승리해달라”고 당부했다. 이어 “구미가 보수의 심장이자 승리의 바람이 시작되는 최전선이라는 마음으로 힘을 모아 압승을 이루자”고 강조했다.</p><p> </p><p>행사 중에는 후보자 전원이 저마다의 포부를 적은 ‘빨간 종이비행기’를 함께 날리며 단합을 다졌다. 당협 측은 빨간 장미와 종이비행기에 대해 “사랑과 열정, 그리고 승리에 대한 강한 의지를 담은 상징”이라고 설명했다.</p><p> </p><p>김장호 구미시장 후보는 “준비된 유능한 인재들이 모두 구미 발전만을 바라보며 출사표를 냈다”며, “사즉생의 각오로 원팀이 돼 반드시 승리하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>후보자들도 공동 다짐문을 통해 “항상 겸손하고 낮은 자세로 시민들 곁에서 민심을 경청하겠다”고 약속했다.</p><p> </p><p>이날 공천장을 받은 광역의원 후보에는 이명희(5구), 윤종호(6구), 김창혁(7구), 백순창(8구) 후보 등이 포함됐다.</p><p> </p><p>후보자들은 14일부터 15일까지 이틀간 선거관리위원회 후보 등록을 마친 후, 본격적인 선거 운동에 들어갈 예정이다.</p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>The People Power Party's Gumi City (District B) Party Council held a ceremony to present nomination certificates to local election candidates at its office on the 13th, officially launching a "one-team" election campaign.</p><p> </p><p>The event was attended by 18 people, including Gumi City (District B) Party Council Chairman Kang Myung-gu, Gumi Mayoral candidate Kim Jang-ho, and candidates for metropolitan and local council seats.</p><p> </p><p>Chairman Kang personally presented the nomination certificates to the candidates and handed them red roses. He urged them, "Although a nomination certificate may look like a mere piece of paper on the surface, its meaning is by no means light," adding, "Please ensure victory in this local election with sincerity and a sense of responsibility toward the residents." He further emphasized, "Let us unite our strength to achieve a landslide victory, with the mindset that Gumi is the heart of conservatism and the front line where the winds of victory begin."</p><p> </p><p>During the event, all candidates solidified their unity by flying "red paper airplanes" together, each inscribed with their aspirations. The party chapter explained that the red roses and paper airplanes are “symbols embodying love, passion, and a strong will for victory.”</p><p> </p><p>Kim Jang-ho, the candidate for Mayor of Gumi, stated, “Competent and well-prepared talents have all declared their candidacy with a single-minded focus on the development of Gumi,” adding, “We will become one team with a do-or-die determination and ensure victory.”</p><p> </p><p>Through a joint pledge, the candidates also promised, “We will always remain humble and maintain a low profile, listening attentively to the public sentiment by the citizens’ side.”</p><p> </p><p>The candidates for metropolitan council who received their nomination certificates on this day included Lee Myung-hee (District 5), Yoon Jong-ho (District 6), Kim Chang-hyeok (District 7), and Baek Soon-chang (District 8).</p><p> </p><p>The candidates are scheduled to begin their full-scale election campaigns after completing candidate registration with the Election Commission over the two days from the 14th to the 15th.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208409 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:17:57</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[진예솔 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[예술을 만나는 공간, 서변숲도서관 ‘예술 주제 컬렉션 서가’ 운영]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207074</link>
       <description><![CDATA[<p></p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051441481305.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 서변숲도서관, '예술주제 컬렉션 서가' 운영  © 행복북구문화재단</p></td></tr></tbody></table><p><br />【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=행복북구문화재단 산하 서변숲도서관이 예술 분야에 특화된 서가를 조성하고, 연중 다양한 테마 전시를 선보인다. 회화, 음악, 영화, 건축, 공예 등 여러 예술 콘텐츠를 보다 친근하게 전달해 도서관의 문화예술 기능을 한층 강화하겠다는 취지다.</p><p> </p><p>서변숲도서관은 오는 5월부터 12월까지 종합자료실 내 계단형 서가 ‘다랑서가’에서 ‘예술 주제 컬렉션 서가’를 운영한다. 이번 사업은 방문객들이 예술 분야 도서를 더욱 쉽게 접하고, 일상 속에서 문화예술을 자연스럽게 누릴 수 있도록 마련됐다.</p><p> </p><p>전시는 시기별로 주제를 달리해 구성된다. 먼저 5~6월에는 ‘예술을 만나는 네 가지 방법’을 주제로, ‘읽고·듣고·보고·만나는 예술’을 콘셉트로 삼아 명화, 클래식, 영화, 예술가 관련 도서들을 소개한다.</p><p> </p><p>7~9월에는 ‘오늘의 예술 셋로그’라는 테마로, 젊은 감성과 예능 프로그램 형식을 접목한 큐레이션 전시가 열린다. ‘입체적인 녀석들’, ‘전지적 아티스트 시점’, ‘벌거벗은 미술사’, ‘그림 읽어드립니다’, ‘셔터는 거들 뿐’처럼 대중적인 표현을 활용해 이용자들이 쉽고 흥미롭게 접근할 수 있도록 기획한 것이 특징이다.</p><p> </p><p>10~12월에는 ‘아트 디깅 : 밀도 있는 시간’이란 이름 아래, 보다 깊이 있는 예술 탐구 전시가 마련된다. 공예, 회화, 예술사 등 다양한 분야에서 심화된 내용을 다루며, 한층 깊이 있는 독서를 이끌어낼 계획이다.</p><p> </p><p>도서관 측은 단순한 도서 전시를 넘어, 앞으로 문화예술 프로그램과 연계한 체험형 운영도 확대할 예정이다. 예술 관련 강연과 북 큐레이션, 직접 체험할 수 있는 프로그램도 함께 마련해 지역 주민들이 문화를 더 가까이서 체감할 수 있도록 할 방침이다.</p><p> </p><p>서변숲도서관 관계자는 “예술 주제 컬렉션 서가를 통해 다양한 예술 분야를 책과 함께 쉽고 편하게 접할 수 있길 기대한다”며 “앞으로도 예술 특화 도서 전시와 문화예술 프로그램을 꾸준히 운영해 나가겠다”고 전했다.</p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>Seobyeon Forest Library, under the Happy Bukgu Cultural Foundation, is creating a bookshelf specialized in the arts and presenting various themed exhibitions throughout the year. The aim is to further strengthen the library's cultural and artistic functions by making various art contents—such as painting, music, film, architecture, and crafts—more accessible.</p><p> </p><p>From this coming May to December, Seobyeon Forest Library will operate the "Art Theme Collection Shelf" at the "Darang Seoga," a tiered bookshelf within the General Reference Room. This initiative is designed to allow visitors to access art books more easily and naturally enjoy culture and art in their daily lives.</p><p> </p><p>The exhibitions are organized with different themes depending on the season. First, from May to June, under the theme "Four Ways to Encounter Art," the library will introduce books related to masterpieces, classical music, films, and artists, adopting the concept of "Art to Read, Listen to, See, and Encounter."</p><p> </p><p>From July to September, under the theme "Today's Art Setlog," a curated exhibition will be held that combines youthful sensibilities with the format of entertainment programs. It is characterized by a design that utilizes popular expressions such as ‘Three-Dimensional Guys,’ ‘Omniscient Artist’s Viewpoint,’ ‘Naked Art History,’ ‘We Read Paintings for You,’ and ‘The Shutter Is Just for Support,’ allowing users to approach the content easily and with interest.</p><p> </p><p>From October to December, an exhibition exploring art in greater depth will be held under the title ‘Art Digging: Dense Time.’ It plans to encourage deeper reading by covering advanced content across various fields, including crafts, painting, and art history.</p><p> </p><p>Beyond simple book exhibitions, the library intends to expand experiential operations linked to cultural and artistic programs. By organizing art-related lectures, book curation, and hands-on programs, the library aims to enable local residents to experience culture more closely.</p><p> </p><p>An official from Seobyeon Forest Library stated, “We hope that through the art-themed collection bookshelves, people can easily and comfortably access various fields of art alongside books,” adding, “We will continue to consistently operate art-specialized book exhibitions and cultural and artistic programs.”</p><p> </p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208408 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:42:11</pubDate>
	   <section>sc5</section>
	   <section_k><![CDATA[생활/문화]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[진예솔 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[강은희 대구시교육감, 후보 등록 1번 타자로 선거전 돌입  ]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207073</link>
       <description><![CDATA[<p></p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202605/2026051444069270.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 강은희 대구시교육감 후보등록  © 강은희 후보 캠프</p></td></tr></tbody></table><p><br />【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=제9회 전국동시지방선거 후보 등록 첫날인 14일, 강은희 현 대구시교육감이 대구광역시선거관리위원회를 가장 먼저 찾아 후보 등록을 마쳤다. 이로써 강 후보는 본격적인 선거전에 뛰어들었다. 그는 지난 8년 동안 이뤄낸 교육 성과와 정책 경험을 바탕으로 ‘글로벌 교육수도 대구’ 완성을 목표로 공교육 혁신을 계속 이어가겠다고 밝혔다.</p><p> </p><p>강 후보는 이날 오전 9시, 후보 등록을 마치고 “지난 8년간 대구교육공동체와 함께 대한민국 공교육 혁신을 이끌며 교육수도의 위상을 탄탄히 다져왔다”고 말했다.</p><p> </p><p>이어 “교사로 교실에서 시작해 국회의원, 장관, 국가교육위원, 그리고 대한민국교육감협의회장까지 다양한 경력을 쌓아왔다”며 “이 경험을 바탕으로 대구교육을 세계적인 수준으로 끌어올리겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p>이번 선거에서 강 후보가 내세운 핵심 교육철학은 단순한 학력 경쟁을 넘어서 미래형 인재를 기르는 데 있다. 그는 “정답을 외우는 학생이 아니라, 세상을 향해 끊임없이 질문하는 아이, 실패해도 다시 일어설 줄 아는 아이로 키우겠다”고 밝혔다. 또 “뒤처지는 아이가 있다면 가장 먼저 손을 내밀겠다”고 약속했다.</p><p> </p><p>특히 재임 기간 추진해 온 IB 교육 확대, 미래형 교육환경 조성, 디지털 기반 수업 혁신 등을 주요 성과로 내세우며 ‘실제 결과와 실행력으로 검증된 리더십’을 강조하고 있다. 전국 단위 교육정책 논의에서 대구교육 모델이 점차 널리 퍼지고 있다는 점도 차별화된 경쟁력으로 꼽았다.</p><p> </p><p>정치권 안팎에서는 강 후보가 현직 프리미엄과 정책 연속성을 앞세워 선거 초반 주도권을 잡았다는 평가가 나온다. 교사 출신으로 국회의원과 여성가족부 장관, 국가교육위원 등 다양한 이력을 내세우면서 교육 전문성과 행정 경험을 동시에 강조하는 전략이다.</p><p> </p><p>또 최근 학령인구 감소, 교육격차 확대, AI 기반 교육 전환 등 빠르게 변화하는 교육환경 속에서 ‘안정적 개혁’을 내세우는 점도 눈에 띈다. 단순한 변화보다는 실제 현장에 적용 가능한 정책과 성과 중심 행정을 통해 학부모와 교육 현장의 신뢰를 얻겠다는 의지로 읽힌다.</p><p> </p><p>강 후보는 앞으로 본격적으로 현장을 돌며 선거운동과 공약 발표에 나설 계획이다. 캠프 측은 지역별 교육 현안을 반영한 미래교육 비전과 세부 공약을 순차적으로 공개해 시민들과의 소통을 더욱 강화하겠다고 밝혔다.</p><p> </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>On the 14th, the first day of candidate registration for the 9th National Simultaneous Local Elections, incumbent Daegu Superintendent of Education Kang Eun-hee was the first to visit the Daegu Metropolitan Election Commission and complete her registration. With this, Candidate Kang has officially entered the election campaign. She stated that she would continue to innovate public education with the goal of realizing "Daegu as a Global Education Capital," based on the educational achievements and policy experience accumulated over the past eight years.</p><p> </p><p>After completing her registration at 9 a.m. that day, Candidate Kang said, "Over the past eight years, together with the Daegu education community, I have led the innovation of public education in Korea and solidified the status of Daegu as an education capital."</p><p> </p><p>She continued, "I have built a diverse career starting from the classroom as a teacher, through the National Assembly, Minister, Commissioner of the National Education Commission, and President of the Association of Superintendents of Education of Korea," emphasizing, "Based on this experience, I will elevate Daegu's education to a world-class level."</p><p> </p><p>The core educational philosophy Candidate Kang puts forward in this election lies in cultivating future-oriented talent that goes beyond mere academic competition. He stated, “I will raise children not as students who memorize answers, but as individuals who constantly ask questions of the world and know how to rise again even after failure.” He also promised, “If there is a child falling behind, I will be the first to reach out.”