![]() ▲ 우원식 국회의장이 27일 오후 서울 여의도 국회에서 열린 제420회국회(임시회) 제2차 본회의에서 국무총리(한덕수) 탄핵소추안 관련 의결정족수 발표를 하자 국민의힘 의원들이 항의하고 있다. 2024.12.27. © 뉴시스 |
브레이크뉴스 정명훈 기자= 조원진 우리공화당 대표는 27일 국회에서 한덕수 대통령 권한대행에 대한 탄핵소추안을 더불어민주당 단독으로 가결시킨데 대해 "이제 이재명은 사실상 국회 독재자가 됐다. 독재자를 타도하는 것이 자유민주주의를 회복하는 길"이라고 비판했다.
조원진 대표는 이날 보도자룔 통해, 우원식 국회의장이 한덕수 대통령 권한대행 국무총리에 대한 탄핵소추안의 가결요건을 151석으로 정하고, 국회 본회의장에서 가결 시킨 데 대해 이같이 밝혔다.
그는 "대한민국이 엄청난 국가적 위기 상황에서 민주당의 일방적 주장과 심지어 언론 기사 등을 담은 한덕수 대통령 권한대행 탄핵소추안을 일방적인 가결 기준을 만들어 가결 시킨 것은 그 자체가 원천 무효"라며 "이재명 민주당의 일방적 협박을 들어주지 않는다고 대통령 권한대행 국무총리를 탄핵하는 것은 국가와 국민을 생각한다면 도저히 할 수 없는 일"이라고 지적했다.
이어 "이재명에게는 이제 국가와 국민이 보이지 않고 오직 권력과 정권만 보이는 것"이라고 꼬집었다.
조원진 대표는 또 "한덕수 대통령 권한대행 국무총리는 대통령의 권한대행 직무를 수행하고 있었기 때문에 탄핵소추를 하려면 대통령 기준인 재적의원의 3분의2(200명) 이상 찬성이 필요하다"면서 "이재명의 민주당과 우원식 국회의장이 짝짝쿵해서 가결시킨 한덕수 권한대행 탄핵소추안 가결은 원천 무효이다"라고 거듭 주장했다.
그러면서 "대통령에 이어 대통령 권한대행까지 연속해서 탄핵시킨 국회는 민의의 전당이 아니라 이재명 독재자의 전유물에 불과하다. 대한민국을 위기로 몰아넣고 있는 국회는 당장 해산해야 한다"고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Representative Cho Won-jin, "Lee Jae-myung is a dictator of the National Assembly" on the impeachment of Acting President Han Duck-soo
Cho Won-jin, the representative of Our Republican Party, criticized the fact that the Democratic Party of Korea passed the impeachment motion against Acting President Han Duck-soo alone in the National Assembly on the 27th, saying, "Lee Jae-myung has now effectively become a dictator of the National Assembly. Overthrowing a dictator is the way to restore liberal democracy."
Cho Won-jin stated this through a press release that day regarding National Assembly Speaker Woo Won-sik setting the impeachment motion against Acting President and Prime Minister Han Duck-soo to 151 seats and passing it in the National Assembly plenary session.
He pointed out that "the fact that the impeachment bill against Acting President Han Duck-soo, which contained the Democratic Party's unilateral claims and even media articles, was passed unilaterally in a time of great national crisis is fundamentally invalid," and "impeaching the Acting President and Prime Minister for not listening to the unilateral threats of the Democratic Party of Korea is something that cannot be done if we think about the country and the people."
He continued by saying, "Lee Jae-myung no longer sees the country and the people, but only power and the regime."
Representative Cho Won-jin also asserted that "Acting President and Prime Minister Han Duck-soo was performing the duties of the acting president, so impeachment requires the approval of more than two-thirds (200 members) of the members present, which is the standard for the president," and "the impeachment bill against Acting President Han Duck-soo, which Lee Jae-myung's Democratic Party and National Assembly Speaker Woo Won-sik passed in a jumble, is fundamentally invalid."
He added, "The National Assembly, which has impeached the acting president in succession after the president, is not a temple of public opinion but rather the exclusive property of dictator Lee Jae-myung. The National Assembly, which is pushing the Republic of Korea into a crisis, must be dissolved immediately."


















