![]() ▲ 강효백 박사. ©브레이크뉴스 |
강효백 박사의 새 저서 “일본 무궁화 가라 한국 진달래 오라”가 출간(하움출판사) 됐다.
이 책과 관련, 하움풀판사측은 "만64세 강우규는 1919년 9월 조선총독 사이토 마코토에 무력의 폭탄을 투척했고 이듬해 순국했다. 만64세 강효백 박사는 2023년 4월 [일본 무궁화 가라, 한국 진달래 오라] 진실의 책 폭탄을 투척했다."고 소개했다.
이 출판사는 보도자료에서 “무궁화는 꽃나무로 위장한 일본의 전범기다. 일본인은 일장기와 욱일기를 흔드는 대신 무궁화를 심고 가꾸고 노래하고 받들고 사랑하며 항상 심신에 새기며 한편으로 타국으로 은밀한 확산을 꿈꾼다. 1920~1940년 일제강점기에 『동아일보』와 『조선일보』에 1,047회나 무궁화, 근화, 근역을 대서특필(대형화보 22회 포함), 조선을 대표하는 꽃으로 선전 홍보해 놓고도 일제가 무궁화를 극심히 탄압, 모조리 뽑아 버렸다는 새빨간 거짓말이 횡행하고 있다”고 설명하고 “이에 통탄한 저자 강효백은 일제강점기 일본과 조선총독부가 무궁화로 대한 영토 4천 리를 왜, 어떻게, 얼마만큼 오욕참절 세뇌했는가를 톺아보고, 꽃으로 위장한 전범기 무궁화 대신 한민족 얼의 상징 진달래를 대한민국의 진정한 나라꽃으로 삼을 것을 제안하기 위해 이 책, 『일본 무궁화 가라 한국 진달래 오라』를 펴냈다”고 알렸다.
이어 “실증학파 법학자인 저자 강효백은 ‘주장’하지 않는다. 다만 사실 근거를 내세워 ‘입증’할 뿐이다. 비판 없는 발전은 없다. 그러나 대안 없는 비판은 백해무익한 법이다. 법학자인 저자가 대한민국에서 가장 법적이고 공적인 꽃, 나라꽃으로서 무궁화의 문제점에 이토록 오랫동안 집요하게 집중해 온 핵심 동력원은 무궁화보다 백만 배 훌륭한 진달래라는 대안이 있기 때문이다. 진달래는 수많은 선배 학인들이 나라꽃 제1순위로 손꼽아 온 꽃이다. 진달래는 봄이 되면 남으로는 제주도부터 북으로는 연변 조선족 자치주와 헤이룽장성 중부에 이르기까지 대한 고유 영토 4천 리 금수산하를 핑크빛(진달래 꽃말: 사랑의 기쁨)으로 하나 되게 묶는 참꽃이며, 치열한 생명력을 수반해 죽음의 겨울을 이기고 돌아온 부활의 힘을 상징하며 그 존재만으로도 생명이 피어나는 봄을 상징한다. 특히 일제 식민 통치와 같은 상황에서는 이런 원형적 상징이 더욱 증폭 된다”면서 “『일본 무궁화 가라 한국 진달래 오라』에서 설명하는 무궁화가 왜 나라꽃이 될 수 없는지, 또 진달래가 왜 나라꽃이 되어야 하는지에 관한 이유를 함께 생각해 보고 일제가 가려버린 국민의 눈을 밝게 틔워 소담하고 정겨운 우리 꽃, 진달래를 나라꽃으로 삼도록 노력할 수 있다면 더 바랄 것이 없겠다”고 피력했다,
저자 강효백 박사는 “진달래는 반만 년 대한 영토 4천 리 시공에 지천으로 피어나 한민족의 역사와 문화 정서에 부합한다. 대한 영토 4천 리 어디서나 흔히 볼 수 있는 꽃인 진달래는 메마르고 각박한 땅에서도 잘 자라며 사람들에 꺾이고 또 꺾이고, 송두리째 잘려 나가도 끈질기게 땅에 뿌리를 박고 억세게 피어나고 또 피어난다. 마치 수없는 전란과 재난에 시달리면서도 이를 극복하고 찬란한 문화를 꽃피우며 끈질기게 살아온 우리 겨레를 보는 듯하다.”면서 “우리나라 어디를 가거나 봄이라면 흔히 볼 수 있은 꽃이면서 그 생김새가 겸손하고 그 빛깔이 우아하고 아이들에게 정서를 심어 주며 국민의 사랑을 받으며 먹으면 약이 되고 보기에 기품이 있으며 만산을 물들였을 때 평화를 상징하는 꽃, 그것이 진달래라면 그게 바로 나라꽃이 아니고 무엇일까? 진달래는 우리 역사의 정사나 야사 할 것 없이 자주 출현해 왔고 상하귀천, 남녀노소 없이 모든 계층의 사랑을 받아왔다. 진달래는 무궁화와 달리 벌레가 생기지 않고 건강한 꽃으로 화전 등 음식으로 즐겨 먹었으며 예로부터 ‘참꽃’으로 불려왔다. 이렇듯 진달래는 민족 정서에 친근하고 아름답고 한반도와 만주 전역에 자생하는 생명과 봄의 상징”이라고 강조했다.
![]() ▲ 강효백 박사의 저서 표지. ©브레이크뉴스 |
강효백 박사는 어떤 인물?
