경기 파주시는 지난 21일부터 23일까지 폴란드 비아위스토크시 대표단의 방문을 통해 양 도시 간 우호 협력 관계를 한층 강화했다고 24일 밝혔다.
이번 방문은 지난 6월 양 도시가 '우호도시 제휴 의향서'를 체결한 이후 처음 이뤄진 공식 교류로, 향후 실질적인 협력 확대를 모색하는 중요한 계기가 됐다.
![]() ▲ 사진제공=파주시 |
라파우 루드니츠키 비아위스토크 부시장을 단장으로 한 3명의 대표단은 파주시를 찾아 한반도의 역사와 문화를 직접 체험하는 시간을 가졌다.
대표단은 첫날 비무장지대(DMZ) 권역을 방문해 한반도 분단의 역사와 평화의 현장을 살펴봤다.
오전에는 제3땅굴과 도라전망대를 둘러보며 접경지역의 특수성을 이해했고, 오후에는 '제29회 파주장단콩축제' 개막식에 참석해 파주의 대표 문화행사를 경험했다.
이어 국립민속박물관 파주관을 견학하며 한국 전통문화에 대한 이해를 넓혔다.
윤주현 자치협력과장은 "파주시와 비아위스토크시는 올해 3월 실무협의를 시작으로 6월 우호 협력을 공식화하며 교류의 기반을 꾸준히 다져 왔다"며 "비아위스토크시 대표단이 파주의 역사와 문화, 그리고 평화의 가치를 체감하는 기회가 되었기를 바란다"고 말했다.
이어 "앞으로도 양 도시가 우정을 이어가며 평화롭고 활기찬 미래를 함께 만들어가길 기대한다"고 덧붙였다.
![]() ▲ 사진제공=파주시 |
파주시는 이번 교류를 계기로 축제·문화·관광 등 다양한 영역에서 협력 가능성을 지속적으로 모색하고, 국제 교류망을 확장해 지역 문화의 매력을 세계에 알리는 긍정적 계기가 되었다고 평가했다.
한편, 비아위스토크시는 폴란드 북동부의 중심도시로 벨라루스와 인접한 접경도시다.
파주시와 마찬가지로 접경지역이라는 공통점을 지니고 있어 평화와 공존의 가치를 함께 나누며 실질적인 협력이 기대되고 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Paju City and Białystok, Poland, Begin Full-Fledged Friendship City Exchange
DMZ Peace Sites and Traditional Culture Experiences…Expectations for Expanded Cooperation Between Border Cities
Paju City, Gyeonggi Province, announced on the 24th that the visit of a delegation from Białystok, Poland, from the 21st to the 23rd further strengthened the friendly and cooperative relationship between the two cities.
This visit marked the first official exchange since the two cities signed a "Friendship City Partnership Letter of Intent" in June, and served as a crucial opportunity to explore future, substantive cooperation.
The three-member delegation, led by Białystok Deputy Mayor Rafał Rudnicki, visited Paju City and experienced the history and culture of the Korean Peninsula firsthand.
On their first day, the delegation visited the Demilitarized Zone (DMZ) and observed the history of the Korean Peninsula's division and the sites of peace.
In the morning, they toured the Third Tunnel and the Dora Observatory to understand the unique characteristics of the border region. In the afternoon, they attended the opening ceremony of the 29th Paju Jangdan Bean Festival, experiencing Paju's signature cultural event.
Following this, they toured the Paju branch of the National Folk Museum, deepening their understanding of traditional Korean culture.
Yoon Ju-hyun, Director of the Autonomous Cooperation Division, stated, "Paju City and Białystok have steadily built a foundation for exchange, beginning with working-level consultations in March of this year and formalizing friendly cooperation in June. I hope this provided an opportunity for the Białystok delegation to experience Paju's history, culture, and the value of peace."
He added, "We look forward to continuing our friendship and working together to create a peaceful and vibrant future."
Paju City evaluated this exchange as a positive opportunity to continuously explore cooperation opportunities in diverse areas, including festivals, culture, and tourism, and to expand international exchange networks, thereby promoting the charm of its local culture to the world.
Meanwhile, Białystok, a central city in northeastern Poland, borders Belarus.
Like Paju, it shares the commonality of being a border region, and thus shares the values of peace and coexistence, leading to promising practical cooperation.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부























