![]() ▲ 한국관광공사 대학생기자단 ‘트래블리더’ 5명을 초청해 김해 주요 관광자원을 소개하는 팸투어를 실시했다. |
[브레이크뉴스=양영석 기자] 김해시는 지난 11일과 12일 한국관광공사 대학생기자단 ‘트래블리더’ 5명을 초청해 김해 주요 관광자원을 소개하는 팸투어를 실시했다고 14일 밝혔다.
김해시와 한국관광공사가 함께 진행한 이번 팸투어는 트래블리더들에게 김해의 다양한 관광자원과 특산품을 홍보해 관광 활성화를 기대하기 위한 일환으로 진행됐다.
특히 김해 대표 관광지인 ‘와인동굴’ 잔여 구간에 뉴미디어존을 조성해 오픈을 앞두고 있어 이를 중점적으로 답사했으며, 수국으로 유명한 수안마을과 능소화가 핀 수로왕릉을 방문해 여름꽃을 감상했다.
주말, 공휴일마다 야간 개장하는 ‘가야테마파크’, 유네스코 세계문화유산 ‘대성동고분군’과 ‘김해한옥체험관’, ‘봉황대길(봉리단길)’을 방문해 다양한 관광지를 즐기고 사이사이 김해 대표 먹거리인 뒷고기, 지역특산품인 장군차 체험 등으로 오감 만족 여행을 했다.
팸투어 종료 후에는 해당 내용을 콘텐츠로 만들어 기자단 SNS, 한국관광공사 국내 여행 정보 서비스 플랫폼 ‘대한민국 구석구석’에도 업로드 예정이어서 홍보 효과가 높을 전망이다.
송둘순 관광과장은 “무더운 날씨에도 불구하고 열정적인 취재에 참여해 주신 트래블리더 기자단에 감사드린다”며 “대학생들로 구성된 기자단인 만큼 젊은 감각을 발휘한 수준 높은 콘텐츠들을 양산해 홍보 효과를 극대화하기를 기대한다”고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*Below is the [full text] of the English article translated using ‘Google Translate’.‘Google Translate’ is working to increase understanding.It is assumed that there may be errors in the English translation.
Gimhae City's Major Tourist Attractions Introduced to College Reporters
Wine Cave, New Media Zone Focused Tour
Gimhae City announced on the 14th that it invited 5 Korea Tourism Organization college reporters, 'Travel Leaders', on the 11th and 12th to conduct a fam tour introducing Gimhae's major tourist resources.
This fam tour, which was conducted jointly by Gimhae City and the Korea Tourism Organization, was conducted as part of the plan to promote Gimhae's various tourist resources and special products to Travel Leaders and to revitalize tourism.
In particular, the remaining section of Gimhae's representative tourist attraction, 'Wine Cave', was set to open soon, so the focus was on the new media zone, and the tour was also conducted at Suan Village, famous for hydrangeas, and Suro Royal Tomb, where rhododendrons are in full bloom, to enjoy summer flowers.
We visited Gaya Theme Park, which is open at night on weekends and public holidays, UNESCO World Heritage Site Daeseong-dong Ancient Tombs, Gimhae Hanok Experience Center, and Bonghwangdae-gil (Bongridan-gil) to enjoy various tourist attractions, and in between, we experienced Gimhae’s representative food, back meat, and local specialty, Jangguncha, making this a trip that satisfied all five senses.
After the Pam Tour ends, we plan to upload the content to the reporters’ SNS and the Korea Tourism Organization’s domestic travel information service platform, ‘Every Corner of Korea,’ so that the promotional effect is expected to be high.
Song Dool-soon, Tourism Manager, said, “I would like to thank the Travel Leader reporters for their passionate reporting despite the hot weather,” and added, “As a reporter group comprised of college students, we hope to maximize the promotional effect by producing high-quality content that demonstrates a young sensibility.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남


