경희대학교 법과대학을 졸업하고 대만사범대학에서 수학한 후 국립 대만정치대학에서 법학박사 학위를 받았다. 베이징대학과 중국인민대학 등에서 강의했다. 주대만대표부와 상하이 총영사관을 거쳐 중국주재 한국대사관의 외교관을 12년간 역임했다. 상하이 임시정부에 관한 기사를 『인민일보』(人民日報)에 대서특필하게 했다. 한국인 최초로 인민일보에 기고문을 싣기도 했다. 지금은 경희대학교 법무대학원 교수(법학전문대학원 겸임교수)로 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Dr. Kang Hyo-baek published a book titled “Go to Japan’s hibiscus, come to Korea’s azaleas”
“Dr. Kang Hyo-baek throws a book bomb of truth in April 2023 [Go to Japan’s Mugunghwa, Korea’s Azalea]”
-Reporter Park Jeong-dae
Dr. Kang Hyo-baek's new book, "Go to Japan's Mugunghwa and Come to Korea's Azaleas" has been published (Haum Publishing House).
Regarding this book, Judge Haumpul said, "Kang Woo-gyu, 64 years old, threw a bomb of force at Chosun Governor-General Saito Makoto in September 1919 and died the following year. Come Jindalrae] I threw a bomb of the book of truth.”
In a press release, the publisher said, “The Mugunghwa is a Japanese war criminal flag disguised as a flower tree. Instead of waving the Japanese flag and the rising sun flag, the Japanese plant, cultivate, sing, support, and love the Mugunghwa, always engrave it in their minds and bodies, while dreaming of secretly spreading it to other countries. During the Japanese colonial period from 1920 to 1940, Mugunghwa, Geunhwa, and Geunyeok were featured 1,047 times in the 『Dong-A Ilbo』 and 『Chosun Ilbo』 (including 22 large-scale pictorials), and even though Mugunghwa was advertised as a representative flower of Joseon, the Japanese colonial He explained that there was severe suppression and outright lies that they were all pulled out,” and that “the author who lamented at this, Kang Hyo-baek, explains why, how, and how much the Japanese Government-General of Japan and Joseon Government-General of Korea brainwashed 4,000 li of the territory of Mugunghwa into Mugunghwa. In order to propose that Korea’s true national flower be the azalea, a symbol of the spirit of the Korean people, instead of the war criminal Mugunghwa disguised as a flower, I published this book, Go to Japan’s Mugunghwa and Come to Korea’s Azalea.”
“The author Hyo-baek Kang, a legal scholar of the empirical school, does not ‘claim’. It's just 'prove' it with facts. There is no development without criticism. However, criticism without an alternative is a white sea and useless law. The key driving force that the author, a legal scholar, has focused on the problems of Mugunghwa for so long as the most legal and official flower and national flower in Korea is because there is an alternative to Azalea, which is a million times better than Mugunghwa. Azalea is a flower that many senior scholars have chosen as the No. 1 national flower. In spring, azalea is a true flower that unites the 4,000-ri Korean territory from Jeju Island in the south to Yanbian Korean Autonomous Prefecture in the north and the central part of Heilongjiang Province in pink color (Azalea flower language: the joy of love), and a fierce vitality. It symbolizes the power of resurrection that came back after overcoming the winter of death, and symbolizes the spring where life blooms just by its existence. In particular, in situations such as Japanese colonial rule, this archetypal symbol is further amplified,” he said. If we can think together and open the eyes of the people who were blinded by the Japanese colonial rule, and make efforts to make our flower, azalea, the national flower, there will be nothing more to wish for.”
Dr. Kang Hyo-baek, the author, said, “Azalea blooms as a spring in the space and time span of 4,000 li in the territory of Korea for 5,000 years and corresponds to the historical and cultural sentiment of the Korean people. Azalea, a flower that can be found anywhere in the 4,000-ri area of the Korean territory, grows well even in arid and harsh land, and even if it is broken again and again by people, and even if it is cut off, it will persistently take root in the ground and bloom strong and bloom again and again. It is as if we are looking at our people, who suffered countless wars and disasters, but overcame them and continued to live a brilliant culture,” he said. If it is a flower that instills emotions in children, receives love from the people, becomes medicine when eaten, has elegance to look at, and symbolizes peace when colored Mansan, if that is an azalea, then what is it but a national flower? Azalea has appeared frequently in our history, regardless of whether it is a political affair or a scandal, and has been loved by all walks of life, regardless of gender or age. Unlike Rose of Sharon, azalea is a healthy flower that does not breed insects, and has been enjoyed as a food such as flower pots, and has been called 'true flower' since ancient times. As such, azaleas are friendly and beautiful to the national sentiment, and are a symbol of life and spring that grow wild throughout the Korean Peninsula and Manchuria,” he emphasized.
What kind of person is Dr. Kang Hyo-baek?
He graduated from Kyung Hee University's School of Law, studied at Taiwan Normal University, and received a Doctor of Laws degree from National Taiwan University of Political Science. She has taught at Peking University and Renmin University of China. He served as a diplomat at the Korean Embassy in China for 12 years, after serving at the Taiwan Mission to Taiwan and the Consulate General in Shanghai. He wrote a special article about the Shanghai Provisional Government in the People's Daily. He was also the first Korean to publish an article in People's Daily. He is now a professor at the Graduate School of Law, Kyung Hee University (adjunct professor at the Graduate School of Law).























