광고

<일본, 사진르포>落語家-어느 라쿠고가의 결혼 2차회

브레이크뉴스 | 기사입력 2016/05/30 [10:28]

 

 

 

소설집 ((라쿠고))라쿠고를 하 고시청하는 것을직업으로하는 사람.전쟁,다양성주된활동의 거 점으로,그룹을 짜고지방공연도가 고 있었다, 그러나전후화술을 살려텔레비전 이나 라디오관장업무,인격부업하는경우도 많다. 방석에 앉아서 줄곧 이야기를 주고 받는 이들을 라쿠고가라고 하고 전통적으로 계승하는 단체에서 개인이 탄생한다.

 

Storyteller(rakugoka)isastorytellertoplayandtowatchpeople.Utilizingitsrhetoricafter World War IIformed a groupat prewar days, vaudeville,funactivities,andlocalperformances,hasasideline, such astelevisionandradiopresenterandpersonality."Talkinghouse""storyteller","pshaw"(suppose)isin the oldexpressionof"rakugo".

 

落語家(らくごか)は、落語を演じて視聴させることを職業とする人。戦前は、寄席がおもな活動の拠点で、グループを組んで地方公演も行っていたが、戦後はその話術を生かしテレビやラジオの司会業、パーソナリティなどの副業をすることも多い。「話家」「噺家」「咄家」(はなしか)は、「落語家」の古い表現である。

라쿠고가의 한 명이 결혼 2차회에 수많은 유명 라쿠고가들이 모였다.

Rakugo man at the wedding party famous storytellers gathered

落語家が結婚式の二次会で超有名な落語家たちが集まった

일본 결혼식은 직계가족만 참석

피로연은 초대장에 참석 희망 친구, 친척, 동료

2차회는 피로연 참석자 중 참가하는데 모든 비용은 각자 지불.

 

Japan's  wedding ceremony is only family

Wedding's reception is friends and guests

Second Party's hope's wedding reception.

All cost paid their common sense.

 
 
日本結婚式は、直系の親族
披露宴友人およびゲスト
二次会披露宴希望者
すべて費用は各自の支払いが常識

 

너무나 웃기는 2차 결혼 파티

 The  second party  so  interesting

一般的な二次会とは異なり、興味深い

 

초 유명한 라쿠고가들이 등장한다.

All famous rakugo performer appeared

すべて有名な落語家登場

일본인이라면 전부 아는 라쿠고가.

Japanese Who knows Famous rakugo performer

日本人は知っている有名落語家

 

인생의 즐거움 주는 웃음
Giving the pleasure of laughter life
人生の喜びを与える笑い
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고