광고

김해시 동아시아문화도시로 위상 높여

中 다롄시와 우호교류협약 외교 성과까지

양영석 기자 | 기사입력 2024/12/23 [14:25]

▲ 동아시아 청소년문화제 개막식 주제공연


[브레이크뉴스=양영석 기자] 김해시가 올해 경남 최초로 동아시아문화도시에 선정되는 등 다양한 분야서 20여 개 교류사업을 추진해 위상을 높였다.

 

시는 23일 소회의실에서 2024 동아시아문화도시 기획·운영 대행용역 최종보고회를 개최했다.

 

보고회에는 홍태용 시장을 비롯해 안경원 부시장, 최석철 문화관광재단 대표이사, 박철훈 KNN 경남본부장 등 유관기관장, 지역예술인 대표 20여명이 참석했다.

 

참석자들은 용역사의 과업수행 평가와 함께 동아시아문화도시 사업 전반에 대한 성과와 향후 발전방향 등을 심도있게 논의했다.

 

동아시아문화도시 사업을 수준높게 구현해낸 용역사 ㈜KNN의 이장희 부장에 대한 유공 표창, 홍보대사 은가은, 란민 주부산중국교민회장에 대한 감사패 수여도 함께 이뤄졌다.

 

시는 경남 최초로 동아시아문화도시에 선정돼 지난 4월 개막부터 10월 폐막까지 3국의 청소년, 도자, 현악기, 공예, 조각, 대중음악 등 다양한 분야서 20여 개 교류사업을 추진했다.

 

특히 지난 5월 서울 국립현대미술관에서 열린 제9차 한일중 정상회의 만찬장에 도자교류전 작품이 초청 전시되며 시의 위상을 높였다.

 

11월에는 중국 선정도시인 다롄시와 우호교류협약을 체결하며 외교적 성과를 이뤘다.

 

무엇보다 20여개 지역예술단체 400여명이 참여해 지역 문화예술에 활력을 불어넣으며 시민들에게도 다양한 볼거리를 제공했다.

 

세부 프로그램별 만족도, 운영과 관리의 적절성, 지역사회 기여도 등 20여개 항목으로 실시된 만족도 조사 결과 동아시아 청소년문화제와 탈아시아전이 각 4.68점, 4.60점으로 가장 만족도가 높았으며 향후 지속적인 육성이 필요한 콘텐츠로 도자기와 조각이 꼽혔다.

 

홍태용 시장은 "경남 최초였고 연초 일본 선정도시 지진으로 인한 사업 포기 등 쉽지 않은 사업이었는데 지역 문화예술계의 도움으로 성공적으로 이 자리까지 올 수 있었다"며 “국비 지원이 종료되는 내년 이후에도 양질의 후속 사업을 발굴하고 교류를 지속해가기 위해서는 앞으로 더 많은 관심과 도움이 절실하다”고 말했다.

 

한편 동아시아문화도시 사업은 매년 공모를 통해 3국의 대표 문화도시를 선정해 교류를 추진하는 사업으로 내년은 ‘안성맞춤’, ‘바우덕이’ 등으로 유명한 경기도 안성시가 한국 대표도시로 선정됐고 중국은 마카오시와 후저우시, 일본은 가마쿠라시가 선정됐다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Raising Gimhae City’s Status as East Asian Cultural City

 

Diplomatic Achievements from the Friendship Exchange Agreement with Dalian City, China

 

Gimhae City has raised its status by promoting about 20 exchange projects in various fields, including being selected as the first East Asian Cultural City in Gyeongnam Province this year.

 

On the 23rd, the city held the final report meeting for the 2024 East Asian Cultural City Planning and Operation Agency Service in a small conference room.

 

Mayor Hong Tae-yong, Vice Mayor Ahn Gyeong-won, Culture and Tourism Foundation CEO Choi Seok-cheol, KNN Gyeongnam Headquarters Director Park Cheol-hoon, and about 20 heads of related organizations and regional artists attended the report meeting.

 

The attendees discussed in depth the performance of the service provider’s tasks and the overall achievements and future development directions of the East Asian Cultural City project.

 

A commendation for the achievements of the contractor, Lee Jang-hee of KNN, who implemented the East Asian Cultural City project at a high level, and a plaque of appreciation was also presented to public relations ambassador Eun Ga-eun and Busan Chinese Residents Association President Ran Min.

 

The city was the first in Gyeongnam to be selected as an East Asian Cultural City, and from the opening in April to the closing in October, it promoted about 20 exchange projects in various fields such as youth, ceramics, string instruments, crafts, sculpture, and popular music among the three countries.

 

In particular, the city’s status was raised when ceramics exchange exhibition works were invited to the banquet hall of the 9th Korea-Japan-China Summit held at the National Museum of Modern and Contemporary Art in Seoul in May.

 

In November, it achieved diplomatic results by signing a friendship exchange agreement with Dalian, a Chinese city selected for the event.

 

Above all, about 400 local art groups from 20 regions participated, revitalizing local culture and arts and providing various things to see for citizens.

 

According to the satisfaction survey conducted on 20 items including satisfaction by detailed program, appropriateness of operation and management, and contribution to the local community, the East Asia Youth Culture Festival and the De-Asia Exhibition received the highest satisfaction scores with 4.68 and 4.60 points, respectively, and ceramics and sculptures were selected as content that requires continuous development in the future.

 

Mayor Hong Tae-yong said, "It was the first in Gyeongnam and it was not an easy project due to the cancellation of the project due to the earthquake in Japan at the beginning of the year, but we were able to successfully reach this point with the help of the local cultural and arts community." He added, "In order to discover quality follow-up projects and continue exchanges even after the national budget support ends next year, we desperately need more interest and help in the future."

 

Meanwhile, the East Asia Cultural Cities project selects representative cultural cities of the three countries through an annual contest and promotes exchanges. Next year, Anseong City in Gyeonggi Province, famous for 'Anseong Matchum' and 'Baudeogi', was selected as the representative city of Korea, while Macau City and Huzhou City in China and Kamakura City in Japan were selected.


원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고