</p><p> </p><p>In particular, he is highlighting his “leadership proven by actual results and execution ability,” citing the expansion of IB education, the creation of a future-oriented educational environment, and digital-based class innovation—all initiatives pursued during his tenure—as major achievements. He also cited the fact that the Daegu education model is gradually spreading in national education policy discussions as a differentiating competitive edge.</p><p> </p><p>Assessments from within and outside political circles suggest that Candidate Kang has seized the initiative early in the election by leveraging his incumbent advantage and policy continuity. His strategy emphasizes both educational expertise and administrative experience by highlighting his diverse background as a former teacher who served as a member of the National Assembly, Minister of Gender Equality and Family, and Commissioner of the National Education Commission.</p><p> </p><p>Furthermore, his emphasis on “stable reform” amidst a rapidly changing educational environment—characterized by the recent decline in the school-age population, widening educational disparities, and the transition to AI-based education—is also noteworthy. This is interpreted as a determination to gain the trust of parents and the education field through policies applicable to actual situations and performance-oriented administration, rather than through mere changes.</p><p> </p><p>Candidate Kang plans to begin touring the field in earnest to campaign and announce his pledges. The campaign team stated that they will further strengthen communication with citizens by sequentially unveiling a vision for future education and detailed pledges that reflect local educational issues.</p><p> </p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208407 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:44:29</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[진예솔 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[“포항시는 누구 편이었나”…청하 소각장이 드러낸 행정의 민낯]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207072</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://dk.breaknews.com/imgdata/dk_breaknews_com/202604/2026041506435231.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 기자회견중인 활동가이자 청하중 학부모 모습     ©독자제공</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p>【브레이크뉴스 포항】박영재 기자=경북 포항시 청하면 의료폐기물 소각장 사태를 둘러싸고 포항시 행정 책임론이 거세지고 있다.</p><p> </p><p>주민 반대와 시의회 우려에도 불구하고 포항시가 사실상 사업 추진 논리를 뒷받침해왔다는 정황이 뒤늦게 공개된 자료를 통해 드러나면서다. 지역 환경단체는 “포항시가 시민의 생명과 환경보다 사업자의 이해를 우선했다”며 강하게 반발했다.</p><p> </p><p>포항환경운동연합은 14일 성명을 내고 “포항시가 공개한 청하 의료폐기물 소각장 관련 판결문과 주민수용성 검토 자료는 지방정부가 주민 보호자가 아니라 사업자의 방패 역할을 해왔음을 보여준다”고 비판했다.</p><p> </p><p>논란의 핵심은 ‘주민수용성’이었다. 2022년 청하 주민 4,160명이 반대 서명에 참여하며 집단 반발 의사를 분명히 했지만, 포항시는 포항시 의사회 등을 중심으로 모은 4,480명의 찬성 서명을 도시계획위원회에 제출했다.</p><p> </p><p>환경단체는 이를 두고 “소각장 피해를 직접 감당해야 하는 청하 주민과 이해관계가 다른 외부 직능단체의 찬성을 같은 무게로 취급한 것은 주민수용성 개념 자체를 뒤틀어버린 것”이라고 지적했다.</p><p> </p><p>의료폐기물 처리 부담은 북구 청하 주민들이 떠안는데, 폐기물을 배출하는 남구 대형병원과 의사회 중심의 찬성 의견을 앞세운 것은 “주민 생존권보다 사업 논리를 우선한 행정”이라는 것이다.</p><p> </p><p>포항시 환경정책과의 태도도 도마 위에 올랐다. 청하면과 포항시의회가 잇따라 반대 의견을 냈지만, 환경정책과는 “대구지방환경청 통합허가와 환경법상 문제가 없다”는 취지의 의견을 냈다. 이에 환경단체는 “행정기관이 단순 민원 창구가 아니라면 시민 건강권과 환경 위험을 끝까지 검증했어야 했다”며 “포항시는 오히려 사업 추진의 정당성을 보강하는 방향으로 움직였다”고 주장했다.</p><p> </p><p>특히 도시관리계획 변경을 위한 2022년 말 부서 협의 과정에서는 사업 추진을 사실상 기정사실화한 정황도 드러났다고 단체는 지적했다. 당시에는 사업자가 행정소송을 제기하기도 전이었다. 결국 재판 과정에서 포항시 환경정책과 의견은 사업자 측 논리를 뒷받침하는 자료로 활용됐고, 주민들의 환경 우려에 대한 행정의 대응은 “객관적 근거 부족”이라는 한계를 드러냈다.</p><p> </p><p>환경단체는 “환경행정의 존재 이유는 법적 절차 확인이 아니라 시민 건강권 보호”라며 “포항시 환경행정 신뢰가 무너진 이유가 여기에 있다”고 비판했다.</p><p> </p><p>전직 공무원과 사업자 사이의 유착 의혹도 새 쟁점으로 떠올랐다. 포항환경운동연합은 남구 대형병원 의료폐기물 처리 협약과 의사회 찬성 서명이 이뤄지던 시기 보건행정을 총괄했던 전 남구보건소장이 퇴직 뒤 해당 업체 사내이사로 이름을 올린 사실을 거론하며 철저한 수사를 요구했다.</p><p> </p><p>이들은 “허가 책임자였던 공무원이 퇴직 후 사업체로 직행한 상황을 시민들이 어떻게 납득하겠느냐”며 “수사기관은 보건당국과 의사회, 사업자 사이에 어떤 역할과 교감이 있었는지 밝혀야 한다”고 주장했다.</p><p> </p><p>소각장 굴뚝 높이 45m 계획에 대한 검증 부실 문제도 제기됐다. 단체는 “사업자는 오염 우려가 없다고 주장하지만 시민들이 요구하는 것은 과학적 검증”이라며 “포항시는 신뢰할 수 있는 자료와 설명조차 내놓지 못했다”고 했다.</p><p> </p><p>무엇보다 포항시가 제출한 주민수용성 검토안이 도시계획위원회에서 세 차례나 부결됐다는 사실은 행정 내부에서도 사업 타당성에 문제가 있었음을 보여준다는 게 환경단체 주장이다.</p><p> </p><p>포항환경운동연합은 “청하 소각장 사태는 포항시 행정이 시민이 아니라 어디를 바라보고 있었는지를 적나라하게 드러냈다”며 “장상길 부시장은 시민 앞에 직접 나와 공개적으로 답해야 한다”고 촉구했다.</p><p>       </p><p>&lt;구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.&gt;</p><p> </p><p>[Break News Pohang] Reporter Park Young-jae = Criticism regarding the administrative responsibility of Pohang City is intensifying over the controversy surrounding the medical waste incinerator in Cheongha-myeon, Pohang, North Gyeongsang Province.</p><p> </p><p>This is because belatedly released documents have revealed circumstances indicating that Pohang City had effectively supported the logic behind pushing forward with the project, despite resident opposition and concerns from the city council. Local environmental groups have strongly protested, stating, "Pohang City prioritized the interests of the business operator over the lives of citizens and the environment."</p><p> </p><p>On the 14th, the Pohang Federation for Environmental Movement issued a statement criticizing Pohang City, saying, "The court ruling and resident acceptance review data regarding the Cheongha medical waste incinerator released by Pohang City demonstrate that the local government has acted as a shield for the business operator rather than a protector of the residents."</p><p> </p><p>The core of the controversy was "resident acceptance." Although 4,160 Cheongha residents clearly expressed their collective opposition by signing a petition against the project in 2022, Pohang City submitted 4,480 signatures in favor, gathered primarily by the Pohang Medical Association, to the City Planning Committee.</p><p> </p><p>Environmental groups pointed out that “treating the approval of external professional groups with differing interests as having equal weight with that of Cheongha residents, who must directly bear the brunt of the incineration plant’s damage, has twisted the very concept of public acceptance.”</p><p> </p><p>They argued that prioritizing the support of large hospitals and medical associations in Nam-gu—which generate the waste—while the burden of medical waste disposal falls on the residents of Cheongha in Buk-gu, constitutes “administration that prioritizes business logic over the residents’ right to survival.”</p><p> </p><p>The attitude of Pohang City’s Environmental Policy Division also came under fire. Although Cheongha-myeon and the Pohang City Council successively voiced their opposition, the Environmental Policy Division issued an opinion to the effect that “there are no issues regarding the integrated permit from the Daegu Regional Environmental Office or environmental laws.” In response, environmental groups asserted, “If an administrative agency is not merely a window for civil complaints, it should have thoroughly verified the citizens’ right to health and environmental risks,” adding that “Pohang City instead moved in a direction that reinforced the legitimacy of pushing forward with the project.”</p><p> </p><p>The group pointed out that, in particular, during the departmental consultation process in late 2022 regarding the amendment of the urban management plan, circumstances emerged indicating that the project's implementation was effectively treated as a fait accompli. At that time, the project developer had not even filed an administrative lawsuit. Ultimately, during the trial, the opinion of the Pohang City Environmental Policy Division was used as evidence to support the developer's arguments, and the administration's response to residents' environmental concerns revealed its limitations due to a "lack of objective grounds."</p><p> </p><p>Environmental groups criticized, stating, "The raison d'être of environmental administration is not the verification of legal procedures, but the protection of citizens' right to health," and added, "This is why trust in Pohang City's environmental administration has collapsed."</p><p> </p><p>Suspicions of collusion between former public officials and the project developer have also emerged as a new point of contention. The Pohang Federation for Environmental Movements demanded a thorough investigation, citing the fact that the former head of the Nam-gu Public Health Center, who oversaw public health administration during the period when the agreement on medical waste disposal for a large hospital in Nam-gu and the medical association's signatures of support were being collected, was listed as an internal director of the company in question after his retirement.</p><p> </p><p>They argued, “How can citizens accept a situation where a public official responsible for the permit went directly to the business after retirement?” and asserted, “Investigative agencies must reveal what roles and understanding existed between the health authorities, the medical association, and the business operator.”</p><p> </p><p>The issue of inadequate verification regarding the plan for a 45-meter-high incinerator chimney was also raised. The group stated, “The business operator claims there is no concern about pollution, but what citizens are demanding is scientific verification,” adding, “Pohang City has failed to provide even reliable data or explanations.”</p><p> </p><p>Above all, environmental groups argue that the fact that the resident acceptance review submitted by Pohang City was rejected three times by the Urban Planning Committee demonstrates that there were problems with the project's feasibility even within the administration.</p><p> </p><p>The Pohang Federation for Environmental Movement urged, “The Cheongha Incineration Plant incident has starkly revealed where the Pohang City administration was looking, rather than the citizens,” and demanded, “Vice Mayor Jang Sang-gil must come forward directly before the citizens and provide a public answer.”</p><p> </p><br>원본 기사 보기:<a href=http://dk.breaknews.com/208414 target=_blank><b>브레이크뉴스 대구경북</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:14:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박영재 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[신동화, 구리시 현충탑 참배… “원팀으로 본선 승리 다짐”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207071</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsdb.com/imgdata/breaknewsdb_com/202605/2026051430188411.