광고

파주시, 성매매집결지를 시민 복합문화공간으로 재탄생

'연풍 리본' 프로젝트로 70년 역사의 공간 대전환 선포

박정호 기자 | 기사입력 2025/12/17 [15:00]

파주시가 70여 년간 성매매집결지로 운영돼 온 연풍리 일대를 복지와 문화가 어우러진 시민 공간으로 전환하는 대규모 도시재생 프로젝트에 나선다.

 

파주시는 16일 파주시민회관 대공연장에서 500여 명의 시민이 참석한 가운데 '성매매집결지 공간 전환 비전 선포식'을 개최하고, 이 같은 계획을 공식 발표했다.

 

'연풍 리본(Re:born)-도시의 기억을 새롭게 엮다'를 주제로 열린 이날 행사는 폭력과 착취의 현장이었던 성매매집결지의 역사를 시민과 함께 성찰하고, 이를 열린 도시공간으로 전환하겠다는 파주시의 의지를 담았다.

 

▲ 사진제공=파주시

 

파주시가 제시한 공간 전환 계획에 따르면, 2028년까지 연풍리 일대에 가족센터, 성평등광장, 치유정원, 라키비움(도서관·기록관·박물관 복합공간) 등 사회복지 및 문화시설이 들어선다.

 

중장기적으로는 시립요양원, 건강증진형 보건지소, 파크골프장, 공영주차장, 공공도서관 등을 단계적으로 조성해 누구나 편안하게 찾을 수 있는 열린 복합공간으로 만든다는 구상이다.

 

행사는 성매매집결지 변화의 필요성을 소개하는 영상으로 시작해, 여성 인권 보호와 반성매매 문화 확산에 기여한 단체와 시민 10명에 대한 유공자 표창 수여, 시민 6인의 수필 낭독 등으로 진행됐다.

 

특히 행사 참석자들이 휴대전화로 QR코드에 접속해 "내가 바라는 연풍리와 파주의 미래상"을 한 문장으로 작성하는 시민참여 퍼포먼스가 눈길을 끌었다. 

 

'누구나 안전하게 걸을 수 있는 길', '과거를 기억하는 인권 교육 공간', '약자를 위한 쉼과 회복의 집' 등 시민들의 다양한 의견이 대형 화면에 실시간으로 송출됐다.

 

김경일 파주시장은 "오랫동안 폭력과 착취, 불법이 자행되어온 공간을 새롭게 바꿔 54만 파주시민이 누구나 마음 편히 찾아오는 열린 공간으로 재탄생시키기 위한 일"이라며 "시민 참여 중심의 공간 전환 사업을 지속적으로 추진해, 누구나 존중받는 도시환경을 만들어 나가겠다"고 밝혔다.

 

한편, 이번 비전 선포식에는 김경일 파주시장을 비롯해 읍면동 통·리장, 유관단체 관계자 등 500여 명이 참석했다.

 

 *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Paju City Reborn Red-light District into a Cultural Complex for Citizens

 

'Yeonpung Ribbon' Project Declares Major Transformation of a 70-Year-Old Space

 

Paju City is embarking on a large-scale urban regeneration project to transform the Yeonpung-ri area, a red-light district for over 70 years, into a civic space blending welfare and culture.

 

On the 16th, Paju City held a "Red-light District Transformation Vision Declaration Ceremony" at the Paju Civic Center Grand Theater, attended by approximately 500 citizens, and officially announced the plan.

 

The event, themed "Yeonpung Ribbon (Re:born) - Reweaving the City's Memories," provided a chance for citizens to reflect on the history of the red-light district, a site of violence and exploitation, and embodied Paju City's commitment to transforming it into an open urban space.

 

According to the spatial transformation plan presented by Paju City, social welfare and cultural facilities, including a family center, gender equality plaza, healing garden, and Lakivium (a complex space combining a library, archives, and museum), will be built in the Yeonpung-ri area by 2028.

 

In the mid- to long-term, the plan is to gradually build a municipal nursing home, a health promotion center, a park golf course, a public parking lot, and a public library, transforming the area into an open, accessible, and multi-purpose space.

 

The event began with a video introducing the need for change in the red-light district. It then proceeded to award commendations to ten organizations and citizens who have contributed to protecting women's rights and promoting an anti-prostitution culture. Six citizens also shared their essays.

 

A particularly noteworthy participatory performance, in which attendees scanned a QR code on their phones and wrote down their vision for the future of Yeonpung-ri and Paju in one sentence, drew considerable attention.

 

Citizens' diverse opinions, including "a safe path for everyone to walk," "a human rights education space that remembers the past," and "a home for rest and recovery for the vulnerable," were broadcast live on a large screen.

 

Paju Mayor Kim Kyung-il stated, "This is a project to transform a space that has long been a site of violence, exploitation, and illegal activity into an open space where all 540,000 Paju citizens can comfortably visit. We will continue to pursue space transformation projects centered on citizen participation to create an urban environment where everyone is respected."

 

Meanwhile, the vision declaration ceremony was attended by approximately 500 people, including Mayor Kim Kyung-il, township and village heads, and officials from related organizations.


원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고