![]() ▲ 감성의 여신 일본 대중 가수 大藤 史 / 출처: 大藤 史 公式サイト http://www.fumioto.com/ © 이일영 칼럼니스트 |
오랫동안 주목한 일본의 대중 여성 음악가가 있었다. 하얀 목련의 순백처럼 맑은 감성과 뛰어난 음악성을 겸비한 오토 후미(大藤 史)였다.
1974년생인 그녀는 고등학교 재학 중에 걸 그룹 도쿄 퍼포먼스 돌(TPD)의 라이브 멤버로 활동하였다. 1990년 결성된 그룹은 1996년 해체되었다. 2013년 재결성되었으나 코로나 팬더믹으로 2021년 활동을 중단하였다. 그녀가 활동하던 시기에는 일렉트로닉 댄스 뮤직을 바탕으로 관중과 소통하던 그룹으로 당시 유럽에서 탄생한 절제된 멜로디에 비트사운드가 한층 강화된 하드코어 테크노 음악이 유행하기 시작하였다.
필자가 오토 후미 가수를 처음 알게 된 것은 1998년 소니사가 발매한 플레이스테이션 게임으로 애니메이션과 어드벤처 게임을 결합하여 플레이하는 드라마 게임이라는 뜻인 야루도라(やるドラ)가 유행하던 때였다. 그녀가 시리즈 두 번째 작품 테마곡 ‘계절을 안고서(季節を抱きしめて)’를 부른 것이다.
사계절을 주제로 한 야루도라 시리즈 중 봄이었던 게임 테마곡 ‘계절을 안고서’는 오토 후미의 자작곡이며 데뷔작이었다. 어느 봄날 대학 캠퍼스에서 벚꽃 나무 아래 쓰러진 기억상실증의 소녀 마유를 발견한 주인공이 소녀의 기억을 되찾을 수 있도록 도와주는 스토리로 전개되는 게임이었다.
봄을 상징하는 벚꽃이 품은 서정적 감성이 흐드러진 이야기를 청아한 목소리로 담아낸 노래는 큰 인기였다. ‘당시 계속 들어도 질리지 않는 노래(聞き続けても飽きない歌)’라는 찬사가 있었다.
이러한 바탕을 헤아리면 오토 후미가 걸 그룹(TPD) 활동 당시 프로듀서 시미즈 아키히코와 연출가 나카무라 료지에게서 많은 것을 공부한 면면이 살펴진다. 이후 가나가와 대학을 졸업하고 싱어송라이터로 활동하였다.
필자는 1998년 6월부터 11월까지 4계절 스토리로 발매된 일본의 게임 시리즈 야루도라(やるドラ)와 이후 2002년 1월부터 3월까지 20부작으로 발표된 한국의 유명 드라마 겨울연가의 공통된 감성을 심층적으로 헤아린 적이 있었다. 기억 상실과 운명적인 사랑을 바탕으로 서정적 감성과 미스터리적 흥미를 공유한 내용에 담긴 배경의 연구가 필요한 까닭이었다.
플레이어의 선택에 따라 결말이 달라지는 게임 야루도라와 정해진 스토리를 전개해 가는 드라마 겨울연가라는 차이가 있지만, 가깝고도 먼 나라 한일 두 나라의 감성적 공유가 시대를 관통한 사실은 중요한 내용이기 때문이다. 이는 겨울연가가 일본에서 거대한 한류의 물결을 선도한 인기 드라마로 사랑받은 사실과 깊은 연관이 느껴졌기 때문이다.
이러한 관점에서 감성의 여신 오토 후미 가수에 대하여 많은 이야기가 있다. 훗날 가수가 겨울연가 OST 일본어 버전을 커버한 사실이다.(이 부분은 다음 편에서 심층적으로 살펴보기로 한다)
오토 후미는 1998년 7월 ‘계절을 안고서’를 발표한 후 10월에 TV 도쿄에서 방영한 인기 애니메이션 포포로크로이스 이야기(ポポロクロイス物語) 주제가 ‘바람의 마법(風の魔法)’을 발표하여 연이어 주목을 받았다.
애니메이션 ‘포포로크로이스 이야기’는 만화가 타모리 요스케가 1981년부터 1986년까지 아사히 어린이신문에 연재한 만화였다. 이후 다양한 게임과 애니메이션으로 제작되었다. 이후 그녀는 주요한 애니메이션 음악 작업과 무대 음악과 합창곡에 이르기까지 다양한 활동을 이어갔다.