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 신동화 구리시장 후보 현충탑 참배 모습(사진제공=신동화사무소)  ©브레이크뉴스 하인규 기자</p></td></tr></tbody></table><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsdb.com/imgdata/breaknewsdb_com/202605/2026051431336872.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 신동화 구리시장 후보 구리시선거관리위원회  후보자 등록 전 기념촬영 모습(사진제공=신동화사무소)  ©브레이크뉴스 하인규 기자</p></td></tr></tbody></table><p><br />(구리=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=더불어민주당 구리시장 후보인 신동화가 14일 구리시 현충탑을 참배하며 6·3 지방선거 본선 승리를 향한 각오를 다졌다. 이날 현장에는 더불어민주당 소속 광역·기초의원 후보들과 캠프 관계자들이 함께 참석해 ‘원팀’ 결의를 다졌다.</p><p> </p><p>신 후보는 이날 오전 구리시 현충탑을 찾아 헌화와 묵념을 하며 순국선열과 호국영령의 희생정신을 기렸다. 행사에는 윤호중 국회의원 박석윤 보좌관을 비롯해 더불어민주당 구리지역 광역·기초의원 후보들과 선거캠프 관계자들이 대거 참석했다. 참석자들은 지방선거 본선을 앞두고 필승 의지를 다지며 결속을 강조했다.</p><p> </p><p>참배를 마친 신 후보는 곧바로 구리시선거관리위원회를 찾아 후보 등록을 마치며 본격적인 선거 행보에 돌입했다.</p><p> </p><p>신 후보는 “이번 현충탑 참배는 경선을 거쳐 선출된 민주당 지방선거 후보들과 함께하는 첫 공식 일정이라는 점에서 의미가 있다”며 “더불어민주당 원팀은 시민 앞에 더욱 낮은 자세로 무거운 책임감을 갖고 선거에 임하겠다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>이어 “지역 주민의 삶의 질 향상과 경제자립 기반 강화를 목표로 각 분야 정책 변화를 추진하겠다”며 “구리시를 더욱 발전시키는 도시로 만들어 가겠다”고 강조했다.</p><p> </p><p>하인규 기자 <a href="mailto:popupnews24@naver.com" target="_blank">popupnews24@naver.com</a></p><p> </p><p>아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text by Google Translate. Google Translate strives to improve comprehension. It is provided under the premise that there may be errors in the English translation.</p><p> </p><p>Shin Dong-hwa Pays Respect at Guri City Memorial Tower… “Pledges Victory in Main Election as One Team”</p><p> </p><p>Candidate Registration After Paying Respect at Memorial Tower</p><p> </p><p>- Reporter Ha In-gyu</p><p> </p><p>(Guri = Break News Gyeonggi Northeast) Shin Dong-hwa, the Democratic Party of Korea's candidate for Guri Mayor, paid respects at the Guri City Memorial Tower on the 14th, reaffirming his determination to win the main election in the June 3 local elections. On this day, candidates for metropolitan and local councils affiliated with the Democratic Party of Korea, along with campaign staff, attended the site to solidify their resolve to be a "one team."</p><p> </p><p>Candidate Shin visited the Guri City Memorial Tower this morning to lay flowers and observe a moment of silence, paying tribute to the sacrificial spirit of the martyrs and fallen heroes. The event was attended by a large number of people, including Yoon Ho-jung’s aide Park Seok-yoon, Democratic Party of Korea candidates for metropolitan and local council seats in the Guri region, and campaign staff. The attendees emphasized unity and reaffirmed their determination to win ahead of the main local elections.</p><p> </p><p>After paying respects, Candidate Shin immediately visited the Guri City Election Commission to complete his candidate registration, officially launching his campaign activities.</p><p> </p><p>Candidate Shin stated, “This visit to the Memorial Tower is significant as it marks the first official schedule with the Democratic Party’s local election candidates selected through the primary,” adding, “The Democratic Party’s ‘One Team’ will approach this election with a heavy sense of responsibility and a humbler attitude before the citizens.”</p><p> </p><p>He further emphasized, “I will pursue policy changes in various sectors with the goal of improving the quality of life for local residents and strengthening the foundation for economic self-reliance,” and declared, “I will make Guri a city that develops further.”</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsdb.com/41484 target=_blank><b>브레이크뉴스 경기동북부</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 11:24:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[ 하인규 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[‘군체’ 전지현·구교환·지창욱, 유재석 만난다..16일 ‘핑계고’ 출연]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207070</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051414417211.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ ‘군체’ 전지현·구교환·지창욱, 16일 ‘핑계고’ 출연 &lt;사진출처=쇼박스&gt;  ©</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> 오는 21일 개봉을 앞둔 영화 &lt;군체&gt;의 주연배우 전지현, 구교환, 지창욱이 유튜브 채널 ‘뜬뜬’의 ‘핑계고’에 출연, 대체불가한 케미를 뽐낼 예정이다.</p><p> </p><p>14일 배급사 쇼박스는 “&lt;군체&gt;의 전지현, 구교환, 지창욱이 오는 16일 ‘핑계고’ 출연을 예고했다”고 밝혔다.</p><p> </p><p>제79회 칸영화제 미드나잇 스크리닝 부문에 공식 초청된 ‘좀비 마스터’ 연상호 감독의 신작 &lt;군체&gt;는 정체불명의 감염사태로 봉쇄된 건물 안, 고립된 생존자들이 예측할 수 없는 형태로 진화하는 감염자들에 맞서는 영화다.</p><p> </p><p>이번 &lt;군체&gt;를 통해 11년 만에 스크린에 복귀하는 전지현, 예측을 벗어나는 연기로 또 한 번 새로운 얼굴을 보여줄 구교환, 거침없는 액션부터 섬세한 감정 연기까지 완벽 소화한 지창욱은 ‘핑계고’를 통해 MC 유재석, 또 다른 게스트 남창희와 만나 &lt;군체&gt;의 비하인드 스토리는 물론 작품에 관한 다채로운 이야기를 유쾌하게 풀어낼 계획이다. </p><p> </p><p>한편, 전지현, 구교환, 지창욱, 신현빈, 김신록, 고수 등이 출연한 영화 &lt;군체&gt;(감독 연상호)는 오는 21일 국내 개봉 예정이다.</p><p> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051415556407.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 전지현·구교환·지창욱·신현빈·김신록·고수 ‘군체’ &lt;사진출처=쇼박스&gt;  ©</p></td></tr></tbody></table><p><span class="bold"><br /><br />*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>'The Hive' Jun Ji-hyun, Koo Kyo-hwan, and Ji Chang-wook to Meet Yoo Jae-suk... Appear on 'Excuse Me' on the 16th</p><p> </p><p>New film by 'Zombie Master' Director Yeon Sang-ho to Open on the 21st</p><p> </p><p> </p><p>Break News Reporter Park Dong-je = Lead actors Jun Ji-hyun, Koo Kyo-hwan, and Ji Chang-wook of the film *The Hive*, which is set to open on the 21st, are scheduled to appear on the YouTube channel 'Tteun-tteun's' segment 'Excuse Me' to showcase their irreplaceable chemistry.</p><p> </p><p>On the 14th, distributor Showbox announced, "Jun Ji-hyun, Koo Kyo-hwan, and Ji Chang-wook of *The Hive* have announced their appearance on 'Excuse Me' on the 16th."</p><p> </p><p>*The Hive*, the new film by 'Zombie Master' Director Yeon Sang-ho—officially invited to the Midnight Screening section of the 79th Cannes Film Festival—is a movie about isolated survivors inside a building sealed off by an unidentified infection who fight against infected individuals evolving in unpredictable ways. </p><p> </p><p>Jun Ji-hyun, returning to the screen after 11 years with *The Hive*; Koo Kyo-hwan, who will show a new side of himself with unpredictable acting; and Ji Chang-wook, who has perfectly mastered everything from fearless action to delicate emotional acting, plan to meet with MC Yoo Jae-suk and another guest, Nam Chang-hee, on *Excuse Me* to share behind-the-scenes stories of *The Hive* as well as various other interesting anecdotes about the film in an entertaining manner.</p><p> </p><p>Meanwhile, the film *The Hive* (directed by Yeon Sang-ho), starring Jun Ji-hyun, Koo Kyo-hwan, Ji Chang-wook, Shin Hyun-bin, Kim Shin-rok, and Go Soo, is scheduled for domestic release on the 21st.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank"></a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 14:14:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[방탄소년단(BTS), ‘2026 월드컵’ 결승전 하프타임 쇼 출격..“뜻깊은 무대 영광”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207069</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051457235437.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 방탄소년단(BTS), ‘2026 월드컵’ 결승전 하프타임 쇼 출격 &lt;사진출처=글로벌 시티즌(Global Citizen)&gt;  ©</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> 그룹 방탄소년단(BTS / RM, 진, 슈가, 제이홉, 지민, 뷔, 정국)이 ‘2026 FIFA 북중미 월드컵’ 결승전 하프타임 쇼 무대에 오르며 ‘글로벌 슈퍼스타’다운 행보를 이어간다. </p><p> </p><p>글로벌 시티즌과 FIFA는 14일 “방탄소년단이 오는 7월 19일 미국 뉴욕 뉴저지 스타디움에서 개최되는 ‘2026 FIFA 북중미 월드컵’ 결승전 하프타임 쇼의 공동 헤드라이너로 나선다”고 밝혔다. ‘FIFA 월드컵’ 결승전에서 하프타임 쇼가 열리는 것은 이번이 처음이다.</p><p> </p><p>소속사 하이브 레이블 빅히트뮤직은 14일 “방탄소년단은 팝스타 마돈나(Madonna), 샤키라(Shakira)와 함께 ‘FIFA 월드컵’ 결승전 하프타임 쇼 공동 헤드라이너로 참석, 지구촌이 주목하는 순간의 중심에 서게 됐다”고 알렸다.</p><p> </p><p>방탄소년단은 이날 소속사를 통해 “전 세계가 함께하는 뜻깊은 무대에 서게 돼 큰 영광이다. 음악은 희망과 화합을 전하는 보편적인 언어라고 믿는다”고 전했다.</p><p> </p><p>이어 방탄소년단은 “이번 월드컵을 통해 글로벌 시청자들과 그 메시지를 나누고 어린이들의 교육 기회 확대에 힘을 보탤 수 있어 더욱 의미가 깊다”고 덧붙였다.</p><p> </p><p>‘2026 FIFA 북중미 월드컵’ 결승전 하프타임 쇼 제작은 국제 시민운동 단체 글로벌 시티즌이 맡는다. 이번 행사는 전 세계 소외 지역 어린이들의 교육과 스포츠 접근성 확대를 위해 조성된 ‘FIFA 글로벌 시티즌 교육 기금’의 취지와 모금 캠페인을 알리는 데 기여할 것으로 기대된다.</p><p> </p><p>전 세계에 생중계되는 하프타임 쇼 큐레이션은 콜드플레이(Coldplay)의 크리스 마틴이 맡는다. 또한 ‘세서미 스트리트’와 ‘머펫’ 캐릭터들이 함께 출연진으로 이름을 올려 전 세대가 즐길 수 있는 쇼를 예고했다.</p><p> </p><p>방탄소년단은 글로벌 시티즌과의 협업을 꾸준히 이어왔다. 방탄소년단은 지난 2021년 ‘글로벌 시티즌 라이브’(Global Citizen LIVE)에 단체로 출연했고, 정국은 2023년 ‘글로벌 시티즌 페스티벌’(Global Citizen Festival) 무대에 올랐다. 특히 정국은 ‘2022 카타르 월드컵’ 공식 사운드트랙 ‘Dreamers’의 가창에 참여한 데 이어 월드컵 개막식에서 공연을 펼친 바 있다.</p><p> </p><p>한편, 방탄소년단(BTS / RM, 진, 슈가, 제이홉, 지민, 뷔, 정국)은 지난 3월 20일 발매한 정규 5집 ‘아리랑’(ARIRANG)으로 각종 글로벌 차트를 접수, 독보적인 인기를 이어가고 있다. 또한 방탄소년단은 34개 도시에서 85회에 걸쳐 펼쳐지는 ‘BTS WORLD TOUR ‘ARIRANG’(방탄소년단 월드투어 ‘아리랑’)을 전개 중이다.</p><p> </p><p><span class="bold">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>BTS to Perform at ‘2026 World Cup’ Final Halftime Show: “Honor of a Meaningful Stage”</p><p> </p><p>First in World Cup Final History to Co-headliner with Madonna and Shakira</p><p> </p><p> </p><p>Break News Reporter Park Dong-je = The group BTS (RM, Jin, Suga, J-Hope, Jimin, V, Jungkook) will continue their journey befitting “Global Superstars” by taking the stage for the halftime show of the final of the ‘2026 FIFA CONCACAF World Cup.’</p><p> </p><p>Global Citizen and FIFA announced on the 14th, “BTS will serve as co-headliners for the halftime show of the final of the ‘2026 FIFA CONCACAF World Cup,’ which will be held at the New York New Jersey Stadium on July 19.” This marks the first time a halftime show will be held at a FIFA World Cup final.</p><p> </p><p>Big Hit Music, the agency of the group, announced on the 14th, “BTS will attend as a co-headliner for the FIFA World Cup final halftime show alongside pop stars Madonna and Shakira, standing at the center of a moment that the global community is watching.”</p><p> </p><p>Through their agency, BTS stated, “It is a great honor to stand on a meaningful stage where the whole world comes together. We believe that music is a universal language that conveys hope and harmony.”</p><p> </p><p>BTS added, “It is even more meaningful to be able to share that message with global viewers through this World Cup and contribute to expanding educational opportunities for children.”