![]() ▲ 조달청 로고[그래픽=조달청] (C) 김환일 |
조달청이 전례 없는 집중호우로 피해를 입은 피해 기업들에게 조달 절차 간소화에 나선다.
조달청은 18일 피해지역 공공기관이 폭우피해 복구를 위한 물자 및 공사를 신속하게 계약할 수 있도록 절차를 단축한다고 밝혔다.
이에따라 폭우피해 복구.방역.구호를 위한 물자.공사는 공고기간이 7~40일 소요되는 일반입찰 대신 5일간 공고하는 긴급입찰을 실시하고, 수의계약제도를 적극 활용해 입찰에 소요되는 기간을 단축한다.
또, 나라장터 종합쇼핑몰에서 복구물자를 구매 시 2단계 추가경쟁을 거치지 않고 바로 구매할 수 있도록 했다.
특히, 공공기관이 재해복구에 집중할 수 있도록 적극적으로 행정 지원하기로 했다. 1~2주 정도 소요되는 납품검사를 한시적으로 면제해 수요기관이 필요로 할 때 현장에서 즉시 공급받을 수 있도록 한다.
특별재난지역 소재 공공기관에 대해서는 요청이 있는 경우 조달수수료 납부도 유예한다.
폭우로 피해를 입은 조달기업에 대해서는 계약이행과 관련한 부담경감 조치를 시행한다. 계약 기간 내 납품이 어려운 기업에는 납품기한을 연장하고, 납기지연에 따른 지체상금도 면제 또는 감경하기로 했다.
김윤상 조달청장은 “폭우피해를 신속히 복구할 수 있도록 공공조달의 가용한 정책수단을 모두 동원할 예정”이라며 “앞으로도 조달청은 국가적인 재난·위기를 예방하고 피해 복구작업을 신속히 지원할 수 있도록 적극 대처하겠다”라고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Public Procurement Service shortens procurement process for companies affected by torrential rain
Temporarily exempted from delivery inspection... Immediate implementation of contract fulfillment, reduction of corporate burden, etc.]
The Public Procurement Service decided to simplify the procurement process for companies that suffered serious damage from the unprecedented torrential rain.
The Public Procurement Service announced on the 18th that it would shorten the procedure so that public institutions in the affected area can quickly contract materials and construction for restoration of heavy rain damage.
Accordingly, instead of general bidding, which requires 7 to 40 days of public notice, urgent bidding is conducted for materials and construction for restoration, quarantine, and relief from heavy rain damage. do.
In addition, when purchasing restoration materials from the Nara Market shopping mall, you can purchase them immediately without going through the second stage of additional competition.
In particular, it was decided to provide active administrative support so that public institutions can focus on disaster recovery. Delivery inspection, which takes about 1 to 2 weeks, is temporarily exempted so that consuming organizations can receive supplies immediately on site when needed.
For public institutions located in special disaster areas, payment of procurement fees will be suspended upon request.
For procurement companies that have been damaged by heavy rain, measures to reduce the burden related to contract fulfillment are implemented. For companies that are unable to deliver within the contract period, the delivery deadline will be extended, and delay compensation for delayed delivery will be exempted or reduced.
Procurement Service Director Kim Yun-sang said, “We plan to mobilize all available policy means for public procurement so that we can quickly recover from heavy rain damage without letting go of tension for a moment.” We will actively respond with extraordinary determination so that we can provide support quickly.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청


















