【브레이크뉴스 울릉】전종환 기자=경북도는 광복절 77주년을 맞아 독도 바다를 이용했던 제주해녀의 독도 개척사를 살펴보고, 관련 내용을 정리해 독도 영토주권 강화를 위한 자료로 활용하기 위해 18일 제주해녀들의 독도방문 행사를 기획했다.
특히 이번에 독도를 방문한 해녀들 중에는 과거 독도에서 실제 물질을 했던 김공자씨 등 해녀 4명도 함께 있어 그 의미를 더했다.
일제강점기 제주해녀들은 일제의 부당한 착취를 피하기 위해 육지로 그 활동 영역을 넓혔는데, ‘독도’ 바다 역시 제주해녀의 무대였다.
![]() ▲ 독도 물질을 나서며 찍은 단체사진 (C) 경북도 |
미역, 전복, 소라, 해삼 등 풍부한 자원을 바탕으로 활발한 어로활동을 펼쳤다.
초기에는 주로 제주 한림지역 해녀들이 독도 물질을 갔는데, 한림읍 협재리 마을회관에는 1956년 건립된 ‘울릉도 출어부인 기념비’가 남아 이를 증명해주고 있다.
광복 후 수시로 순시선을 보내 독도에 대한 검은 속내를 드러냈던 일본에 맞서 독도의용수비대는 독도 사수를 위한 자체 경비를 마련코자 재주 해녀들을 모집했다.
독도 서도 물골에서 가마니를 이용해 임시 숙소로 삼고 수십 명이 들어가 2~3개월씩 거주하면서 미역을 채취하고 널어 말렸다.
오랜 세월 독도의 바다에서 생업을 잇고 자연을 벗 삼았던 제주해녀들은 우리 땅 독도의 산증인이다.
![]() ▲ 김공자 해녀와 새끼 강치(1950년대) (C) 경북도 |
한편, 독도 방문 하루 전날 울릉도로 들어가기 위해 포항을 찾은 제주해녀들은 포항 구룡포어촌계 사무실에서 경북해녀들과 만나 환담을 나누며 해녀문화 보전 및 활성화 방안에 대해 함께 논의했다.
이어 라한호텔에서 열린 제주해녀 방문 환영만찬 행사에는 이철우 경북도지사, 오영훈 제주도지사를 비롯해 박용선 경북도의회 부의장, 남한권 울릉군수, 공경식 울릉군의회 의장 등 주요 인사들이 참석해 이들을 따뜻하게 반겼다.
또 이날 라한호텔에선 경북도와 제주도 간 ‘해양인문 교류 및 섬 생태관광 활성화를 위한 업무협약식’이 이뤄졌으며, 해양생태자원의 보존 및 지속가능한 사용을 위해 양 도가 미래지향적 발전을 도모하고 지속적으로 교류할 수 있는 협력체계를 구축하기로 약속했다.
김남일 경북도 환동해지역본부장은 “해녀의 발상지는 제주이지만, 경북은 구룡포?호미곶 등을 중심으로 자생적으로 발생한 해녀들이 다수여서 제주와는 다른 독특한 정체성을 갖고 있다”며, “상호 교류를 통해 해녀문화 연구 및 전승?보전에 힘쓰자”고 말했다.
![]() ▲ 제주 해녀의 울릉도 물질 기념비 (C) 경북도 |
이철우 경북도지사는 “제주해녀 독도 초청 행사를 경북과 제주의 첫 협력사업으로 시작해 해양인문, 관광, 블루카본 등 다양한 분야에서 양 지역의 협력을 강화하자”고 밝혔다.
오영훈 제주특별자치도지사는 “광복 77주년을 맞아 제주해녀를 초청해준 이철우 지사에게 감사의 마음을 전한다”며 “9월 3째주 제주해녀축제에 경북해녀들을 초대하겠다”고 말했다.
<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>
Jeju Haenyeo visit Dokdo for Liberation Day
In celebration of the 77th anniversary of Liberation Day, Gyeongbuk Province planned an event for Jeju haenyeo to visit Dokdo on the 18th to examine the history of the pioneering of Dokdo by Jeju haenyeo, who used the sea of Dokdo, and to collect and organize the relevant information and use it as data to strengthen Dokdo's territorial sovereignty.
In particular, among the haenyeo who visited Dokdo this time, there were also 4 haenyeo, including Kim Gong-ja, who actually worked on Dokdo in the past, which adds to the meaning.
During the Japanese colonial period, Jeju haenyeo expanded their activities to land to avoid unfair exploitation by the Japanese.
Active fishing activities were carried out based on abundant resources such as seaweed, abalone, conch, and sea cucumber.
In the early days, mainly haenyeo from Jeju Hallim area visited Dokdo, and the ‘Monument to the Fisherman of Ulleungdo’, built in 1956, remains at the Village Hall in Hyeopjae-ri, Hallim-eup, which proves this.
After liberation, the Dokdo Volunteer Guard Corps recruited talented haenyeo to raise their own security to defend Dokdo against Japan, which frequently sent patrol boats to reveal its dark secrets about Dokdo.
In Mulgol, Seodo, Dokdo, they used bales as temporary accommodations, and dozens of people moved in and lived there for 2-3 months, collecting seaweed and drying it.
Jeju haenyeo, who have made a living in the sea of Dokdo for many years and made friends with nature, are living witnesses of Dokdo, our land.
Meanwhile, the day before their visit to Dokdo, Jeju haenyeo, who came to Pohang to enter Ulleungdo, met and chatted with Gyeongbuk haenyeo at the Guryongpo Fishing Village office in Pohang and discussed ways to preserve and revitalize haenyeo culture.
Then, at the welcome dinner for Jeju haenyeo at the Lahan Hotel, Gyeongbuk Province Governor Lee Cheol-woo and Jeju Province Governor Oh Young-hoon, Gyeongbuk Provincial Council Vice-Chairman Park Yong-sun, South Korean Ulleung County Governor, and Ulleung County Council Chairman Gong Gyeong-shik attended and warmly welcomed them.
Also, on the same day, at the Lahan Hotel, a 'business agreement ceremony for the exchange of marine humanities and vitalization of island ecotourism' was held between Gyeongbuk-do and Jeju-do. We promised to build a cooperative system that can
Kim Nam-il, head of the Hwandonghae Regional Headquarters in North Gyeongsang Province, said, “Although the birthplace of haenyeo is Jeju, Gyeongbuk has a unique identity different from that of Jeju because there are many haenyeo that have occurred spontaneously around Guryongpo and Homigot. Let's focus on research and transmission and preservation," he said.
Gyeongsangbuk-do Governor Lee Cheol-woo said, "Let's start the Jeju Haenyeo Dokdo invitation event as the first cooperative project between Gyeongbuk and Jeju, and strengthen cooperation between the two regions in various fields such as maritime humanities, tourism, and blue carbon."
Jeju Special Self-Governing Province Governor Oh Young-hoon said, "I would like to express my gratitude to Governor Lee Cheol-woo for inviting Jeju haenyeo to commemorate the 77th anniversary of liberation.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 대구경북
