</p><p> </p><p>The production of the 2026 FIFA World Cup final halftime show will be handled by the international civic movement organization Global Citizen. This event is expected to contribute to raising awareness of the purpose and fundraising campaign of the ‘FIFA Global Citizen Education Fund,’ which was established to expand access to education and sports for children in underprivileged regions around the world.</p><p> </p><p>Chris Martin of Coldplay will be in charge of curating the halftime show, which will be broadcast live worldwide. Additionally, characters from 'Sesame Street' and 'The Muppets' have been listed as performers, promising a show that can be enjoyed by all generations.</p><p> </p><p>BTS has consistently continued its collaboration with Global Citizen. The group appeared at 'Global Citizen LIVE' in 2021, and Jungkook took the stage at the 'Global Citizen Festival' in 2023. Notably, Jungkook participated in singing 'Dreamers,' the official soundtrack for the 2022 Qatar World Cup, and subsequently performed at the World Cup opening ceremony. </p><p> </p><p>Meanwhile, BTS (RM, Jin, Suga, J-Hope, Jimin, V, Jungkook) continues to maintain their unrivaled popularity by dominating various global charts with their 5th studio album, "ARIRANG," released on March 20. Additionally, BTS is currently conducting the "BTS WORLD TOUR 'ARIRANG'," which features 85 performances across 34 cities.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:56:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[“반도체·자동차 여전히 뜨겁다”..구직자 관심 1위 SK하이닉스]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207068</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/202605145231509.png" alt="" width="578" border="0" /></div></td></tr></tbody></table><p><br /><span class="bold">브레이크뉴스 문홍철 기자=</span> 올해 상반기 취업 시장에서 구직자들의 시선은 반도체와 자동차 등 전통적인 수출 효자 산업에 집중된 것으로 나타났다.</p><p> </p><p>14일 인크루트에 따르면 자사 ‘공채소식’ 페이지 오픈 시점부터 5월 둘째 주까지의 조회 데이터를 분석한 결과, 1위는 SK하이닉스(6.1%)였다. 반도체 업계의 업황 회복 기대감과 공격적인 채용 행보가 구직자들의 투심뿐만 아니라 취업 심리까지 자극한 것으로 풀이된다.</p><p> </p><p>이어 기아(5.1%)와 현대자동차(4.5%)가 각각 2위와 3위에 나란히 이름을 올렸다. 최근 역대급 실적을 기록 중인 모빌리티 산업에 대한 구직자들의 높은 선호도가 반영된 결과로 보인다.</p><p> </p><p>삼성전자(4.4%)는 4위를 기록했다. 상위 10위권 내에서 공공기관으로는 유일하게 한국공항공사(4.0%)가 5위에 올랐다</p><p> </p><p>이어 한국투자증권(3.6%), CJ그룹(3.2%), KT&amp;G(2.9%), LG전자(2.6%), 한미약품(2.5%) 순이었다.</p><p> </p><p>break9874@naver.com</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>“Semiconductors and Autos Still Hot”… SK Hynix Ranks #1 in Job Seeker Interest</p><p> </p><p>It appears that job seekers' attention in the first half of this year's employment market was focused on traditional export powerhouse industries such as semiconductors and automobiles.</p><p> </p><p>According to Incruit on the 14th, an analysis of view data from the launch of its "Recruitment News" page through the second week of May showed that SK Hynix ranked first (6.1%). This is interpreted as the expectation of a recovery in the semiconductor industry and aggressive hiring moves stimulating not only investor sentiment but also the job-seeking mindset of job seekers.</p><p> </p><p>Following this, Kia (5.1%) and Hyundai Motor (4.5%) ranked second and third, respectively. This appears to reflect the high preference among job seekers for the mobility industry, which has recently been recording record-breaking performance.</p><p> </p><p>Samsung Electronics (4.4%) ranked fourth. Korea Airports Corporation (4.0%) was the only public institution to rank in the top 10, placing 5th.</p><p> </p><p>This was followed by Korea Investment &amp; Securities (3.6%), CJ Group (3.2%), KT&amp;G (2.9%), LG Electronics (2.6%), and Hanmi Pharmaceutical (2.5%).</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:52:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[경 제]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[문홍철 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[[충격 고발]세계 최고 ‘가격의 섬’ 갇힌 한국의 과일, 국가는 존재하나?]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207067</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_left" style="height: 385px; width: 310px;" border="0" cellspacing="0" align="left"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202604/2026041735195978.jpg" alt="" width="304" height="373" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲필자/김종범 국민대 행정학과 명예교수.  ©브레이크뉴스</p></td></tr></tbody></table><p>대한민국 국민이 사과 한 알을 집어들고 가계부를 들여다보며 번민해야 하는 이 기막힌 현실은 과연 정상인가. 왜 한국 국민은 세계 최고가 빵과 삼겹살 그리고 과일을 사 먹어야 하는가. 글로벌 물가 조사 기구(Numbeo)와 주요국 통계에 따르면, 2026년 현재 대한민국 서울의 과일 물가는 전 세계 최상위권을 고수하고 있다. 사과 1kg 가격은 약 $6.50~$7.00 선으로, 이는 농업 강국인 스페인이나 독일보다 3배 이상 비싸며, 이웃 나라인 중국($1.20)과 일본($4.40) 그리고 (미국($5.30)조차 가볍게 뛰어넘는 수치다. 아이러니하게도 바나나와 오렌지 등 수입 과일 가격마저 세계 1위를 다투는 작금의 상황은 대한민국이 국제 시세와 완전히 단절된, 고립된 ‘가격의 섬’에 갇혀 있음을 증명한다.</p><p> </p><p>물가는 민생의 척도이자 국가 관리 능력의 성적표다. 식탁의 풍요를 상징하던 과일이 서민의 고통 지수로 변질된 것은 단순한 기상 이변이나 수급 불균형의 문제가 아니다. 그것은 대한민국의 생산, 유통, 그리고 정책 거버넌스가 총체적으로 파산했음을 알리는 준엄한 경고음이다. 이제 우리는 이 근원적인 물음에 대해 국가의 책무를 엄중히 물어야 한다. 정부는 무엇을 했고, 유통 카르텔은 무엇을 위해 존재하는가.</p><p> </p><p>혈세로 쌓은 임시방편, 유통사의 배만 불린다</p><p> </p><p>정부는 물가 안정을 외치며 수천억 원의 혈세를 할인 지원금이라는 명목으로 쏟아부었다. 그러나 국민이 체감하는 물가는 요지부동이다. 왜 그런가. 생산 현장과 소비 시장 사이에 놓인 거대하고 복잡한 ‘유통의 장벽’이 정부의 지원금마저 흡수해버리기 때문이다. 근본적인 구조 개혁 없이 링거액만 주입하는 식의 처방은 결국 유통 대기업과 중간 상인들의 이익만 보전해주는 꼴이 될 뿐이다. 국민의 세금이 서민의 장바구니를 가볍게 하는 것이 아니라, 기형적 유통 구조의 수명을 연장하는 데 낭비되고 있다는 비판을 면하기 어렵다.</p><p> </p><p>사과 농가의 실상도 처절하다. 2026년 현재 사과 생산비 중 인건비 비중은 이미 40%를 넘어섰다. 농민은 땀 흘려 일해도 남는 것이 없고, 소비자는 비싼 값을 치르면서도 죄인이 된 기분을 느껴야 한다. 정부가 대안으로 내놓은 스마트팜 등의 기술적 대책 또한 막대한 초기 설비비 탓에 생산 단가를 오히려 끌어올리는 ‘자본의 덫’으로 작용하고 있다. 기술적 과시가 물가 안정이라는 경제적 실익으로 연결되지 못하는 정책적 오류의 전형이다.</p><p> </p><p>유통 카르텔의 탐욕, ‘그리드플레이션’의 실체</p><p> </p><p>더욱 심각한 것은 유통 주체들의 탐욕, 즉 ‘그리드플레이션(Greedflation)’이다. 산지 수집상에서 도매법인, 중도매인으로 이어지는 5~6단계의 복잡한 경로는 최종 가격의 절반 이상을 유통 비용이라는 이름으로 둔갑시킨다. 이 거대 카르텔의 정점에 농협(NH)이 서 있다.</p><p> </p><p>농민의 권익 보호를 설립 목적으로 하는 농협이 정작 높은 낙찰가에 비례해 수익이 커지는 경매 수수료 체계에 안주하고 있는 현실은 아이러니를 넘어 비극이다. 가락시장 등 주요 공판장의 도매법인들이 면허권을 방패 삼아 경쟁 없이 수수료 잔치를 벌이는 사이, 서민의 식탁 정의는 완전히 무너졌다. 이것은 시장 경제의 건강한 작동이 아니라, 독과점 지위를 이용한 기득권의 폭리일 뿐이다.</p><p> </p><p>‘비타민 양극화’, 국가의 직무유기를 규탄한다</p><p> </p><p>과일 소비의 급격한 감소는 단순한 기호의 문제를 넘어선다. 이는 공공 보건의 위기이자 사회적 불평등의 심화다. 소득 수준에 따라 과일 섭취량이 결정되는 ‘비타민 양극화’는 가난할수록 신선 식품에서 소외되는 건강 불평등을 고착화한다. 영양 불균형은 장기적으로 국민 건강 수명을 단축시키고 국가 전체의 의료비 부담 증가라는 막대한 사회적 비용으로 되돌아올 것이다.</p><p> </p><p>국민이 최소한의 신선 식품조차 합리적인 가격에 향유하지 못하는 상황에서 국가의 존재 이유는 무엇인가. 헌법이 명시한 국민의 기본권을 보호하고 안정적인 삶의 토대를 마련해야 할 국가가 과일값 하나 잡지 못한 채 유통 카르텔의 눈치만 보고 있다면, 그것이야말로 국가의 직무유기다.</p><p> </p><p>파괴적 혁신 없이는 미래도 없다</p><p> </p><p>이제 임시방편의 시대는 끝났다. 정부는 기득권 유통 카르텔을 해체하는 파괴적 혁신에 나서야 한다.</p><p> </p><p>첫째, 도매시장법인의 지정제를 폐지하고 완전 경쟁 체제를 도입해야 한다. 특정 법인이 면허권을 독점하며 앉아서 수수료를 챙기는 구조를 깨지 않고서는 유통 혁명은 불가능하다.</p><p> </p><p>둘째, 온라인 직거래 비중을 강제로라도 확대하여 복잡한 유통 단계를 획기적으로 줄여야 한다. 산지와 소비자가 스마트폰 하나로 연결되는 시대에 낡은 경매 시스템을 고집하는 것은 시대착오적이다.</p><p> </p><p>셋째, 농협은 수수료 기반의 안일한 수익 모델을 버리고 진정한 유통 플랫폼으로 거듭나야 한다. 농민에게는 제값을, 소비자에게는 착한 가격을 보장하는 본연의 역할로 돌아가야 한다.</p><p> </p><p>소비자가 외면하는 산업에 미래는 없다. 우리 농업을 살리는 길은 보조금이 아니라 투명하고 공정한 공급망을 확립하는 데 있다. 정부는 이 비정상적인 ‘가격의 감옥’에서 국민을 해방시켜야 한다. 더 이상 기상 이변이나 인건비 탓으로 돌리며 책임을 회피하지 마라. 국가의 진심 어린 응답과 서슬 퍼런 개혁의 칼날을 촉구한다.  </p><p> </p><p>*필자/김종범 국민대 행정학과 명예교수. 서울이에스지경영연구원장.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p> </p><p>[Shocking Exposure] Korean Fruit Trapped in the World’s Highest ‘Island of Prices’: Does the State Exist?</p><p>- Kim Jong-beom, Professor Emeritus, Department of Public Administration, Kookmin University</p><p> </p><p>Is this appalling reality—where South Korean citizens must agonize over their household accounts while picking up a single apple—truly normal? Why must Korean citizens buy and eat the world’s most expensive bread, pork belly, and fruit? According to the global price index organization Numbeo and statistics from major countries, as of 2026, fruit prices in Seoul, South Korea, remain among the highest in the world. The price of 1kg of apples ranges from approximately $6.50 to $7.00. This is more than three times higher than in agricultural powerhouses like Spain or Germany, and easily surpasses neighboring countries such as China ($1.20), Japan ($4.40), and even the United States ($5.30). Ironically, the current situation, where even the prices of imported fruits like bananas and oranges are vying for the top spot globally, proves that South Korea is trapped on an isolated "island of prices," completely cut off from international market rates.</p><p>Prices serve as a measure of the people's livelihood and a report card on a nation's governance capabilities. The fact that fruit, once a symbol of abundance on the dinner table, has degenerated into an index of suffering for ordinary people is not merely a matter of extreme weather or supply-demand imbalance. It is a stern warning signaling the total collapse of South Korea's production, distribution, and policy governance. We must now rigorously question the state's responsibilities regarding this fundamental issue. What has the government done, and for what purpose do distribution cartels exist?</p><p>Temporary Measures Built with Taxpayer Money Only Enrich the Belly of Distributors</p><p>The Government Calls for price stability have poured hundreds of billions of won in taxpayer money into the economy under the guise of discount subsidies. However, the prices felt by the public remain stagnant. Why is this the case? It is because the massive and complex "distribution barriers" situated between production sites and the consumer market absorb even the government's subsidies. Prescriptions akin to merely administering IV fluids without fundamental structural reform ultimately amount to nothing more than preserving the profits of large distribution conglomerates and middlemen. It is difficult to avoid criticism that taxpayer money is being wasted not on lightening the shopping baskets of ordinary citizens, but on extending the lifespan of a distorted distribution structure.</p><p>The reality for apple farmers is also dire. As of 2026, labor costs already account for over 40% of apple production costs. Farmers work hard with sweat but have nothing left over, while consumers feel like criminals despite paying high prices. Technological measures proposed by the government as alternatives, such as smart farms, are also acting as a "capital trap" that actually drives up production unit costs due to massive initial equipment expenses. Technological This is a classic example of a policy error where ostentation fails to translate into the practical economic benefit of price stability.