광고

일두 정여창 재실 함양 여재각...경상남도 문화재자료로 지정

주윤한 기자 | 기사입력 2024/05/07 [14:20]

▲ 일두 정여창 재실 함양 여재각...경상남도 문화재자료로 지정


[브레이크뉴스=주윤한 기자] 함양군은 함양 여재각이 경상남도 문화유산으로 지정 고시됨에 따라 도지정문화재문화재자료로 5월 2일 자로 지정됐다고 밝혔다.

 

함양군 수동면 우명리 265에 위치한 함양 여재각은 일두 정여창을 비롯해 선조와 후손들의 묘제를 모시기 위해 묘소 인근에 세운 재실로 조선 후기 19세기 초 재사 건축물로서 역사, 문화, 건축적으로 높은 가치를 갖고 있다.

 

또한, 조선 성리학의 대가인 일두 정여창의 묘제를 모시고 있어 그 의미가 더욱 깊다.

 

여재각은 1819년 초창됐으며 건축적 특징으로 정면 5칸, 측면 1칸 반 규모의 팔작지붕 건물로 중앙에 대청을 두고 그 좌우에 온돌방을 들인 형태이다.

 

진병영 함양군수는 “앞으로 경상남도와 협력해 문화유산을 체계적으로 보존·관리하고 활용할 수 있는 방안을 마련해 문화재의 가치가 더 확산할 수 있도록 최선을 다할 것”이라고 전했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Ildu Jeong Yeo-chang’s residence Hamyang Yeojae-gak...designated as a cultural asset of Gyeongsangnam-do

 

Hamyang-gun announced that Hamyang Yeojae-gak was designated as a provincially designated cultural property as of May 2 following the announcement of its designation as a cultural heritage of Gyeongsangnam-do.

 

Hamyang Yeojae-gak, located at 265 Umyeong-ri, Sudong-myeon, Hamyang-gun, is a shrine built near the tomb to hold the tombs of Ildu Jeong Yeo-chang and his ancestors and descendants. It is a relic building from the late Joseon Dynasty and early 19th century and has high historical, cultural, and architectural value.

 

In addition, its meaning is even deeper as it enshrines the tomb of Ildu Jeong Yeo-chang, a master of Joseon Neo-Confucianism.

 

Yeojaegak was first built in 1819, and its architectural characteristics are that it is a building with a gable roof measuring 5 rooms on the front and 1 and a half rooms on the side, with a main hall in the center and ondol rooms on the left and right sides.

 

Jin Byeong-yeong, mayor of Hamyang-gun, said, “We will do our best to further spread the value of cultural assets by working with Gyeongsangnam-do to come up with a plan to systematically preserve, manage, and utilize cultural heritage.”


원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고