![]() ▲ 일본 대중 가수 大藤 史 / 출처: 大藤 史 公式サイト http://www.fumioto.com/ © 이일영 칼럼니스트 |
필자는 일본의 피아니스트와 키보드 연주자이며 작곡가인 마츠우라 아키히사라는 음악가에 대하여 살피던 중 오토 후미를 다시 만났다. 그녀는 마츠우라 아키히사와 여러 협업을 이어가고 있었으며 자신의 앨범 작업 프로듀싱을 아키히사가 맡고 있었다.
마츠우라 아키히사는 오랜 역사의 도쿄 필하모니합창단 전신인 도쿄 혼성합창단이 1956년 창단되었던 당시 재정지원과 조직 운영의 주역이었던 마츠우라 이와오의 아들이며 성우였던 마에다 도시코가 어머니다. 마에다 도시코는 1961년 미스미 겐지 감독이 제작한 부처의 일대기를 담은 일본 최초의 70mm 영화 석가(釋迦)에서 아쇼다라 공주역을 열연한 필리핀 여배우 샤리토 솔리스의 일본어 더빙을 맡았던 성우이다.
필자가 마츠우라 아키히사 음악가에 대하여 주목한 사유는 그가 일본의 전통 민요 요사코이 부시(よさこい節)에 대한 깊은 이해를 바탕으로 현대 대중음악에 이를 접목한 요사코이(よさこい) 음악의 대표 주자라는 사실에서였다.
일본 음악에서 부시(ふし-節)란 가락과 곡조와 선율을 함께 품은 음악의 흐름과 곡조를 나타내는 멜로디 구성 요소이다. 특히 일본 전통 민요에 녹아내린 저마다의 특성은 일본 음악의 특성적인 감성을 만들어내는 주요한 요소이다.
혼슈 북부 아키타현의 경쾌한 가락의 민요 돈판부시(ドンパン節)와 홋카이도 민요로 느릿한 흐름 속에 깊은 울림을 품고 있는 에사시오이와케부시(江差追分節) 그리고 관동 지방 료모우(両毛) 지역인 군마현과 도치기현 민요인 가벼운 춤사위가 펄럭이는 야기부시(八木節)는 그 역사가 짧다.
그러나 일본 열도 남서쪽 섬 시코쿠의 고치현의 요사코이 부시(よさこい節)는 오랜 역사가 있다. 주요한 어원인 요사코이(よさこい)의 유래에 대하여 ‘밤에 오세요’를 품은 고대어 요사리 코이(夜さり来い)와 노동요의 힘을 부르는 구호인 욧쇼코이(ヨッショコイ)로 나뉜 의견은 여전히 분분하지만, 깊은 울림이 녹아있는 음악성의 연구는 일본 음악사에 매우 중요한 요소가 많다.
특히 바다 먼 곳을 이르는 오키(沖)와 바다의 고기를 배로 끌어 올리는 뜻인 아게(揚げ)로 이루어진 홋카이도와 동북 지방 어민들에게서 전래한 민요 오키아게온도(沖揚げ音頭)와 청어잡이 어부들의 힘을 부르는 기합의 구호를 뜻하는 가케고에(掛(け)声)인 소란(ソーラン)으로 대표되는 홋카이도 민요 소란부시(ソーラン節)와의 음악적 차이를 중시한다.
이와 같은 사실을 깊숙하게 헤아려 현대적인 요사코이(よさこい)음악을 추구하고 있는 마츠우라 아키히사에 대하여 때가 되면 만남의 장을 마련하고 싶었다. 그와 오랫동안 주목하여 온 감성의 여신 오토 후미가 긴밀하게 협업하고 있는 사실에 결코 우연은 아닌 듯 하다.
![]() ▲ 일본 대중 가수 大藤 史 / 출처: 大藤 史 公式サイト http://www.fumioto.com/ © 이일영 칼럼니스트 |
오토 후미 가수가 커버한 노래 편지(手紙) 원곡 가수는 일본 유명 가수 유키 사오리(1948~)이다. 1970년 7월에 발표한 노래는 제12회 일본 레코드 대상(노래상)을 수상한 히트곡이었다. 어린 시절부터 동요 가수로 활동한 사오리 가수는 서정적인 감성을 노래에 담았다. 반복적인 멜로디를 통하여 주제인 편지의 감성을 당시 유행하던 대중가요의 리듬에 담아낸 노래였다.
편지(手紙) 노래는 일본의 많은 가수가 커버하였다. 대표적인 내용을 정리하면 먼저 우키요에의 정통성을 추구한 일본화가 이토 신스이(伊東 深水)의 딸인 아사오카 유키지(朝丘雪路)의 깊은 울림을 담은 노래가 살펴진다. 이어 오노 제약의 시대를 견인한 에너자이저 음료 리키홀모의 CM송 가수 오쿠무라 치요(奥村チヨ)와 아키모토 준코(秋元順子)의 묵직한 감성의 노래도 인상적이다.
