광고

시대의 봄을 품은 음악 가야금 연주자 박경소의 춘앵(春鶯)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2020/12/13 [22:44]

▲ 가야금 연주자 박경소     © 이일영 칼럼니스트


유례가 없는 코로나19 바이러스 재난으로 올해 봄은 너도, 나도 얼굴을 가리고 행여 스칠세라 저만치 거리를 두며 경황없는 봄을 보내야 했다. 여름과 가을도 그렇게 떠나보낸 12월의 휴일(13일) 전국적으로 뒤늦은 첫눈이 내렸다. 안부처럼 흩날리는 하얀 눈발을 보며 고운 꽃 산야에 피어 늘 곁에 있었던 예전의 세상(봄)을 기다리는 마음은 우리 모두의 간절한 소망이다.  

 

봄을 노래한 시 중에 침탈당한 산하의 아픔을 노래한 이상화 시인의 “빼앗긴 들에도 봄은 오는가” 의 시가 가슴에 절로 돋는다. (나는 온몸에 풋내를 띠고, 푸른 웃음 푸른 설움이 어우러진 사이로 다리를 절며 하루를 걷는다. 아마도 봄 신령이 지폈나 보다. 그러나, 지금은 - 들을 빼앗겨 봄조차 빼앗기겠네)라고 노래한 행간이 일깨워지는 바이러스 재난이다.  

 

잃어버린 봄에 드리운 소중한 기억을 일깨워 슬기로운 지혜로 재난을 극복하고 늘 우리의 곁에 있었던 아름다운 봄과 만나기를 바라는 음악이 만들어졌다. 싱글 음반 ‘춘앵(春鶯)’이 오는 12월 15일 정오에 발매된다. 음악은 12줄 전통 가얏고와 25현 개량 가야금으로 우리의 것에 담긴 국경이 없는 음악을 세계에 펼쳐온 가야금 연주자 박경소가 민족의 전통을 이어온 궁중의 연회 음악 궁중정재(宮中呈才)중에 봄날 나뭇가지에서 노래하는 꾀꼬리의 자태를 무용화한 춘앵전(春鶯囀)에서 영감을 받아 완성한 음악이다.   

 

전통 궁중연회의 종합예술인 궁중정재(宮中呈才)는 쉽게 삼국시대부터 전해온 고유한 우리의 궁중음악인 향악(鄕樂)이다. 삼국시대 이후 당나라 음악 당악(唐樂)이 도입되면서 이를 구분하기 위하여 향악과 당악으로 표기하였다. 이에 무용이 어우러진 음악을 향악정재(鄕樂呈才)와 당악정재(唐樂呈才)라 한다. 이와 같은 나라의 전통 궁중 음악 향악정재가 조선 시대로 이어지면서 궁중정재(宮中呈才)가 되었다. (정재(呈才)란 재주를 드린다는 뜻으로 궁중의 무용을 이르는 말이다)

      

궁중정재 무용의 하나인 춘앵전(春鶯囀)은 조선조 순조 임금의 아들 효명세자가 1828년 6월 모친 순원왕후의 40세 탄신 축하연을 위하여 특별하게 완성한 음악이다. 당시 효명세자가 무용수 노래 창사(唱詞)의 가사를 썼다. 춘앵전은 조선조 정재 음악 중 유일한 독무 1인 춤이다. 고운 화관을 쓰고 꾀꼬리를 상징하는 노란빛 앵삼(鶯衫)과 양손을 가린 오색 한삼(汗衫)을 끼고 꽃무늬 아롱진 화문석(花紋席) 위에서 추는 궁중 춤이다. 음악 중 꾀꼬리가 꽃 위에 앉는 모습을 무용화한 화전태(花前態)에서 환하게 하얀 치아를 드러내는 모습은 엄격한 예를 중시한 궁중 무용에서 파격적인 내용이다. 

 

지난 평창 동계올림픽 폐회식 첫 공연에서 서울대 국악과 출신 배우 이하늬 양이 선보였던 춤이 바로 춘앵전이었다. 느린 동작 속에서 섬세한 형태미를 승화시킨 우아함이 우리의 것에 담긴 아름다움을 극명하게 품어 전하는 궁중무이다. 이와 같은 현존하는 궁중무(정재)의 절반이 효명세자의 작품이라는 연구에서 조선조 왕실을 통하여 유일한 안무 능력을 갖춘 효명세자의 뛰어난 음악적 감성을 일깨우며 21세 나이로 세상을 떠난 안타까움이 크다. 

