![]() ▲ 김양수 作: 먼 길, 화선지에 수묵담채 © 이일영 칼럼니스트 |
예향 진도 출신 황청원 시인과 김양수 화가의 시화집 ‘달마가 웃더라 나를 보고’가 ‘책만드는 집’에서 출판되었다. 다섯 살 터울 고향 선후배에서 동국대학교 동문 선후배로까지 이어진 인연 속에서 중견 시인과 화가가 되어 함께 펴낸 시화집이 품은 의미는 크다.
예향 진도를 상징하는 운림산방은 추사 김정희(1786~1856)의 제자 소치 허련(1809~1892)이 남종문인화의 토착화를 일구었으며 5대에 이르는 일가 화맥의 터전이며 수많은 화가를 배출한 바탕의 산실이다.
운림산방을 세운 소치 허련이 탄생한 것은 시조 문학의 대가 고산 윤선도(1587~1671)의 문학과 윤선도의 증손 공재 윤두서(1668~1715)로부터 낙서 윤덕희(1685~1776), 청고 윤용(1708~1740)으로 이어진 사대부 3대 화맥이 남긴 서화 예술과 진귀한 명화첩과 서적이 바탕이었다.
고산 윤선도 선생은 산문적인 서사의 가사(歌詞)가 아닌 자연이 품은 서정성을 간결하게 매만진 시조 문학의 완성을 이루었다. 정철, 박인로와 함께 조선조 3대 가인(歌人)으로 평가되지만, 유일하게 단가와 시조에 치중하여 작품을 남긴 문인이다. 이는 매우 중요한 내용이다.
시조란 무엇일까! 오랜 역사 동안 우리의 삶에는 반주 없이 일정한 가락을 얹어 느릿하게 부르는 노래가 있었다. 이를 당대에 유행하는 노래와 곡조라는 뜻으로 시절가조(時節歌調)라 하였다.
이러한 역사적 관점에서 고산 윤선도 선생이 특히 우리말 한글 시조에 몰두하여 어부사시사와 오우가에 이르는 주옥같은 작품을 남긴 의식은 실로 소중하다.
이는 한글의 창제 원리 등을 상세하게 기록한 훈민정음 해례본 정인지 서문 첫머리 다음 내용 (천지자연의 소리가 있으면 반드시 천지자연의 글이 있게 되니-有天地自然之聲 則必有天地自然之文)을 일깨우게 한다. 소리가 먼저 있고, 글이 생겼다는 뜻이다. 고산 윤선도 선생은 소리 중심의 음소 글자 우리말 한글로 부르고 느끼는 시대의 음악 시조에 천착하여 자연과 조화로운 사상을 통하여 아름다운 한글 표현의 정수를 남기셨다.
이러한 바탕에서 실사구시의 사실주의 회화 예술의 선구적 작품을 남긴 화가 공재 윤두서가 탄생하였다. 이어 아들 윤덕희와 손자 윤용으로 이어진 사대부 3대 화가의 영향에서 탄생한 화가 소치 혀련이 진도 예향을 상징하는 운림산방을 세운 것이다.
![]() ▲ 김양수 作: 그냥 꽃잎을 쓸다. 화선지에 수묵담채 © 이일영 칼럼니스트 |
이러한 역사를 안고 진도 태생 황청원 시인과 김양수 화가가 펴낸 시화집은 시대를 넘어 흐르는 도도한 예맥의 물결이다. 이를 기념하여 오는 3월 26일부터 4월 1일까지 서울 종로구 인사동에 소재한 인사아트프라자 1층에서 김양수 화가의 ‘108 달마전’이 열린다.
시화집 ‘달마가 웃더라 나를 보고’에는 1978년 현대문학을 통해 시인으로 등단하여 한때 승려가 되어 화엄사, 법주사, 경국사 등지에서 수행 정진하다 환속한 황청원 시인의 선(禪)과 달마를 주제로 한 깊은 명상이 담긴 75편의 짧은 시들이 담겨있다. 시 옆 페이지에는 붓끝에 번뇌를 지우고, 형상 속에 깨달음을 그려낸 김양수 화가의 달마도 75점이 동행하고 있다.