또한, 쇼와 재즈 여가수 마유즈미 준(黛ジュン)의 허스키한 울림과 노래의 작사가 나카니시 레이(なかにし 礼)의 부인 이시다 유리(石田ゆり)의 커버 곡도 살펴진다. 이어 국민가수 미소라 히바리의 따뜻한 사랑의 지도를 받았던 모리 마사코(森昌子)의 청량한 노래와 이와사키 히로미(岩崎 宏美)가 데뷔 30주년을 맞아 커버한 감성적인 노래에 이어 이치카와 유키노(市川由紀乃)의 맑은 노래로 이어졌다.
감성의 여신 오토 후미 cover – 편지 유튜브 링크
https://youtu.be/5iehCcq6eKI?si=AfmOYjrBqZek82qr
이러한 맥락에서 특성적인 감성이 깊은 호수의 물빛처럼 투영된 오토 후미 가수의 노래는 살펴야 할 대목이 많다. 자신의 피아노 반주에 담은 노래는 전반적으로 높지 않은 음역 속에서 가사 전달을 중시한 편곡이 인상적이다. 서정적인 멜로디를 품은 노래는 풀잎을 적시는 맑은 이슬처럼 소중한 편지를 읽어가는 감성이 잔잔하면서도 따뜻한 국경이 없는 메시지가 되어 가슴을 걸어온다.
한일수교 60주년을 맞아 교류와 소통을 추구한다. artwww@naver.com
필자: 이일영
한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인
![]() ▲ 필자: 이일영 ©이일영 칼럼니스트 |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
There was a Japanese popular female musician who had my attention for a long time. She was Oto Fumi (大藤 史), who had a pure sensibility like a white magnolia and excellent musicality.
Born in 1974, she was a live member of the girl group Tokyo Performance Doll (TPD) while attending high school. The group, which was formed in 1990, disbanded in 1996. It was reunited in 2013, but stopped activities in 2021 due to the COVID-19 pandemic. During her time, the group communicated with the audience based on electronic dance music, and hardcore techno music with restrained melodies and enhanced beat sounds that originated in Europe at the time was becoming popular.
The first time I learned about the singer Oto Fumi was in 1998, when the PlayStation game Yarudora (やるドラ), which means a drama game that combines animation and adventure games, was popular. She sang the theme song for the second work of the series, "Embracing the Seasons (季節を抱きしめて)".
The theme song for the game, "Embracing the Seasons", which was a spring theme song in the Yarudora series with the theme of the four seasons, was Oto Fumi's own composition and debut work. The game was about the protagonist finding Mayu, a girl with amnesia who collapsed under a cherry blossom tree on a college campus one spring day, and helping her regain her memories.
The song, which contained the lyrical emotions of cherry blossoms, a symbol of spring, in a clear voice, was very popular. It was praised as "a song that you can listen to over and over again without getting tired of it (聞き続けても飽きない歌)".
Considering this background, it is clear that Oto Fumi studied a lot from producer Shimizu Akihiko and director Nakamura Ryoji during her time in the girl group (TPD). After graduating from Kanagawa University, she worked as a singer-songwriter.
I have deeply examined the common sentiments between the Japanese game series Yarudora (やるドラ), released with a four-season story from June to November 1998, and the famous Korean drama Winter Sonata, released with 20 episodes from January to March 2002. It was necessary to study the background of the content that shared lyrical sentiments and mysterious interest based on amnesia and fateful love.
Although there are differences between the game Yarudora, where the ending changes depending on the player's choice, and the drama Winter Sonata, which unfolds a fixed story, the fact that the emotional sharing between the two countries, Korea and Japan, which are close yet distant, has permeated the era is an important content. This is because it felt deeply connected to the fact that Winter Sonata was loved as a popular drama that led the huge Korean Wave in Japan.
From this perspective, there are many stories about the goddess of emotion, singer Oto Fumi. The fact that the singer later covered the Japanese version of the Winter Sonata OST. (We will examine this part in depth in the next article.)
After releasing “Embracing the Seasons” in July 1998, Oto Fumi received attention in October by releasing the theme song “Wind Magic” for the popular animation Poporo Croix Story (ポポロクロイス物語) aired on TV Tokyo.
The animation “Poporo Croix Story” was a cartoon serialized in the Asahi Children’s Newspaper by cartoonist Yosuke Tamori from 1981 to 1986. It was later produced into various games and animations. Since then, she has continued her diverse activities, from major animation music work to stage music and choir compositions.
I met Oto Fumi again while researching the Japanese pianist, keyboard player, and composer Akihisa Matsuura. She had been collaborating with Akihisa Matsuura on several occasions, and Akihisa was in charge of producing her albums.