</p><p>The Greed of the Distribution Cartel: The Reality of ‘Greedflation’</p><p>Even more serious is the greed of the distribution entities—namely, ‘Greedflation.’ The complex 5 to 6-stage route extending from local collectors to wholesale corporations and intermediate wholesalers disguises more than half of the final price under the guise of distribution costs. At the apex of this massive cartel stands the National Agricultural Cooperative Federation (NH).</p><p>It is beyond irony that the NH, established for the purpose of protecting farmers' rights, is complacent with an auction commission system where profits grow in proportion to high winning bids. While wholesale corporations at major public auction markets like Garak Market hold a commission feast without competition, using their licenses as a shield, justice for the common people's tables has completely collapsed. This is not the healthy functioning of a market economy, but merely profiteering by vested interests exploiting their monopolistic status.</p><p>‘Vitamin Polarization’: The State’s Dereliction of Duty We Condemn</p><p>The drastic decline in fruit consumption goes beyond a mere matter of personal preference. It represents a public health crisis and a deepening of social inequality. The "vitamin polarization," where fruit intake is determined by income levels, entrenches health inequality where the poorer are excluded from fresh food. In the long run, this nutritional imbalance will shorten the healthy life expectancy of the people and return as a massive social cost in the form of increased medical expenses for the entire nation.</p><p>What is the purpose of the state's existence when citizens cannot even enjoy the minimum amount of fresh food at reasonable prices? If the state, which should be protecting the fundamental rights of citizens as stipulated in the Constitution and establishing a foundation for a stable life, is merely watching the backs of distribution cartels while failing to control even the price of fruit, that is truly a dereliction of duty.</p><p>There Is No Future Without Disruptive Innovation</p><p>The era of stopgap measures is over. The government must embark on disruptive innovation to dismantle the vested-interest distribution cartels.</p><p>First, the designation system for wholesale market corporations must be abolished, and a system of perfect competition must be introduced. A distribution revolution is impossible without breaking the structure where specific corporations monopolize licensing rights and collect commissions while sitting back.</p><p>Second, online direct transactions We must drastically reduce complex distribution stages by expanding the proportion of distribution, even if it requires force. Insisting on an outdated auction system in an era where producers and consumers are connected by a single smartphone is anachronistic.</p><p>Third, Nonghyup must abandon its complacent, commission-based profit model and be reborn as a true distribution platform. It must return to its fundamental role of guaranteeing fair prices for farmers and reasonable prices for consumers.</p><p>There is no future for an industry that consumers turn their backs on. The way to save our agriculture lies not in subsidies, but in establishing a transparent and fair supply chain. The government must liberate the people from this abnormal "prison of prices." Stop evading responsibility by blaming extreme weather events or labor costs. I urge a sincere response from the state and the sharp blade of reform.</p><p> </p><p>*Author: Kim Jong-beom, Professor Emeritus of Public Administration at Kookmin University; Director of the Seoul ESG Management Research Institute.</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:42:00</pubDate>
	   <section>sc1</section>
	   <section_k><![CDATA[정 치]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[김종범 국민대 행정학과 명예교수]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[오세훈 서울시장이 추진한 ‘감사의 정원’ 논란...“왜 ‘기억과 감사의 공간’ 세우나?”]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207066</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_left" style="height: 374px; width: 412px;" border="0" cellspacing="0" align="left"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202502/2025020222101592.jpg" alt="" width="449" height="395" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲필자/김정기 칼럼니스트.    ©브레이크뉴스</p></td></tr></tbody></table><p>오세훈 서울시장의 ‘감사의 정원’을 둘러싸고 정치권과 시민사회 일각에서 비판이 이어지고 있다. 일부는 이를 시대착오적 국가주의라고 말하고, 일부는 광화문 공간의 공공성을 훼손한다고 우려한다. 물론 광화문이라는 상징 공간에 새로운 기억 조형물을 조성하는 문제인 만큼 디자인과 공간 활용, 역사성에 대한 다양한 의견이 나오는 것 자체는 충분히 이해할 수 있다. 그러나 나는 지금의 논쟁이 본질에서 너무 멀어지고 있다고 본다. 이 문제는 단순한 조형물 논쟁이 아니다. 대한민국 수도 서울이 자유를 위해 희생한 국제사회에 어떤 방식으로 감사와 기억을 표현할 것인가의 문제다.</p><p> </p><p>나는 지난 1월, 서울스마트도시상(Seoul Smart City Prize) 기후변화 부문 특별상 평가 및 시상과 관련해 내가 사무총장으로 일하는 세계스마트시티기구(WeGO) 파트너 기관인 뉴욕기후거래소(New York Climate Exchange) CEO를 방문하는 과정에서, 바로 옆에 조성된 9.11 추모공원과 박물관을 직접 볼 기회가 있었다. 그 공간은 단순한 추모시설이 아니었다. 세계 금융과 자본주의의 심장부인 맨해튼 한복판에서 뉴욕은 도시 전체가 하나의 기억 공동체라는 사실을 보여주고 있었다.</p><p> </p><p>거대한 반사 연못 위로 끝없이 떨어지는 물줄기, 희생자 이름이 새겨진 검은 석벽, 그리고 그 주변을 조용히 걷는 시민들과 관광객들의 모습은 매우 인상적이었다. 누구도 그것을 두고 “도심 경관을 해친다”거나 “정치적 조형물”이라고 말하지 않았다. 오히려 뉴욕은 그 공간을 통해 자유와 공동체, 희생과 회복이라는 가치를 도시의 중심에 새겨 넣고 있었다.</p><p> </p><p>또한 전미시장협의회(U.S. Conference of Mayors) 연례회의 참석차 방문한 워싱턴 DC에는 미국 정치와 역사적 상징 공간인 내셔널 몰(National Mall) 중심부에 자리한 한국전 참전용사 기념공원(Korean War Veterans Memorial)이 있었다. 그곳에는 22개 유엔 참전국이 명시되어 있으며, 최근에는 전사자 이름을 새긴 ‘추모의 벽(Wall of Remembrance)’까지 조성됐다.</p><p> </p><p>기념공원 안을 따라 걷다 보면 전투복 차림의 병사 조형물들과 전사자 이름이 새겨진 추모 공간이 묵직한 울림을 준다. 수많은 시민들과 관광객들은 그 공간을 조용히 걸으며 자유를 위해 희생한 이들을 기억하고 있었고, 누구도 그것을 “냉전 조형물”이나 “도심 미관 훼손”이라고 말하지 않았다. 오히려 미국은 국가의 가장 상징적인 공간 한복판에서 자유를 지켜낸 희생과 국제연대의 가치를 공식적으로 기억하고 있었고, 그것 자체가 미국 민주주의와 공동체 정체성의 일부처럼 느껴졌다.</p><p> </p><p>물론 9·11 메모리얼과 한국전 참전 기억 공간은 역사적 성격이 완전히 같지는 않다. 하나는 테러 희생자 추모 공간이고, 다른 하나는 자유를 지키기 위해 국제사회가 함께 치른 전쟁의 기억이다. 그러나 도시가 공동체의 희생과 자유의 가치를 상징 공간 중심부에 새긴다는 점에서는 중요한 공통점이 있다.</p><p> </p><p>바로 이것이 선진 글로벌 도시들이 기억을 다루는 방식이다. 그런데 유독 대한민국에서는 자유를 위해 희생한 참전국에 대한 감사 공간조차 이념 논쟁으로 소비된다. 나는 이것이 오히려 더 이상한 현상이라고 본다.</p><p> </p><p>오늘의 서울은 결코 공짜로 존재하는 도시가 아니다. 6·25전쟁 당시 이름도 생소했던 나라의 젊은이들이 자유 대한민국을 위해 피를 흘렸다. 미국, 영국, 튀르키예, 캐나다, 호주, 에티오피아를 비롯한 수많은 나라의 청년들이 한 번도 와본 적 없는 땅에서 목숨을 걸었다. 그리고 그 희생 위에서 오늘의 서울과 오늘의 대한민국이 존재한다.</p><p> </p><p>그렇다면 서울 한복판에 그들에 대한 감사의 공간 하나 세우는 것이 과연 그렇게 비난받을 일인가.</p><p> </p><p>비판하는 사람들은 “왜 하필 광화문이어야 하느냐”고 묻는다. 그러나 광화문은 단순한 도심 광장이 아니다. 광화문은 조선왕조의 국가 상징축이었고, 산업화와 민주화, 국가행사가 중첩되어온 대한민국 정치와 역사의 중심 공간이다. 세계 주요 도시의 기억 공간 역시 대부분 도시의 상징적 중심부에 존재한다. 뉴욕의 9.11 추모공원은 맨해튼 심장부에 있고, 워싱턴의 전쟁 추모공원은 미국 정치의 중심축에 자리하고 있다. 기억을 도시 외곽으로 밀어내는 순간, 그것은 공동체의 중심 가치가 아니라 단순 시설물로 전락한다.</p><p> </p><p>또 일부에서는 이를 냉전적 상징조형물이라고 비판한다. 그러나 자유를 위해 희생한 국제사회에 감사하는 것이 왜 냉전인가. 오히려 역사적 희생을 망각하고 자유의 비용을 당연하게 여기는 태도가 더 위험할 수 있다. 기억을 잃은 사회는 결국 공동체를 지탱하는 가치 자체를 잃게 된다.</p><p> </p><p>물론 디자인과 예산, 공간 활용 방식에 대한 토론은 가능하다. 공공사업인 만큼 다양한 의견도 존중되어야 한다. 그러나 최소한 이것을 단순한 국가주의 조형물이나 정치 이벤트 수준으로 몰아가는 것은 지나치게 협소한 시각이다.</p><p> </p><p>서울은 단순한 행정수도가 아니다. 자유를 지켜낸 국제연대의 기억 위에 세워진 도시다. 더구나 서울은 세계적 메가시티(global megacity)를 지향하는 도시다. 세계도시는 단순히 초고층 빌딩과 첨단 인프라만으로 완성되지 않는다. 도시가 무엇을 기억하고, 누구에게 감사하며, 어떤 가치를 다음 세대에 남기려 하는지가 결국 도시의 수준을 결정한다.</p><p> </p><p>도시는 단지 사람이 사는 공간이 아니다. 도시는 공동체의 기억을 다음 세대에 전달하는 거대한 역사 교과서다. 그리고 감사할 줄 아는 도시만이 진정한 글로벌 도시가 될 수 있다.</p><p> </p><p>*필자/김정기 ● 학력- 뉴욕주립대학교(Stony Brook) 정치학과 수석 졸업- 마케트대학교(Marquette) 로스쿨 법학박사- 하버드대학교(Harvard) 케네디스쿨 최고위 과정- 베이징대학교(Peking) 북한학 연구학자.</p><p> </p><p>● 경력</p><p> </p><p>세계스마트시티기구(WeGO) 사무총장 (현) -유엔 국제전기통신연합 (UN ITU) 가상세계 및 AI 글로벌 이니셔티브 집행위원(현) -제8대 주상하이 대한민국 총영사 -2010 상하이 세계 엑스표 대한민국관 정부대표 -법무법인 대륙아주 중국 총괄 미국변호사 -동국대학교 경영전문대학원 석좌교수 –숭실사이버대학교 총장 –칼럼니스트.</p><p> </p><p>● 저서</p><p> </p><p>1. 대학생을 위한 거로영어연구[전 10권](거로출판사) 2. 나는 1%의 가능성에 도전한다(조선일보사) 3. 한국형 협상의 법칙(청년정신사) 4. 대한민국과 세계 이야기 (도서출판 책미듬) 5. Korea and the World (Advance Reader Copy). Jeongkeekim@naver.com]</p><p> </p><p>[영문 칼럼]● The Controversy Over Mayor Oh Se-hoon’s “Garden of Gratitude” — Why Global Cities Build Spaces of Memory and Gratitude in the Heart of Their Cities</p><p> </p><p>Criticism continues from parts of the political sphere and civil society over Seoul Mayor Oh Se-hoon’s proposed “Garden of Gratitude.” Some describe it as outdated nationalism, while others argue that it undermines the public nature of Gwanghwamun Plaza. Certainly, since Gwanghwamun is one of Korea’s most symbolic public spaces, it is understandable that diverse opinions would emerge regarding design, spatial use, and historical interpretation. Yet I believe the current debate has drifted too far from the core issue. This is not simply a debate over a monument. It is fundamentally about how Seoul, the capital of the Republic of Korea, chooses to express gratitude and remembrance toward the international community that sacrificed for the cause of freedom.</p><p> </p><p>Last January, while visiting the New York Climate Exchange — a partner institution of the World Smart Sustainable Cities Organization, where I serve as Secretary-General — in connection with the evaluation and award ceremony of the Seoul Smart City Prize Climate Change Special Award, I had the opportunity to visit the 9/11 Memorial &amp; Museum nearby.</p><p>That space was far more than a memorial facility. In the very heart of Manhattan — the global center of finance and capitalism — New York demonstrated that an entire city can function as a community of shared memory.</p><p> </p><p>The endless streams of water flowing into the vast reflecting pools, the black stone walls engraved with the names of the victims, and the quiet 모습 of citizens and visitors walking around the site left a profound impression on me. No one dismissed it as a “political monument” or complained that it “damaged the urban landscape.” On the contrary, New York had embedded the values of freedom, community, sacrifice, and recovery directly into the center of the city itself.</p><p> </p><p>Likewise, during my visits to Washington, D.C. for the annual conference of the U.S. Conference of Mayors, I visited the Korean War Veterans Memorial located in the heart of the National Mall — one of America’s most symbolic political and historical spaces. The memorial explicitly honors the 22 United Nations member states that participated in the Korean War, and in recent years the Wall of Remembrance was added to commemorate the fallen by name.