황청원 시인은 2천 년 전 달마대사가 현대사회에 도래한다면 어떤 말을 할지에 대하여 상상하며 스스로 이를 묻고 답하는 명상 속에서 시들을 썼다고 말하였다.
![]() ▲ 김양수 作: 휘파람 새를 찾아서. 화선지에 수묵담채 © 이일영 칼럼니스트 |
이와 같은 시에 녹아 있는 깊숙한 정신을 김양수 화백은 달마의 전언과 정신으로 그려낸 것이다. 고요한 마음이 붓을 들면, 선(禪)은 그림이 된다는 의식 속에서 선을 긋는 순간 마음도 비워지는 무아경 속에서 그려낸 작품이었다.
김양수 화가의 작품은 한 획에 천 년의 깨달음이 깃들어 있고 한 점의 먹에 무한의 고요가 담겨 있다. 무심한 붓을 따라 천 길 깊이의 선(禪)이 그려져 있으며 간결한 형태에 깊은 선(禪)을 품고 있다.
바람처럼 그어 놓은 획과 구름처럼 찍어 놓은 점 속에 천년의 깨달음을 그려낸 그는 어쩌면 화가로 세상에 온 선승인지도 모른다. 필자가 오랜 인연으로 지켜본 김양수 화가의 삶과 모습이다. 7년 전 즈음 주위의 만류를 뿌리치고 진도로 낙향하여 여귀산 자락 대나무 숲에 화실 적염산방을 짓고 그림을 그리던 모습은 영락없는 선승이었다,
2023년이었다. 화가가 서울에 잠시 상경한 나들이 때에 폭우의 낙뢰로 화재가 일어나 작품 700여 점을 모두 태워 남은 것은 잿더미였다. 재만 날리고 연기처럼 사라지듯 모든 것을 잃은 회비연멸(灰飛煙滅)의 처연한 상황을 겪은 화가를 만났을 때 무심하게 웃으며 ‘불길에 모든 것이 사라졌으나 본래 비었던 것입니다.’라고 하였다.
이러한 화가가 면벽 수행으로 허공에 멈춘 달마의 눈빛을 한 점의 시로 그려낸 멈춤도 움직임도 없는 무상무념의 바람을 작품으로 만나게 된다. 108점의 달마 그림전 작품은 모두가 ‘달마가 현대에 온다면, 우리에게 어떤 말을 할 것인가?’라는 화두를 관통한 그림이다.
점(点)과 획(劃)의 여백에 휘몰아치는 세파의 물결이 일고 이를 품은 천년의 미소와 눈빛이 있다. 화가의 깊은 사유 속에 그려진 작품들은 형식에 얽매이지 않는 최소한의 표현 속에서 모든 것을 함축한 선(禪)의 정수를 담았다.
김양수 작가의 달마 작품은 선(禪)적 감성이 흥건하다. ‘바람이 불어오면 그냥 맞이하고, 지나가면 그대로 보내라.’는 가슴에 스며오는 감성에서부터 ‘산은 말이 없고, 흐르는 물도 묻지 않는다.’는 승화된 정신이 출렁인다. 나아가 ‘손을 펴면 가득하고, 손을 쥐면 비어 있다’는 깊은 사유의 붓끝이 머문 자리마다 깊숙하게 공(空)을 관통한 순백한 무심(無心)의 여운이 흐르고 있다. artwww@naver.com
![]() ▲ 김양수 作: 무소유, 화선지에 수묵담채 © 이일영 칼럼니스트 |
시인과 화가 주요 약력 소개
황청원 시인과 김양수 화가는 진도에서 태어난 선후배 인연의 시인과 화가이다.
황청원은 동국대학교를 졸업하고 1978년 ‘현대문학’을 통해 시인이 됐으며 화엄사 법주사 경국사에서 수행한 적 있다. 시집 ‘우리나라 새벽안개’, ‘사랑도 고요가 필요할 때 있다’, ‘늙어서도 빛나는 그 꽃’ 등과 ‘칡꽃 향기 너에게 주리라’를 비롯해 여러 권의 산문집을 냈다. 오랫동안 방송 진행자 일을 했고 노래 시 ‘소금장수’는 초·중·고등학교 교과서에 실렸다.
