광고

그늘 속에 핀 꽃 – (3-36) 주디 시카고의 디너 파티

여성 작곡가, 에셀 스미스(Ethel Smyth, 1858~1944) 이야기

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2025/11/26 [07:02]

▲ 에셀 스미스 초상(약 1900년경) Photo by James Lafayette Studio (런던), Public domain / Wikimedia Commons 제공  © 이일영 칼럼니스트

 

영국의 여성 작곡가로 여성참정권 운동의 선봉에 섰던 에셀 스미스는 어린 시절부터 음악으로 자신의 존재를 증명한 소녀였다. 열 살 무렵 이미 찬송가를 작곡하며 부모의 가르침보다 감각으로 먼저 피아노를 깨우쳤다. 악보에 앞서 심장이 리듬을 알고 있었으며 소년 합창단보다 먼저 집안에는 그녀의 선율이 흘렀다. 실증 자료는 이 재능이 우연이 아니었음을 보여준다. 스미스는 이미 자신이 걸어야 할 길이 무엇인지 알고 있었다.

 

그러나 그녀의 재능은 쉽게 길을 찾을 수 없었다. 아버지는 영국 왕립 포병대 소장으로 예술보다는 규율과 명령을 신봉하는 인물이었다. 음악은 장군의 딸에게 어울리지 않는다며 피아노 뚜껑은 자주 닫혀야 했다. 하지만 스미스의 음악은 침묵 속에서도 싹을 틔웠다. 10대 중반 런던 교외 올더숏 기지 예배당에서 울린 한 소녀의 피아노 소리는 주둔 음악가 알렉산더 유잉(Alexander Ewing, 1830~1895)의 귀에 닿았다.

 

유잉은 스미스의 재능을 곧바로 간파했다. 그는 그녀를 정규 음악교육의 길로 이끌어 화성학과 대위법을 가르치며 바그너와 베를리오즈의 악보를 건네 음악적 상상력의 문을 열어주었다. 스미스는 훗날 회고록에 이렇게 남겼다. “유잉은 진정한 음악가였으며 내가 평생 만난 이들 중 가장 독창적이고 매력적인 스승이었다.”

 

그 만남은 한 소녀가 시대를 넘어선 작곡가로 태어나는 서막이었다. 아버지가 닫아두려 했던 문은 이때 활짝 열렸고 스미스의 음악은 처음으로 세상을 향해 걸음을 내디뎠다. 에셀 스미스의 음악적 근원을 더듬어 올라가면 그녀를 세상에 불러낸 스승 알렉산더 유잉을 만나게 된다. 그는 천국을 향한 갈망을 장중하게 노래한 찬송가 ‘예루살렘의 황금(Jerusalem the Golden)’의 작곡가였다.

 

이 찬송가의 기원은 놀랍도록 오래된 시에 닿아 있다. 12세기 프랑스 클루니 수도사의 시인 베르나르가 남긴 라틴어 서사시 ‘세상에 대한 경멸(De Contemptu Mundi)’은 약 3,000행에 달하는 거대한 장정으로, 타락한 세속을 고발하고 하늘의 영광을 찬미하는 열망이 교차하는 작품이었다. 19세기 영국 성공회 성직자이며 번역가인 존 메이슨 닐(1818~1866)은 이 작품의 일부를 발췌하여 1851년 ‘중세 찬송가와 연속창(Mediaeval Hymns and Sequences)’에 실었다. ‘연속창(Sequences)’은 9세기 이래 주요 축일 미사에서 할렐루야 뒤에 이어 부르던 특별한 성가로, 예배의 기쁨과 구원을 장엄하게 울려 퍼뜨리던 의식이었다.

 

이 시에 유잉이 선율을 입혀 1861년 영국 성공회의 대표 성가집 ‘Hymns Ancient and Modern’에 수록되면서 영국 전역의 예배에서 사랑받는 찬송이 되었다. 이는 빅토리아 시대 예배 음악의 흐름을 바꾸는 역사적 전환점이었다.

 

그리고 이 선율은 한 세기 뒤 태평양을 건너 한국에도 닿았다. 오늘 우리가 부르는 새 찬송가 538장 ‘예루살렘 금성아’의 멜로디가 바로 유잉의 작품이며, 동시에 스미스를 처음 알아본 스승의 목소리이기도 하다.

 

알렉산더 유잉에게서 기초를 다진 스미스는 아버지의 강력한 반대와 가부장적 시대의 문턱을 밀어내고 독일로 향했다. 그녀가 선택한 곳은 멘델스존이 설립한 유럽 음악교육의 중심지 라이프치히 음악원이었다. 그러나 스미스는 곧 깨달았다. 남성 천재들의 이름으로 세워진 교육기관은 그녀에게 안정보다 틀을 강요했다. 라이네케에게 배운 지 1년 만에 과감히 학교를 떠난 그녀는 오스트리아에서 활동하던 작곡가 하인리히 폰 헤르초겐베르크를 사사하며 독립적인 음악 수련을 이어갔다.