</p><p> </p><p>Walking through the memorial, one encounters statues of soldiers in combat uniforms and spaces engraved with the names of the dead, creating a powerful emotional resonance. Countless citizens and tourists quietly walk through the site in remembrance of those who sacrificed for freedom. No one describes it as a “Cold War monument” or an “eyesore in the city center.” Rather, the United States officially preserves the values of sacrifice and international solidarity at the very core of its national symbolic space. It feels as though the memorial itself has become part of American democratic identity and civic consciousness.</p><p> </p><p>Of course, the historical nature of the 9/11 Memorial and the Korean War remembrance spaces are not identical. One commemorates victims of terrorism; the other honors an international war fought collectively to defend freedom. Yet they share an important commonality: both inscribe the values of sacrifice and freedom into the symbolic center of the city.</p><p> </p><p>That is precisely how advanced global cities treat memory. And yet, uniquely in Korea, even creating a space of gratitude toward the nations that sacrificed for our freedom becomes consumed by ideological controversy. Frankly, I find that far more peculiar. The Seoul of today did not emerge for free.</p><p> </p><p>During the Korean War, young people from countries most Koreans had never even heard of at the time shed blood for the survival of free Korea. Young men from the United States, the United Kingdom, Türkiye, Canada, Australia, Ethiopia, and many other nations risked their lives on a land they had never seen before. Upon that sacrifice stands today’s Seoul and today’s Republic of Korea.</p><p> </p><p>If so, is it truly deserving of such condemnation to build a single space of gratitude for them in the heart of Seoul?</p><p> </p><p>Critics ask, “Why must it be Gwanghwamun?” But Gwanghwamun is not merely a downtown plaza. It has long been the symbolic axis of the Joseon Dynasty and later became the central stage where Korea’s industrialization, democratization, and national ceremonies intersected. Most memorial spaces in major world cities are likewise located at the symbolic core of the city. The 9.11 Memorial &amp; Museum stands in the heart of Manhattan, while Washington’s war memorials are placed at the center of American political symbolism. The moment memory is pushed to the outskirts of the city, it ceases to represent a core civic value and becomes little more than a facility.</p><p> </p><p>Some critics also describe the project as a Cold War-style symbolic structure. But why should expressing gratitude toward the international community that sacrificed for freedom be considered “Cold War thinking”? If anything, forgetting historical sacrifice and taking freedom for granted may be the more dangerous attitude. A society that loses its memory ultimately loses the very values that sustain its community.</p><p> </p><p>Certainly, discussions regarding design, budget, and spatial usage are legitimate. As a public project, diverse opinions deserve respect. But reducing the project to nothing more than a nationalist monument or a political event reflects an excessively narrow perspective.</p><p> </p><p>Seoul is not merely an administrative capital. It is a city built upon the memory of international solidarity that defended freedom. Moreover, Seoul aspires to become a true global megacity. A global city is not defined solely by skyscrapers and advanced infrastructure. Ultimately, the level of a city is determined by what it chooses to remember, whom it chooses to thank, and what values it seeks to pass on to future generations.</p><p> </p><p>A city is not merely a place where people live. A city is a vast historical textbook through which a community transmits its collective memory to the next generation. And only a city that knows how to express gratitude can truly become a great global city. *Jeongkeekim@naver.com</p><p> </p><p> *Author / Jeong-kee Kim</p><p> </p><p>● Education</p><p> </p><p>-B.A. in Political Science (Summa Cum Laude), State University of New York at Stony Brook -Doctor of Jurisprudence, Marquette University Law School -Senior Executive Program, Harvard Kennedy School -Research Scholar in North Korean Studies, Peking University</p><p> </p><p>● Professional Experience</p><p> </p><p>-Secretary-General, World Smart Sustainable Cities Organization (Current) -Executive Committee Member, Virtual World &amp; AI Global Initiative, International Telecommunication Union (Current) -8th Consul General of the Republic of Korea in Shanghai -Commissioner General, Korea Pavilion, Expo 2010 Shanghai China -Senior Attorney-at-Law, DR&amp; Aju LLC -Distinguished Chair Professor, Graduate School of Business, Dongguk University -President, Soongsil Cyber University -Columnist</p><p> </p><p>● Publications</p><p> </p><p>-Georo English Studies Series for College Students (Georo Publishing) -I Challenge the Possibility of One Percent (Chosun Ilbo) -The Art of K-Negotiation (Cheongnyeonjeongsin Publishing) -Korea and the World (Chaekmideum Publishing). *Email: Jeongkeekim@naver.com</p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:32:00</pubDate>
	   <section>sc11</section>
	   <section_k><![CDATA[칼 럼]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[김정기 칼럼니스트]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[롯데백화점 전주점 '5층 키즈관' 15일 오픈]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207065</link>
       <description><![CDATA[<p class="0"> </p><table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://j.breaknews.com/imgdata/j_breaknews_com/202605/2026051433421681.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 롯데백화점 전주점이 브랜드 경쟁력 강화와 공간 혁신으로 차별화된 쇼핑 경험을 제공하기 위한 리뉴얼을 마친 '5층 아동ㆍ유아 전문관'을 오는 15일 새롭게 선보인다. (전북을 대표하는 롯데백화점 전경) / 사진제공 = 롯데백화점 전주점   © 김현종 기자</p></td></tr></tbody></table><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;"><br /><br /></span></p><p class="0"> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">롯데백화점 전주점이 오는 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">15</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">일 아동ㆍ유아 전문관을 새롭게 선보인다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">특히 변화하는 라이프스타일과 고객 니즈를 반영 브랜드 경쟁력 강화와 공간 혁신으로 차별화된 쇼핑 경험을 제공하기 위해 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">5</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">층 전체를 프리미엄 아동ㆍ유아 전문 공간으로 리뉴얼했다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">기존 인기 브랜드인 '뉴발란스 키즈'와 '나이키 키즈'는 확장된 규모와 감각적인 매장 디자인으로 새 단장을 마쳤다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">고객의 선택 폭을 넓히기 위해 트랜디한 신규 브랜드도 대거 합류해 가족 단위 고객들의 발길을 사로잡을 것으로 기대된다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">노스페이스 키즈</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">와 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">아꽁떼</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">도 새롭게 문을 열었다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">오는 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">19</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">일에는 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">마리떼 프랑소와 저버 키즈</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">ㆍ</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">22</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">일은 프리미어 유아 브랜드 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">스토케</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">가 순차적으로 문을 열면 풍성한 브랜드 라인업이 완성된다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">아꽁떼</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">(A'CONDE)'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">는 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">두 번째 옷장</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">(armoire secondaire)'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">을 뜻하는 브랜드명처럼 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">3~12</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">세 여아를 타깃으로 프랑스ㆍ영국ㆍ호주 등 다양한 나라에서 수입한 유아동복을 중심으로 자신만의 스타일을 완성할 수 있는 아이템을 제공하는 키즈 편집숍으로 수입 브랜드를 대폭 강화했다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">아이와 부모 모두에게 특별한 쇼핑 경험을 선사할 예정이다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">또 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">노스페이스 키즈ㆍ레이어의 패션 브랜드 마리떼 프랑소와 저버 키즈ㆍ프리미엄 유아용품 브랜드 스토케</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">(Stokke)</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">는 트렌디하면서도 경쟁력 있는 브랜드로 도내 고객들에게 새로운 쇼핑 선택지를 제안한다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">최동희 점장은 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">"</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">아동ㆍ유아 전문관 리뉴얼은 전북을 대표하는 백화점으로 한 단계 더 도약하기 위한 전략적 변화라며 차별화된 브랜드 경쟁력과 품격 있는 쇼핑 환경을 통해 고객들에게 새로운 라이프스타일 경험 제공에 최선을 다하겠다고 밝혔다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">한편</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">, </span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">리뉴얼 오픈 기념으로 각 브랜드는 추가 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">10~20% </span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">할인 혜택 및 전주점 단독 특집 상품을 선보인다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p> </p><p class="0"><span class="bold" style="color: #0000ff;"><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; mso-hansi-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;">☞ </span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">전문</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">' </span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">입니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></span></p><p><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림;">구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">.</span></p><p><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; mso-hansi-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;">【</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.</span></p><p><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; mso-hansi-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;">】</span></p><p> </p><p class="0"><span class="bold" style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Lotte Department Store Jeonju Branch '5th Floor Kids Hall' Opens on the 15th</span></p><p><span style="font-family: 굴림; letter-spacing: 0pt;">A rich brand lineup completed, including North Face Kids, Aconte, and Stokke</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Reporter Kim Hyun-jong </span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Lotte Department Store Jeonju Branch will unveil a new children's and infant specialty hall on the 15th.