![]() ▲ 필자/이일영 시인. ©브레이크뉴스 |
김양수는 동국대학교와 중국 중앙미술대학을 졸업한 후 대학에서 제자들에게 그림 공부 가르치며 화가의 길이 무엇인지에 대해 고민하는 시간도 가졌었다. 그동안 40회의 국내외 개인전을 열었고 틈틈이 글쓰기에도 열중하여 선시화집 『산 아래 집 짓고 새벽별을 기다린다』등을 출간하기도 했다.
시인은 안성 죽산 용설호숫가 무무산방(無無山房)에서, 화가는 일휴(一休)라는 아호로 진도 여귀산 이견토굴(怡見土窟)에서 작업 중이다.
필자: 이일영
한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Yehyang Jindo native poet Hwang Cheong-won and painter Kim Yang-su's poetry collection publication commemorative Dharma exhibition
- Lee Il-young, columnist
Yehyang Jindo native poet Hwang Cheong-won and painter Kim Yang-su's poetry collection 'Dharma smiled and looked at me' has been published by 'Bookmaking House'. The significance of the poetry collection published by a mid-career poet and painter, who started from a relationship that started from a five-year-old hometown senior and junior to a Dongguk University alumni, is significant.
Unrimsanbang, a symbol of Yehyang Jindo, is where Sochi Heo Ryeon (1809-1892), a disciple of Chusa Kim Jeong-hui (1786-1856), localized the Namjong literati painting, and is the birthplace of a family of painters that has lasted for five generations and produced numerous painters.
The birth of Sochi Heo Ryeon, who founded Unrimsanbang, was based on the literature of Gosan Yun Seon-do (1587-1671), a master of Sijo literature, and the calligraphy and painting arts and rare masterpieces and books left by the three generations of the noble family, from Yun Seon-do's great-grandson Gongjae Yun Du-seo (1668-1715) to Nakseo Yun Deok-hee (1685-1776) and Cheonggo Yun Yong (1708-1740).
Gosan Yun Seon-do achieved the perfection of Sijo literature, which concisely touched the lyricism of nature, rather than prose narrative lyrics. Along with Jeong Cheol and Park In-ro, he is considered one of the three greatest poets of the Joseon Dynasty, but he is the only one who focused on short songs and Sijo. This is very important.
What is Sijo? Throughout our long history, there have been songs in our lives that were sung slowly, with a certain melody, without accompaniment. These were called seoljeolgajo (時節歌調), meaning songs and melodies popular at the time.
From this historical perspective, the fact that Gosan Yun Seon-do devoted himself especially to Korean Hangul sijo and left behind such exquisite works as Eobusasisasa and Ou-ga is truly precious.
This reminds us of the following content at the beginning of the preface of Hunminjeongeum Haeryebon Jeong In-ji, which records in detail the principles of Hangul’s creation (If there are sounds of nature, there must be writing of nature). This means that sounds came first, and writing came into being. Gosan Yun Seon-do focused on the musical sijo of the times, which was sung and felt using the Korean Hangul, a phonetic alphabet centered on sounds, and left behind the essence of beautiful Hangul expression through thoughts that were in harmony with nature.
On this basis, the painter Gongjae Yun Du-seo, who left behind pioneering works of realistic painting art based on realism, was born. Then, the painter Sochi Hyeolyeon, who was born under the influence of the three generations of noble painters, including his son Yun Deok-hee and grandson Yun Yong, established Unrimsanbang, a symbol of Jindo’s artistic atmosphere.
▲ Kim Yang-su’s work: Just writing flower petals. Ink and light color on rice paper © Lee Il-young, columnist
With this history in mind, the poetry collection published by Jindo-born poet Hwang Cheong-won and painter Kim Yang-su is a powerful wave of artistic tradition that flows across time. To commemorate this, the ‘108 Dharma Exhibition’ by painter Kim Yang-su will be held from March 26 to April 1 on the first floor of Insa Art Plaza in Insa-dong, Jongno-gu, Seoul.
The poetry collection ‘Dharma Smiled When He Sees Me’ contains 75 short poems on Zen and Dharma by poet Hwang Cheong-won, who debuted as a poet through modern literature in 1978 and once became a monk, practicing at Hwaeomsa Temple, Beopjusa Temple, and Gyeongguk Temple before returning to secular life. On the pages next to the poems are 75 Dharma paintings by artist Kim Yang-soo, who erased his worries on the tip of his brush and drew enlightenment in the form.
