광고

쿠팡, “택배없는 날 민노총 주도 휴무일..선동 멈춰야”

최애리 기자 | 기사입력 2023/08/14 [16:31]

 

브레이크뉴스 최애리 기자= 쿠팡이 ‘택배 없는 날’을 두고 “택배없는 날은 원할 때 쉴 수 없는 대기업 택배기사들을 위해 민노총이 주도해 만든 산업계 유일한 휴무일”이라고 강조했다.

 

‘택배 없는 날’은 택배 기사들의 휴식을 보장하기 위해 광복절 전날인 8월 14일을 휴무날로 정하고 있다. 하지만, 자체 배송망을 운영하는 쿠팡과 마켓컬리 등은 ‘택배 없는 날’에 동참하고 있지 않다.

 

이에 쿠팡은 “쿠팡친구(쿠친)는 주5일 근무와 함께 연중 130일 쉬고 싶을 때 언제든 쉴 수 있다”며 “쿠팡로지스틱스서비스(CLS)는 퀵플렉서(대리점 소속 택배기사) 역시 택배 없는 날이 아니어도 용차 비용 부담 없이 쉬고 싶을 때 쉴 수 있는 구조를 도입했다”고 설명했다.

 

이어 “쿠팡과 마켓컬리, SSG 등 자체 배송 기사들이 있는 곳은 택배 없는 날과 무관하다”며 “대기업 택배사처럼 휴무 이후 물량 폭증도 없다”고 덧붙였다.

 

쿠팡 관계자는 “민주노총은 일할 때 일하고 쉴 때 쉴 수 있는 택배 기사의 선택권을 빼앗고 소비자와 판매자, 택배기사 모두의 불편을 초래하는 선동을 멈춰달라”고 촉구했다.

 

break9874@naver.com

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Coupang, “Day without couriers, a holiday led by the Korean Confederation of Trade Unions.. Stop agitation”

 

Break News Reporter Choi Ae-ri= Coupang emphasized “Days Without Couriers” as “the only holiday in the industry led by the Korean Confederation of Trade Unions for delivery drivers of large corporations who cannot take a break when they want.”

 

‘A Day Without Couriers’ is set as a day off on August 14, the day before Liberation Day, to ensure that delivery drivers have a break. However, Coupang and Market Kurly, which operate their own delivery networks, are not participating in the “Day Without Couriers”.

 

In response, Coupang said, “Coupang Friends (Kuchin) work 5 days a week and can rest 130 days a year whenever they want to.” We introduced a structure where you can take a break when you want to rest without burdening the cost of a car,” he explained.

 

He added, “Places with their own delivery drivers such as Coupang, Market Curly, and SSG have nothing to do with delivery-free days.”

 

An official from Coupang urged, “The Korean Confederation of Trade Unions should stop agitation that deprives courier drivers of the choice to work when they work and rest when they rest, and cause inconvenience to consumers, sellers, and courier drivers.”

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고