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">In particular, the entire 5th floor has been renovated into a premium children's and infant specialty space to provide a differentiated shopping experience by strengthening brand competitiveness and innovating the space, while reflecting changing lifestyles and customer needs.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Existing popular brands New Balance Kids and Nike Kids have completed their renovations with expanded sizes and stylish store designs.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">A large number of trendy new brands have also joined to broaden customer choices, and are expected to attract family customers.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">The North Face Kids and A-Conté have also newly opened their doors.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">The rich brand lineup will be completed when Marithé François Girbaud Kids opens on the 19th and the premier infant brand Stokke opens on the 22nd.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">True to its brand name, which means </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">second wardrobe,</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">' </span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">'A'CONDE' is a kids' select shop targeting girls aged 3 to 12. </span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">It offers items that allow children to complete their own unique style, centering on infant and children's clothing imported from various countries such as France, the UK, and Australia, and has significantly strengthened its selection of imported brands.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">It is set to provide a special shopping experience for both children and parents.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">In addition, 'The North Face Kids,' the fashion brand Marithé François Girbaud Kids, and the premium baby product brand Stokke' are trendy and competitive brands that offer new shopping options to customers in the province.</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Store Manager Choi Dong-hee stated, "The renewal of the children's and infant specialty hall is a strategic change aimed at taking another leap forward as the representative department store of Jeonbuk. We will do our best to provide customers with a new lifestyle experience through differentiated brand competitiveness and a high-quality shopping environment."</span></p><p> </p><p class="0"><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">Meanwhile, to celebrate the renewal opening, each brand is offering additional 10</span><span style="font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림; mso-hansi-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;">–</span><span style="mso-fareast-font-family: 굴림; font-family: 굴림; mso-ascii-font-family: 굴림; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0pt; mso-text-raise: 0pt;" lang="EN-US">20% discounts and special products exclusive to the Jeonju branch.</span></p><br>원본 기사 보기:<a href=http://j.breaknews.com/26125 target=_blank><b>브레이크뉴스 전북판</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:30:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[경 제]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[김현종 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[중노위, 삼성전자 노사에 '2차 사후조정' 요청]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207064</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/202605143150659.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 삼성전자 노측 대표교섭위원인 최승호 초기업노조 삼성전자지부 위원장이 13일 2차 사후조정회의를 마친 뒤 정부세종청사 중앙노동위원회에 붙은 '노사공영' 액자 앞을 지나치고 있다. 삼성전자 노사는 사후조정에도 최종 결렬됐다. 2026.05.13.   © 뉴시스</p></td></tr></tbody></table><p> </p><p><span class="bold">브레이크뉴스 정민우 기자= </span>삼성전자 노동조합이 총파업을 예고한 가운데 중앙노동위원회가 노사에 추가 교섭을 요청했다.</p><p> </p><p>중앙노동위원회는 14일 보도참고자료를 통해 삼성전자 노사에 오는 16일 2차 사후조정 회의를 열 것을 요청했다고 밝혔다.</p><p> </p><p>사후조정은 노동조합 및 노동관계조정법에 따라 조정 기간 내 합의에 이르지 못한 이후에도 분쟁 해결을 위해 노동위원회가 다시 조정에 나서는 절차다. 노사 양측 요청이나 노동위원장 판단에 따라 당사자 동의를 거쳐 진행된다.</p><p> </p><p>앞서 삼성전자 노사는 성과급 산정 방식을 둘러싸고 갈등을 이어오다 지난 11~12일 이틀간 사후조정 절차를 진행했다.</p><p> </p><p>그러나 양측 입장 차이가 좁혀지지 않으면서 별도의 조정안 제시 없이 13일 오전 2시 50분경 절차를 종료하고, 최종 결렬됐다.</p><p> </p><p>중노위는 “노사 간 입장 차이를 자율적으로 해결할 수 있도록 다시 한 번 진정성 있는 대화와 실질적인 교섭의 자리를 권고했다”고 설명했다.</p><p> </p><p style="user-select: auto !important;">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p style="user-select: auto !important;"> </p><p>NLRC Requests 'Second Round of Post-Mediation' from Samsung Electronics Labor and Management</p><p> </p><p>With the Samsung Electronics labor union threatening a general strike, the National Labor Relations Commission (NLRC) has requested additional negotiations between the two parties.</p><p> </p><p>The NLRC announced via a press release on the 14th that it has requested Samsung Electronics labor and management to hold a second post-mediation meeting on the 16th.</p><p> </p><p>Post-mediation is a procedure under the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act in which the Labor Relations Commission intervenes again to resolve a dispute even after an agreement has not been reached within the mediation period. It proceeds with the consent of the parties involved, based on requests from both sides or the judgment of the Commission Chairman.</p><p> </p><p>Previously, Samsung Electronics labor and management had been in conflict over the method of calculating performance bonuses and conducted post-mediation procedures for two days, from the 11th to the 12th.</p><p> </p><p>However, as the gap between the two sides' positions failed to narrow, the proceedings ended around 2:50 AM on the 13th without presenting a separate mediation proposal, resulting in a final breakdown.</p><p> </p><p>NLRC Requests Second Round of Post-Mediation The National Labor Relations Commission explained, “We once again recommended sincere dialogue and substantive negotiations to allow labor and management to autonomously resolve their differences in position.”</p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:30:00</pubDate>
	   <section>sc3</section>
	   <section_k><![CDATA[경 제]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[정민우 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[‘21세기 대군부인’ 진세림 전속계약, 팀호프서 변요한·이하늬 등과 한솥밥]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207063</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 578px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202605/2026051429318567.jpg" alt="" width="578" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 배우 진세림 &lt;사진출처=팀호프(TEAMHOPE)&gt;  ©</p></td></tr></tbody></table><p><br /><br /><span class="bold">브레이크뉴스 박동제 기자=</span> ‘21세기 대군부인’에 출연중인 배우 진세림이 팀호프(TEAMHOPE)와 전속계약을 체결, 새로운 출발에 나선다.</p><p> </p><p>종합 엔터테인먼트사 팀호프는 14일 보도자료를 통해 “진세림은 첫인상부터 독보적인 분위기와 눈길을 사로잡는 마스크가 돋보인 배우다. 인물을 이해하고 자신만의 방식으로 표현해 내는 감각과 카메라 앞에서 자연스럽게 존재감을 만들어가는 힘은 앞으로의 성장을 더욱 기대하게 했다”고 밝혔다. </p><p> </p><p>이어 “진세림 배우의 가능성이 다양한 작품 안에서 더욱 단단하게 확장될 수 있도록 함께 성장해 나가겠다”고 전했다.</p><p> </p><p>진세림은 현재 인기리에 방영중인 MBC 금토드라마 ‘21세기 대군부인’에서 이안대군(변우석 분)을 곁에서 보필하는 유지수 역으로 출연해 시청자들에게 눈도장을 찍었다. </p><p> </p><p>극중 유지수는 많은 이들이 그녀를 이용하려 하지만 번번이 실패하게 만드는 독특한 매력을 지닌 캐릭터로, 천진난만한 모습으로 극에 활력을 더했다. </p><p> </p><p>한편, 팀호프에는 현재 배우 권율, 김시온, 김진욱, 방효린, 변요한, 엄태구, 이가섭, 이하늬와 종합 격투기 선수 박현성, 최승우 등이 소속돼 있다.</p><p> </p><p><span class="bold">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</span></p><p> </p><p>'21st Century Grand Prince's Wife' Jin Se-rim Signs Exclusive Contract, Joins Team Hope as Partner with Byun Yo-han, Lee Ha-nui, and Others</p><p> </p><p>“Unrivaled Atmosphere + Eye-Catching Face... Expectations for Growth”</p><p> </p><p> </p><p>BreakNews Reporter Park Dong-je = Actress Jin Se-rim, currently appearing in '21st Century Grand Prince's Wife,' has signed an exclusive contract with Team Hope, marking a new beginning.</p><p> </p><p>Comprehensive entertainment company Team Hope stated in a press release on the 14th, “From the first impression, Jin Se-rim is an actress who stands out with her unrivaled aura and eye-catching face. Her sense of understanding characters and expressing them in her own unique way, along with her ability to naturally create a presence in front of the camera, makes us look forward to her future growth even more.”</p><p> </p><p>They added, “We will grow together so that actress Jin Se-rim’s potential can expand even more solidly within various projects.”</p><p> </p><p>Jin Se-rim has made a strong impression on viewers by appearing as Yoo Ji-soo, who serves as an aide to Grand Prince Yi An (played by Byun Woo-seok) in the currently airing MBC Friday-Saturday drama 'The Grand Prince's Wife'.</p><p> </p><p>In the drama, Yoo Ji-soo is a character with a unique charm that causes many who try to take advantage of her to fail every time; her innocent demeanor has added vitality to the show.</p><p> </p><p>Meanwhile, Team Hope currently represents actors Kwon Yul, Kim Si-on, Kim Jin-wook, Bang Hyo-rin, Byun Yo-han, Uhm Tae-goo, Lee Ga-seop, and Lee Ha-nui, as well as mixed martial arts fighters Park Hyun-sung and Choi Seung-woo.</p><p> </p><p><a href="mailto:dj3290@naver.com" target="_blank">dj3290@naver.com</a></p><p> </p><p> </p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:28:00</pubDate>
	   <section>sc4</section>