 

젊은 스미스는 라이프치히에서 드보르자크, 그리그, 차이콥스키를 만났고, 헤르초겐베르크를 통해 클라라 슈만과 브람스의 문하 세계를 직접 체험했다. 그러나 이 비범한 만남조차 그녀에게 문을 열어주지 않았다. 세상이 그녀를 거절할수록 음악은 더 큰 날개를 달았다. 1893년 런던 앨버트 홀에서 울려 퍼진 ‘Mass in D’의 성공은 스미스를 살아 있는 작곡가로 호명한 첫 신호였다. 1906년 초연된 오페라 ‘더 레커스(The Wreckers)’는 “퍼셀과 브리튼 사이 시대 가장 중요한 영국 오페라”라는 평가를 받으며 그녀의 이름을 예술사에 새겼다. 그럼에도 스미스가 마주한 무대는 언제나 편견의 벽 위에 세워진 음악당이었다.

 

역사는 음악이라는 문을 통해 여성의 목소리를 지우려 했다. 그러나 그녀는 지워지지 않는 선율을 남겼다. 교향악의 울림 속에서, 오페라의 비창한 독창 속에서, 때로는 투옥된 감방의 찬벽 속에서도 에셀 스미스의 음악은 꺼지지 않았다. 그것은 한 작곡가의 재능을 넘어 한 시대의 의식을 지켜낸 저항의 호흡이었다.

 

스미스의 작품은 대범했다. 웅장한 합창과 강렬한 관현악은 “여성은 섬세해야 한다”라는 규범을 산산이 부쉈다. 피아노 건반과 지휘봉 끝에서 그녀는 자신의 성별을 철저히 지워버렸다. 그러나 평단은 늘 되물었다. “여자가 만든 음악인데 이 정도면 꽤 훌륭하지 않은가.” 칭찬은 독을 머금은 칼날이었고, 가장 공들인 ‘더 레커스’ 조차 여성답지 않다는 이유로 폄하되었다. 예술의 무대에서도 그녀는 늘 투사여야 했다.

 

그러나 바로 그 투쟁이 그녀를 위대한 음악가로 만들었다. 음악의 장벽을 넘어서자 또 다른 혁명의 문이 열렸다. 20세기 초 영국을 뒤흔든 여성 참정권 운동 한복판에서 스미스는 운동가들의 공식 찬가 ‘The March of the Women’을 작곡했다. 그녀의 멜로디는 발걸음에 박동과 깃발에 바람을 일으키는 투쟁의 목소리로 살아났다. 체포되어 감옥에 갇힌 날조차 스미스는 칫솔을 지휘봉처럼 들어 올리며 함께 갇힌 여성들과 노래했다. 그 순간 감방의 차가운 벽은 오케스트라가 되었으며 선율은 자유의 언어가 되었다.

 

스미스의 사랑 또한 규범 바깥에서 피어났다. 동료 여성 예술가들과의 깊은 감정과 우정은 오랫동안 기록되지 않은 또 하나의 역사였다. 그녀에게 음악은 사랑을 선언하는 유일한 언어였으며 그 사랑은 작품을 태우는 불꽃이었다. 악보마다 감추어진 떨림은 삶 전체를 건 존재의 증명이었다.

 

▲ 브루클린 뮤지엄 소장 주디 시카고의 ‘디너 파티’ 중 (좌) 에셀 스미스 접시 · (중) 에셀 스미스 자리 · (우) 에셀 스미스 러너  © 이일영 칼럼니스트

 

브루클린 뮤지엄에 소장된 주디 시카고의 ‘디너 파티’에서 에셀 스미스의 자리는 음악과 투쟁이 한 몸이었던 그녀의 생애가 응축된 상징의 자리다. 피아노를 형상화한 접시의 곡선은 무대 위 선율처럼 확장되고, 테이블 러너의 바느질은 행진의 발걸음처럼 진동한다. 스미스는 시력도 청력도 잃어갔지만, 그녀의 음악은 꺼지지 않았다. 감옥과 광장에서 울리던 선율이 지금 이 식탁 위에서 다시 흐르고 있다.

 

그녀는 외쳤다. “우리는 들릴 것이다.” 그 선언은 먼 미래의 약속이 아니었다. 이미 역사가 귀 기울인 목소리였다. artwww@naver.com

 

#에셀스미스 #주디시카고 #여성작곡가 #여성참정권 #디너파티 #브루클린뮤지엄 #그늘속에핀꽃 

 

필자: 이일영

한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인

▲ 필자: 이일영     ©이일영 칼럼니스트

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

  

Ethel Smith, a British female composer and a leader in the women's suffrage movement, was a girl who proved her worth through music from an early age. By the age of ten, she was already composing hymns, and she learned to play the piano through her senses, even before her parents taught her. Her heart knew rhythm before the music, and her melodies filled her home before the boys' choir. Evidence suggests this talent was no accident. Smith already knew the path she was destined to follow.

 

However, her talent was not easily discovered. Her father, a major general in the Royal Artillery, believed in discipline and order over art. He often kept the piano lid closed, claiming music was unsuitable for a general's daughter. Yet, even in this silence, Smith's music flourished. In her mid-teens, the sounds of a young girl's piano playing in the chapel of the Aldershot base outside London reached the ears of garrison musician Alexander Ewing (1830–1895).