Akihisa Matsuura is the son of Iwao Matsuura, who played a leading role in financial support and organizational management when the Tokyo Mixed Choir, the predecessor of the long-standing Tokyo Philharmonic Choir, was founded in 1956, and his mother is Toshiko Maeda, a voice actress. Toshiko Maeda is the voice actress who did the Japanese dubbing for Filipino actress Charito Solis, who played the role of Princess Ashodara in the first Japanese 70mm film, Shakyamuni, directed by Kenji Misumi in 1961, which contained the life of Buddha.
The reason I paid attention to the musician Akihisa Matsuura was because he was a representative figure of Yosakoi music, which grafted modern popular music onto a deep understanding of the traditional Japanese folk song, Yosakoi Bushi.
In Japanese music, Bushi is a melodic element that represents the flow and melody of music that includes melody, melody, and verse. In particular, the individual characteristics that are incorporated into traditional Japanese folk songs are the main elements that create the characteristic sensibility of Japanese music.
Donpanbushi (ドンパン節), a lively folk song from Akita Prefecture in northern Honshu, Esashioiwakebushi (江差追分節), a Hokkaido folk song with a deep resonance in its slow flow, and Yagibushi (八木節), a light, fluttering dance song from Gunma Prefecture and Tochigi Prefecture, the Ryomou (両毛) region of the Kanto region, have a short history. However, Yosakoibushi (よさこい節) from Kochi Prefecture in Shikoku, an island in the southwestern part of the Japanese archipelago, has a long history. There are still conflicting opinions on the origin of the main etymology, Yosakoi (よさこい), which is divided into the ancient word Yosari Koi (夜さり来い), meaning “come at night,” and Yosshokoi (ヨッショコイ), a chant that calls for the power of work songs. However, the study of musicality with deep resonance is a very important element in the history of Japanese music. In particular, it emphasizes the musical differences between the folk song Okiage Ondo (沖揚げ音頭) handed down by fishermen in Hokkaido and the Tohoku region, which is composed of Oki (沖) meaning far out in the sea and Age (揚げ) meaning to drag fish from the sea onto a boat, and the Hokkaido folk song Soran Bushi (ソーラン節) represented by Soran (ソーラン), a shout of encouragement that calls on the strength of herring fishermen.
Considering these facts deeply, I wanted to arrange a meeting place for Akihisa Matsuura, who is pursuing modern yosakoi (よさこい) music, when the time comes. It seems no coincidence that he and the goddess of emotion Fumi Oto, whom I have been paying attention to for a long time, are working closely together.
The song "Letter (手紙)" covered by singer Oto Fumi was originally sung by the famous Japanese singer Yuki Saori (1948~). The song released in July 1970 was a hit song that won the 12th Japan Record Award (Song Award). Singer Saori, who had been active as a nursery rhyme singer since childhood, put lyrical emotions into the song. The song contained the emotions of the theme of the letter through a repetitive melody and the rhythm of popular songs that were popular at the time.
The song "Letter (手紙)" was covered by many Japanese singers. If we organize the representative contents, we will first look at the song that contained deep resonance by Asaoka Yukiji (朝丘雪路), the daughter of Ito Shinsui (伊東 深水), a Japanese painter who pursued the authenticity of ukiyo-e. Next, the heavy emotional song of Chiyo Okumura and Junko Akimoto, the singers of the commercial song for the Energizer beverage Rikiholmo that led the era of Ono Pharmaceutical, is also impressive.
In addition, the husky voice of Showa jazz singer Jun Mayuzumi and the cover song by Yuri Ishida, wife of the song's lyricist Rei Nakanishi, are also examined. Next, the refreshing song of Masako Mori, who received the warm loving guidance of national singer Hibari Misora, and the emotional song covered by Hiromi Iwasaki to celebrate the 30th anniversary of her debut, are followed by the clear song of Yukino Ichikawa.
Goddess of Emotion Otto Fumi cover – Letter YouTube link
https://youtu.be/5iehCcq6eKI?si=AfmOYjrBqZek82qr
In this context, there are many parts to consider in the songs of singer Otto Fumi, whose characteristic emotions are projected like the water color of a deep lake. The songs with her own piano accompaniment are impressive in that they are arranged to emphasize the delivery of lyrics in a generally low register. The songs with lyrical melodies are like clear dew moistening the grass leaves, and the emotions of reading a precious letter are gentle yet warm, borderless messages that touch the heart.
On the 60th anniversary of Korea-Japan diplomatic relations, we pursue exchange and communication. artwww@naver.com
Author: Lee Il-young
Director of the Korea Art Center. Columnist. Poet





