	   <section_k><![CDATA[연 예]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[박동제 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[거제 계도마을, 해수부 어촌체험휴양마을 고도화사업 선정]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207062</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 750px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsgn.com/imgdata/breaknewsgn_com/202605/2026051429172568.png" alt="" width="750" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 거제 계도마을</p></td></tr></tbody></table><p><br />[브레이크뉴스=황민성 기자] 거제시는 해양수산부 주관 ‘2026년 어촌체험휴양마을 고도화사업’ 공모에 계도어촌체험휴양마을이 최종 선정됐다고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 선정은 지난해 산달어촌체험휴양마을에 이어 2년 연속 공모 선정으로, 전국 18개 신청 마을 가운데 최종 4개 마을에 포함됐다.</p><p> </p><p>어촌체험휴양마을 고도화사업은 체험시설과 숙박시설 개선을 통해 특화형 어촌관광 기반을 조성하는 사업이다. 특히 관광객 수요를 반영해 숙박 중심 인프라 개선에 중점을 두고 추진된다.</p><p> </p><p>계도마을에는 앞으로 2년간 국비와 지방비를 포함해 총 8억 원의 사업비가 투입된다. 거제시는 해수부 공동숙박 브랜드인 ‘스테이바다70’을 적용해 숙박시설과 공유주방 리모델링, 무인카페 조성 등을 추진할 계획이다.</p><p> </p><p>거제시는 이번 사업을 통해 어촌관광 인프라를 개선하고 지역경제 활성화와 어촌 주민 삶의 질 향상에 도움이 될 것으로 기대하고 있다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.</p><p> </p><p>Geoje Gyedo Village Selected for Ministry of Oceans and Fisheries’ Advanced Fishing Village Experience &amp; Recreation Project</p><p> </p><p>Total Project Cost of 800 Million Won to be Invested… Improvements to Accommodation Facilities and Shared Kitchens to be Implemented</p><p> </p><p>Geoje City announced that Gyedo Fishing Village Experience &amp; Recreation Village was finally selected for the ‘2026 Advanced Fishing Village Experience &amp; Recreation Village Project’ competition organized by the Ministry of Oceans and Fisheries.</p><p> </p><p>This selection marks the second consecutive year of selection, following Sandal Fishing Village Experience &amp; Recreation Village last year, and the village was included among the final four villages selected out of 18 applicants nationwide.</p><p> </p><p>The Advanced Fishing Village Experience &amp; Recreation Village Project is designed to establish a foundation for specialized fishing village tourism by improving experience facilities and accommodation facilities. In particular, it focuses on improving accommodation-centered infrastructure to reflect tourist demand.</p><p> </p><p>Over the next two years, a total of 800 million won in project funds will be invested in Gyedo Village, including both national and local government funds. Geoje City plans to implement the Ministry of Oceans and Fisheries’ joint accommodation brand, ‘Stay Bada 70,’ by remodeling accommodation facilities and shared kitchens, and establishing unmanned cafes. Geoje City expects that this project will improve fishing village tourism infrastructure and contribute to revitalizing the local economy and enhancing the quality of life for fishing village residents.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsgn.com/17343 target=_blank><b>브레이크뉴스경남</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:27:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[황민성 기자]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[날이 갈수록 심해지는 이재명 대통령의 형용(形容) 모순]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207061</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_left" style="height: 272px; width: 285px;" border="0" cellspacing="0" align="left"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="//www.breaknews.com/imgdata/breaknews_com/202412/2024122335318966.jpg" alt="" width="346" height="281" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 필자/전병헌 새미래민주당 대표.  ©브레이크뉴스</p></td></tr></tbody></table><p class="0">이재명 대통령이 “지금은 소비가 미덕”, “포퓰리즘 긴축 재정론은 무책임하다”고  주장한 것은 귀를 의심케 하는 형용모순의 극치다. 그나마 다행이라면, 이재명 정권의 ‘확장 재정’에 포퓰리즘이 지나치다는 경제 전문가들의 우려를 의식하고 있다는 신호로는 읽힌다는 점이다. 포퓰리즘이 경제를 망치는 독약이라는 사실을 알면서도, 사법 리스크 방어와 당장의 지지도 관리에 매달릴 수밖에 없는 처지를 스스로 드러낸 셈이다.</p><p class="0"> </p><p class="0">코스피 호황과 별개로 고물가·고유가가 민생경제를 짓누르고 있다는 사실도 모르지 않을 것이다. 그러나 불리하고 불편한 이슈 앞에서는 언제나 침묵과 외면으로 일관해 왔다. “소비가 미덕”이라는 말에도 그런 현실 인식의 결핍이 고스란히 배어 있다.</p><p class="0"> </p><p class="0">더 심각한 것은 김용범 청와대 정책실장의 “초과이윤 국민 배당” 발언이다. 김용범 정책실장의 실언에 유감을 표하고 정리하면 될 일을, 대다수 언론인을 ‘초과 세수’와 ‘초과 이윤’도 구분 못하는 멍청이들로 몰아붙이고 “가짜뉴스” 딱지를 붙이며 겁박하는 것은 심각한 권위주의적 언어폭력이다. 특히 “포퓰리즘적 긴축재정”이라는 모순된 이종 언어를 억지로 결합시키는 태도는 형용모순의 차원을 넘어, 현실을 권력의 논리에 맞춰 잘라내는 프로크루스테스의 침대와 같은 야만성을 보여준다.</p><p class="0"> </p><p class="0">“초과세수의 국민 배당”과 “초과이윤의 국민 배당”은 전혀 다른 말이다. 세수에 국민배당이라는 용어를  사용하는 것도  상식으로나 지식으로나 괴이한 일이다. 더구나 전례 없는 반도체 기업 노조의 ‘초과이윤 배당’ 논란이 벌어지는 예민한 시기에 나온 일이어서 더욱 심각한 것이다.</p><p class="0"> </p><p class="0">그것이 단순 실수인지, 아니면 이재명 대통령의 말처럼 언론이 멍청해서 가짜뉴스를 퍼뜨린 것인지는 국민들이 이미 판단하고 있다. 교언영색(巧言令色)으로 국민을 속이는 데도 한계가 있다. 권력의 말장난이 민생의 고통을 가릴 수는 없다.</p><p class="0"> </p><p class="0">*필자/전병헌 새미래민주당 대표.</p><p class="0"> </p><p class="0">*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.&lt;*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.&gt;</p><p class="0"> </p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">President Lee Jae-myung’s Indefining Contradictions of Description Worsen Day by Day</span></p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">- Jeon Byung-hun, Leader of the New Future Democratic Party</span></p><p class="0"> </p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">President Lee Jae-myung’s assertions that “consumption is a virtue now” and that “populist fiscal austerity is irresponsible” represent the height of contradictions that make one doubt their ears. The only consolation is that it can be interpreted as a signal that he is conscious of the concerns of economic experts that the Lee administration’s “expansionary fiscal policy” is excessively populist. In essence, he has revealed his own predicament: despite knowing that populism is a poison that ruins the economy, he has no choice but to cling to defending against legal risks and managing his immediate approval ratings.</span></p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">He surely cannot be unaware that high inflation and high oil prices are weighing down the livelihoods of the people, separate from the booming KOSPI. However, he has consistently maintained silence and evasion in the face of unfavorable and uncomfortable issues. This lack of awareness of reality is clearly embedded in his statement that “consumption is a virtue.”</span></p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">Even more serious is the remark by Kim Yong-beom, Chief of the Presidential Policy Office, regarding "excess profit dividends to the people." Instead of simply expressing regret over Chief Kim’s slip of the tongue and resolving the matter, branding the majority of journalists as fools incapable of distinguishing between "excess tax revenue" and "excess profit," and intimidating them by labeling them as "fake news," constitutes serious authoritarian verbal violence. In particular, the attitude of forcibly combining contradictory and disparate terms such as "populist austerity" goes beyond the level of oxymoron; it reveals a barbarity akin to a Procrustean bed, cutting reality to fit the logic of power.</span></p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">"Excess tax revenue dividends to the people" and "excess profit dividends to the people" are completely different terms. Using the term "national dividend" in relation to tax revenue is bizarre, both in terms of common sense and knowledge. Furthermore, this is all the more serious because it occurred at a sensitive time amidst the unprecedented controversy surrounding semiconductor company unions regarding "excess profit dividends."</span></p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">The public has already judged whether it was a simple mistake or, as President Lee Jae-myung said, the media spread fake news out of sheer stupidity. There is a limit to deceiving the people with glib words and flattery. The wordplay of power cannot mask the suffering of the people.</span></p><p class="0"> </p><p class="0"><span style="font-family: 함초롬바탕; mso-font-width: 100%; letter-spacing: 0.0pt; mso-text-raise: 0.0pt;" lang="EN-US">*Author/Jeon Byung-hun, Leader of the New Future Democratic Party.</span></p>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:22:00</pubDate>
	   <section>sc11</section>
	   <section_k><![CDATA[칼 럼]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[전병헌 새미래민주당 대표]]></author>
	   </item><item>
       <title><![CDATA[하동군, ‘찾아가는 도민예산학교’ 개최]]></title>
       <link>http://n.breaknews.com/1207060</link>
       <description><![CDATA[<table class="body_img_table body_img_center" style="width: 750px;" border="0" cellspacing="0" align="center"><tbody><tr><td><div class="body_img_table2"><img id="img_pop_view" style="cursor: pointer;" src="http://www.breaknewsgn.com/imgdata/breaknewsgn_com/202605/2026051423316195.jpg" alt="" width="750" border="0" /></div><p class="body_img_caption">▲ 하동군, ‘찾아가는 도민예산학교’ 개최</p></td></tr></tbody></table><p><br />[브레이크뉴스=황민성 기자] 하동군은 지난 12일 군청 소회의실에서 경상남도와 함께 ‘찾아가는 도민예산학교’를 개최했다고 밝혔다.</p><p> </p><p>이번 교육에는 주민참여예산위원과 공무원, 군민 등 30여 명이 참석했으며, 주민참여예산제도에 대한 이해와 정책 제안 역량 강화를 중심으로 진행됐다.</p><p> </p><p>교육은 주민참여예산제 개념 설명을 비롯해 지역 현안을 반영한 사업제안서 작성 실습, 참여 주체별 역할과 책임에 대한 강의와 토론 등으로 구성됐다.</p><p> </p><p>참여자들은 조별 토론을 통해 지역 의제 발굴과 제안서 작성 과정을 직접 체험하며 예산 편성 과정에 주민 의견이 반영되는 절차를 익혔다.</p><p> </p><p>하동군은 앞으로도 주민들이 주민참여예산제를 쉽게 이해하고 적극 참여할 수 있도록 관련 교육과 홍보를 지속 추진할 계획이라고 밝혔다.</p><p> </p><p>*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.</p><p> </p><p>Hadong County Hosts ‘Visiting Provincial Budget School’</p><p> </p><p>Strengthening Understanding of Participatory Budgeting and Policy Proposal Capabilities</p><p> </p><p>Hadong County announced that it held the ‘Visiting Provincial Budget School’ in collaboration with Gyeongsangnam-do Province on the 12th at the county office’s small conference room.</p><p> </p><p>Approximately 30 people, including members of the Participatory Budgeting Committee, public officials, and county residents, attended the training. The session focused on enhancing understanding of the participatory budgeting system and strengthening policy proposal capabilities.</p><p> </p><p>The training consisted of an explanation of the concept of the participatory budgeting system, practical exercises on drafting project proposals reflecting local issues, and lectures and discussions on the roles and responsibilities of each participating entity.</p><p> </p><p>Through group discussions, participants directly experienced the process of identifying local agendas and drafting proposals, learning the procedures for incorporating residents' opinions into the budget formulation process.</p><p> </p><p>Hadong County stated that it plans to continue promoting related education and publicity to ensure residents can easily understand and actively participate in the participatory budgeting system.</p><br>원본 기사 보기:<a href=http://www.breaknewsgn.com/17342 target=_blank><b>브레이크뉴스경남</b></a>]]></description>
       <pubDate>2026-05-14 13:21:00</pubDate>
	   <section>sc2</section>
	   <section_k><![CDATA[사 회]]></section_k>
	   <section2><![CDATA[]]></section2>
	   <author><![CDATA[황민성 기자]]></author>
	   </item>  </channel>
</rss>