Poet Hwang Cheong-won said that he wrote his poems while meditating on what Dharma would say if he were to come to modern society 2,000 years ago.
▲ Kim Yang-soo’s work: In search of a whistling bird. Ink and color on rice paper © Lee Il-young, columnist
Artist Kim Yang-soo portrayed the deep spirit embedded in such poems with the message and spirit of Dharma. When a calm mind picks up a brush, Zen becomes a painting. The work was drawn in a state of emptiness where the mind is emptied the moment the line is drawn.
Painter Kim Yang-soo's work contains a thousand years of enlightenment in a single stroke, and infinite tranquility in a single dot of ink. Zen is drawn a thousand feet deep along the brush without a care, and the simple form contains deep Zen.
He may be a Zen master who came to the world as a painter, drawing a thousand years of enlightenment in the strokes drawn like the wind and the dots left like clouds. This is the life and appearance of Painter Kim Yang-soo that I have observed over a long period of time. About seven years ago, he rejected the persuasion of those around him and moved to Jindo, where he built a studio called Jeokyeomsanbang in the bamboo forest at the foot of Mt. Yeogui and painted, looking exactly like a Zen master.
It was 2023. When the artist went to Seoul for a short trip, a fire broke out due to heavy rain and lightning, burning all 700 of his works, leaving only ashes behind. When I met the artist who had experienced the miserable situation of losing everything, as if everything had disappeared like smoke, he smiled indifferently and said, “Everything disappeared in the fire, but it was originally empty.”
We meet this artist’s work, which depicts the gaze of Dharma, who stopped in the air while practicing asceticism, as a single poem, and the wind of immobility and no thought, without pause or movement. All 108 Dharma paintings in the exhibition are paintings that penetrate the question, “If Dharma came to the present, what would he say to us?”
There are waves of the world swirling in the margins of dots and strokes, and a thousand-year-old smile and gaze embracing them. The works painted in the artist’s deep thoughts contain the essence of Zen, which encapsulates everything in a minimal expression that is not bound by form.
Artist Kim Yang-su’s Dharma works are full of Zen sentiment. From the sentiment that seeps into the heart, “When the wind blows, just welcome it, and when it passes, let it go,” to the sublimated spirit that “Mountains are silent, and flowing water does not ask questions,” they ripple. Furthermore, wherever the tip of the brush of deep thought, “When you open your hand, it is full, and when you close your hand, it is empty,” flows the afterglow of pure, white indifference that penetrates deep into the void. artwww@naver.com
▲ Kim Yang-su’s work: Muso-yu, ink and light color on rice paper © Lee Il-young, columnist
Introduction of the main profiles of the poet and the painter
Poet Hwang Cheong-won and painter Kim Yang-su are poet and painter who were born in Jindo and are seniors and juniors.
Hwang Cheong-won graduated from Dongguk University and became a poet through ‘Modern Literature’ in 1978. He practiced at Hwaeomsa, Beopjusa, and Gyeongguksa. He published several collections of poetry, including ‘Our Country’s Dawn Fog’, ‘Love Needs Silence Sometimes’, and ‘That Flower That Shines Even When Old’, as well as prose collections including ‘I Will Give You the Fragrance of Kudzu Flowers’. He worked as a broadcaster for a long time, and his song poem ‘Salt Merchant’ was included in elementary, middle, and high school textbooks.
After graduating from Dongguk University and the Central Academy of Fine Arts in China, Kim Yang-su taught painting to his students at university and spent time contemplating the path of an artist. During this time, he held 40 solo exhibitions at home and abroad, and occasionally devoted himself to writing, publishing a collection of his poetry, ‘Building a House Under the Mountain and Waiting for the Morning Star’, etc. The poet is working at the Mumusanbang (無無山房) on the shore of Yongseol Lake in Juksan, Anseong, and the painter is working at the Igyeon Togul (怡見土窟) on Yeogwisan Mountain in Jindo under the pen name Ilhyu (一休).
Author: Lee Il-young
Director of the Korean Art Center. Columnist. Poet


