 

Ewing immediately recognized Smith's talent. He guided her on a formal music education, teaching her harmony and counterpoint, and opened the doors of her musical imagination by providing her with scores of Wagner and Berlioz. Smith later wrote in her memoirs, "Ewing was a true musician, the most original and engaging teacher I have ever met in my life."

 

This encounter marked the beginning of a young girl's emergence as a timeless composer. The door her father had tried to close was now wide open, and Smith's music took its first steps into the world. Tracing Ethel Smith's musical roots leads us to the teacher who brought her into the world: Alexander Ewing, the composer of the hymn "Jerusalem the Golden," a solemn ode to heavenly longing.

 

The origins of this hymn lie in a surprisingly ancient poem. The 12th-century French Cluny monk and poet Bernard's Latin epic poem, "De Contemptu Mundi," is a massive 3,000-line work, a work that interweaves a yearning to denounce the corrupt world and praise the glory of heaven. John Mason Neale (1818–1866), a 19th-century Anglican clergyman and translator, excerpted portions from this work in his 1851 collection, "Mediaeval Hymns and Sequences." Since the 9th century, "Sequences" have been a special hymn sung after the Hallelujah at major feasts, a ritual that solemnly resonated with the joy of worship and salvation.

 

Ewing set this poem to a melody, and in 1861, it was included in the Church of England's leading hymnbook, "Hymns Ancient and Modern," becoming a beloved hymn in worship services across England. This was a historic turning point that changed the course of Victorian worship music.

 

And a century later, this melody crossed the Pacific and reached Korea. The melody of Hymn No. 538, "Jerusalem, Venus," which we sing today, is Ewing's composition, and it is also the voice of the teacher who first recognized Smith.

 

Having laid the foundation under Alexander Ewing, Smith, defying her father's strong opposition and the patriarchal threshold, headed for Germany. She chose the Leipzig Conservatory, a center of European music education founded by Mendelssohn. However, Smith soon realized that the institution, founded in the name of male geniuses, imposed a rigid framework on her rather than stability. After only a year of studying with Reinecke, she boldly left and pursued independent musical training under the Austrian composer Heinrich von Herzogenberg.

 

In Leipzig, the young Smith encountered Dvorak, Grieg, and Tchaikovsky, and through Herzogenberg, she experienced firsthand the world of Clara Schumann and Brahms. Yet even these extraordinary encounters did not open doors for her. The more the world rejected her, the more her music soared. The success of "Mass in D," which resonated at London's Albert Hall in 1893, was the first sign that Smith was a living composer. Her opera "The Wreckers," premiered in 1906, was hailed as "the most important English opera of the period between Purcell and Britten," and etched her name in art history. Nevertheless, the stage Smith faced was always a concert hall built upon the walls of prejudice.

 

History sought to erase women's voices through the gates of music. Yet, she left an indelible melody. Amidst the echoes of symphonies, amidst the poignant solos of opera, and even amidst the cold walls of her prison cell, Ethel Smith's music never wavered. It was a breath of resistance that transcended the talent of a single composer and preserved the consciousness of an era.

 

Smith's work was bold. The majestic chorus and powerful orchestral score shattered the norm that "women must be delicate." On the piano keys and the tip of her baton, she utterly erased her gender. Yet, critics always questioned, "For a woman to compose music, isn't this quite good?" Praise was a poisoned blade, and even the most elaborate "The Wreckers" was disparaged as unfeminine. Even on the art stage, she was constantly forced to be a fighter.

 

Yet, it was precisely this struggle that made her a great musician. Overcoming musical barriers opened the door to another revolution. Amid the women's suffrage movement that rocked Britain in the early 20th century, Smith composed the activists' official anthem, "The March of the Women." Her melodies came alive as the voices of struggle, the pulse of every step and the wind of every flag. Even on the day she was arrested and imprisoned, Smith lifted her toothbrush like a baton and sang with the women she was imprisoned with. In that moment, the cold walls of her cell became an orchestra, and melody became the language of freedom.

 

Smith's love also blossomed outside the norm. The deep emotions and friendships she shared with her fellow female artists were another history long unrecorded. For her, music was the only language to declare her love, and that love was the flame that ignited her work. The trembling hidden in each score was proof of her life's sacrifice.

 

In Judy Chicago's "The Dinner Party," housed at the Brooklyn Museum, Ethel Smith's place is a symbolic condensation of her life, a life of music and struggle. The curves of the piano-shaped plate expand like the melody on stage, and the stitching on the table runner vibrates like the footsteps of a marching march. Smith lost her sight and hearing, but her music remained undiminished. The melody that resonated from the prison and the square now flows once again from this table.

 

She cried out, "We will be heard." That declaration wasn't a promise of a distant future. It was a voice already heeded by history. artwww@naver.com

 

#EthelSmith #JudyChicago #FemaleComposer #WomenSuffrage #DinnerParty #BrooklynMuseum #FlowersInTheShadow

 

Author: Lee Il-young

 

Director, Korean Art Center. Columnist. Poet

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고