 

역사를 관통한 전통음악과 춤을 바탕으로 발표를 앞둔 가야금 연주자 박경소의 싱글 앨범 춘앵은 전통과 현대가 어우러진 깊은 감성을 담고 있다. 음악은 봄을 가로막은 세상의 무게가 전통적인 주법의 깊은 농현(弄絃)으로 시작되어 울림에 담긴 여백을 삼킬 즈음 봄바람에 묻어온 봄 향기가 살랑대듯 가슴을 두드린다. 이어 산야에 피어나는 꽃들의 아름다운 빛깔을 품은 다양한 감성이 피아노와 때로는 일렉트릭 기타를 접목한 듯한 신비로운 경계를 넘나들며 전통과 현대로 이어진 다리를 우리의 악기 가야금이 건너고 있다. 특히 호흡의 숨결이 중시되는 가야금 연주의 특성에서 아티스트의 깊은 기량의 여운이 격변하는 시대의 숨결처럼 느껴진다.   

 

이는 중요무형문화재 제23호 가야금산조 및 병창의 전수자인 박경소 연주자가 지난 2010년 북촌창우극장 독주회에서 (이것은 가야금이 아니다!) 라고 타이틀을 내건 사실을 기억하게 한다. 이처럼 국악으로 제한된 일반적인 가야금에 대한 생각을 일깨우기 위하여 자신에게 건네는 다짐을 다져왔던 박경소는 지난 2008년 데뷔 이후 국내 다양한 그룹과 협연에 이어 세계 주요나라에서 다양한 장르의 음악가들과 국경이 없는 음악의 실체를 매만져왔다. 

 

대표적으로 지난 2016년 제3회 K-뮤직페스티벌에서 영국의 세계적인 재즈 색소폰 연주자 ‘앤디 셰퍼드(Andy Sheppard)’와 함께 하였던 협연 ‘아름다운 관계’는 동양과 서양의 음악이 빚어내는 환상적인 만남의 선율이라는 영국 주요 일간지 가디언의 리뷰를 받았다. 이어 지난 2018년 8월 브라질 콘세르바토리오 연주회장에서 브라질 피아니스트 벤자민 타웁킨(Benjamim Taubkin)과 협연하여 국경이 없는 소통의 음악을 전하였다.   

 

▲ 한국예술종합학교 기획 춘앵전     © 이일영 칼럼니스트

 

박경소는 음악(작곡) 분야 어머니의 영향으로 4살 때부터 피아노를 접하고 이어 첼로를 배우다 초등학교 4학년이 되어 가야금을 배우기 시작하였다. 동양의 현악기로는 유일하게 맨손으로 연주하는 가야금의 매력에 빠져 국립국악중학교와 국악고등학교를 거쳐 한예종 석사과정을 마치고 2008년 데뷔하여 2017년 KBS 국악대상(현악)을 수상한 이후 오늘에 이르기까지 가야금을 매만져온 한결같은 의식은 국경이 없는 음악이다. 

 

예전의 봄을 소중하게 기억하여 예전의 봄과 다시 만나기를 소망하는 의식을 품은 우리의 음악 춘앵(春鶯)의 발표를 바탕으로 온 국민이 합심하여 너무나 엄중한 바이러스 재난을 지혜롭게 극복하고 봉쇄된 세계의 길을 여는 주역이 되었으면 한다. artwww@naver.com  

 

*필자: 이일영

한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인

 

*아래는 위 기사를 구글 번역기로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. [Below is the [full text] of an English article translated from the above article with Google Translate.]

 

Chun-Ang (春鶯) by Park Gyeong-so, a musician who embraces the spring of the era

 

Due to the unprecedented corona 19 virus disaster, this spring, you and I, both of you and I, had to spend a spring without confusion, keeping a low distance, covering their faces. The first belated snow fell nationwide on the 13th holiday in December, which also left for summer and autumn. The heart that waits for the old world (spring), which bloomed in the hills of fine flowers, looking at the white snow falling like hello, is our desperate hope.

 

Poet Lee Sang-hwa's poem "Does Spring Come Even in the Deprived Fields", who sang about the pain of the underprivileged in a poem that sang about spring, pops up in my heart. (I walk a day, limping my legs through the green, blue smiles and blue sadness of my whole body. Perhaps the spirit of spring is exhausted. But, now-I'm deprived of my hear and even the spring will be stolen.) It is a disaster.

 

Music was created to remind us of the precious memories of the lost spring, to overcome disasters with wise wisdom and to meet the beautiful spring that was always by our side. The single album ‘Chun-Ang’ will be released at noon on December 15th. The music consists of a 12-string traditional gayageum and a 25-string improved gayageum. Gayageum player Park Gyeong-so, who has unfolded music without borders in our own, carries on the tradition of the nation. This music was inspired by the dance of Chun-Ang-Jeon (春鶯囀), which danced the figure of a singing Oriole.

 

The general art of the traditional court banquet, Palace Jeongjae (宮中呈才), is a unique Korean court music, Hyangak (鄕樂), which has been easily passed down since the Three Kingdoms era. Since the Three Kingdoms period, Tang music was introduced and marked as Hyangak and Tangak to distinguish them. Thus, the music that combines dance is called Hyangakjeongjae (鄕樂呈才) and Dangakjeongjae (唐樂呈才). Hyangakjeongjae, the traditional court music of the country like this, continued into the Joseon Dynasty and became the royal court jeongjae (宮中呈才). (Jeongjae (呈才) refers to the dance of the court, meaning to give talent)

 

Chun-Angjeon (春鶯囀), one of the royal court dances, was specially completed by Prince Hyo Myung, the son of King Sunjo of the Joseon Dynasty, for the celebration of the 40-year-old birth of his mother, Queen Sunwon in June 1828. At that time, Crown Prince Hyo Myung wrote the lyrics of the dancer's song, Changsa (唱詞). Chun-Angjeon is the only solo dance among the Jeongjae music of the Joseon Dynasty. It is a royal dance performed on a flower-patterned along-jin Hwamunseok, wearing a beautiful garland, yellow cherry blossoms, which symbolizes the oleander, and five-colored hansam (汗衫) covering both hands. The appearance of bright white teeth in Hwajeontae (花前態), in which the image of an Oriole sitting on a flower in the music, is unconventional in a court dance that emphasizes strict courtesy.

 

At the opening ceremony of the closing ceremony of the last PyeongChang Winter Olympics, the dance performed by Lee Ha-Nui from Seoul National University's Korean traditional music department was Chun-Angjeon. The elegance that sublimates the delicate form beauty in slow motion is a royal dance that expressly embraces the beauty contained in our own. In a study that half of the existing royal dances (Jeong Jae) are the works of Prince Hyo Myung, through the Joseon Dynasty royal family, it is very regretful that he died at the age of 21 by awakening the outstanding musical sensibilities of Hyo Myung Ja, who had the only choreography ability.

 

Gayageum player Park Kyung-so's single album Chun-Ang, which is about to be released based on traditional music and dance that has penetrated through history, contains a deep sensibility that blends tradition and modernity. Music begins with the deep nonghyeon of traditional techniques, and the scent of spring buried in the spring breeze taps the chest as if it was swallowing the space contained in the sound. Following this, our musical instrument Gayageum crosses the bridge between tradition and modernity, crossing the mystical borders of combining a piano and sometimes an electric guitar with various sensibilities embodying the beautiful colors of the flowers blooming in the mountains. In particular, in the characteristics of Gayageum performance, where the breath of breath is important, the artist's deep lingering skills feel like the breath of an era of cataclysmic change.

 

This reminds me of the fact that performer Park Gyeong-so, the transferor of Important Intangible Cultural Property No. 23 Gayageum Sanjo and Byeongchang, gave the title (This is not Gayageum!) at the recital at Bukchon Changwoo Theater in 2010. Park Kyung-so, who has pledged to give herself to her thoughts about gayageum limited to Korean traditional music, has been collaborating with various domestic groups since her debut in 2008, and has been working with musicians of various genres and borderless music in major countries around the world. The substance has been touched.

 

Representatively, at the 3rd K-Music Festival in 2016, the concert'Beautiful Relationship' with the world-famous jazz saxophone player'Andy Sheppard' in the UK is the melody of a fantastic meeting created by Eastern and Western music. It was reviewed by Guardian, a major daily newspaper. Then, in August 2018, at the Brazilian Conservatorio Concert Hall, he collaborated with Brazilian pianist Benjamim Taubkin to deliver the music of communication without borders.

 

▲ Chun-Ang Exhibition organized by Korea National University of Arts © Il-Young Lee Columnist

 

Under the influence of his mother in the field of music (composition), Park Gyeong-so began to learn the piano from the age of 4 and then the cello. Fascinated by the charm of Gayageum played with bare hands, the only string instrument in the East, and after completing the master's course in Hanyejong through National Gugak Middle School and Gugak High School, debuted in 2008 and won the KBS Gugak Awards (string music) in 2017. The consistent consciousness that has been touched is music without borders.

 

Based on the announcement of our music, Chun-Ang, who cherishes the memories of the old spring and hopes to meet again with the old spring, the whole people joined forces to overcome the severe viral disaster wisely and I hope to become the leading role that opens the way. artwww@naver.com

 

 

*Writer: Ilyoung Lee

 

 

Director of the Korean Art Center. Columnist. poet

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고