광고

천재 소녀 아즈마 아키의 오쿠히다 모정(奧飛驛慕情)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2024/04/04 [09:28]

▲ 한일가왕전 제1회 아즈마 아키(東亜樹) / 자료출처: MBN  © 이일영 칼럼니스트

 

2일 밤 10시 처음 방영된 MBN 한일가왕전에서 일본 대표 천재 소녀 가수 아즈마 아키는 류 테츠야(竜鉄也, 1936~2010)의 정통 엔카 오쿠히다 모정(奧飛驛慕情)을 불렀다. 

 

이 노래는 많은 이야기가 있다. 원곡 가수 테츠야는 중학교 2학년에 시력을 잃고 수술을 받아 희미한 시력을 찾은 후 안마사가 되었다. 그러나 25살이던 1961년 영원히 시력을 잃어 시각장애인이 되었다.  

 

이후 일본 중부 기후현 히다 지방 다카야마시 일대에 있는 히라유온천(平湯温泉), 후쿠지온천(福地温泉), 신히라유온천(新平湯温泉), 도치오온천(栃尾温泉), 신호다카온천(新穂高温泉)의 5곳 유명 온천을 이르는 오쿠히다 온천마을 일대에서 엔카를 노래하며 생활하였다. 뛰어난 음악적 재능과 감성을 가졌던 테츠야는 자신의 노래를 작사 작곡하여 부른 싱어송 라이터였다. 

    

오쿠히다 온천마을에서 생활하며 가슴에 녹아든 이야기를 바탕으로 1972년 기념 음반으로 발표한 노래가 "오쿠히다 모정"이었다. 이후  기후시 인근 소도시 구죠하치만(郡上八幡)에서 노래하고 있을 때 일본의 유명 작사가 키타조 마코토(喜多條忠)가 그의 노래 오쿠히다 모정을 발굴하여 1980년 트리오레코드에서 정규 음반으로 발표되었다.

 

음반 발표 후 유선방송에서부터 시작된 인기가 6개월 후 오리콘 톱 10에 오르면서 1981년 제14회 일본 유선 대상을 수상하였으며 그해 말 제32회 NHK홍백가합전에 출전하게 되는 기적이 일어났다.

 

일본의 알프스로 부르는 히다산맥이 걸쳐있는 오랜 역사를 품은 오쿠히다 온천 마을의 감성을 시각장애인의 가슴으로 품은 이 노래는 일본 엔카 특유의 느낌이 흥건한 노래이다. 

 

아즈마 아키양은 16살 어린 소녀이지만, 4살때부터 뛰어난 감성을 가지고 노래한 천재 소녀이다. 필자가 소녀의 노래를 오랫동안 들어오면서 일본 정통 엔카에 담긴 큰 고음이 없는 흐름에서 애절한 감성을 건져 올리는 재능은 가히 천재적이다.

 

이 노래는 일본의 유명 남자 가수 이츠키 히로시(五木ひろし)에서부터 수 많은 가수들이 커버하였다. 

 

특히 내노라 하는 여성 가수들이 커버한 내용을 살펴보면 지난해 말 세상을 떠난 엔카의 여왕 야시로 아키(八代亜紀)에서부터 무라카미 사치코(村上幸子), 시마츠 아야(島津亜矢), 후지 케이코(藤圭子), 가와나카 미유키(川中美幸), 시마쿠라 치요코(島倉千代子)에 이르는 특성적인 음색과 감성이 뛰어난 여성 가수들이 커버한 노래다. 

 

아즈마 아키 (東亜樹) - 오쿠히타 모정 유튜브 링크

https://youtu.be/EVZ0aClCWTk?si=O9CmUmG6RtQ0LASa

 

이러한 관록의 가수 노래와 16세 소녀 아즈마 아키의 노래를 들어보면 소녀의 천재적인 감성을 절감하게 된다. 특히 2절 (술잔에는-盃に)의 짧은 단어에 자연스럽게 꺾어드는 기교가 물결로 출렁이지만, 잠든 호수처럼 기교로 드러나지 않는 하늘이 내린 감성과 재능이 가슴을 걸어온다. artwww@naver.com

 

필자: 이일영

한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Genius girl Azuma Aki's love for Okuhida

-Columnist Lee Il-young

 

At MBN's Korea-Japan Singer Show, which aired for the first time at 10 p.m. on the 2nd, Japan's representative genius girl singer Azuma Aki sang Ryu Tetsuya's (竜鉄也, 1936-2010) classic enka Okuhida's Love.

 

This song has many stories. Tetsuya, the original singer, lost his eyesight in his second year of middle school and became a masseuse after undergoing surgery to regain his dim eyesight. However, in 1961, when he was 25 years old, he lost his eyesight forever and became blind.

 

Afterwards, Hirayu Onsen (平湯温泉), Fukuji Onsen (福地温泉), Shinhirayu Onsen (新平湯温泉), Tochio Onsen (栃尾温泉), and Shinhodaka Onsen (新尾温泉) in the area of Takayama City, Hida Region, Gifu Prefecture in central Japan. He lived by singing enka in the Okuhida Hot Springs Village, which leads to five famous hot springs in Okinawa. Tetsuya, with his outstanding musical talent and sensitivity, was a singer-songwriter who wrote and sang his own songs.

 

“Okuhida Mother Love” was a song released as a commemorative album in 1972 based on the story that melted in my heart while living in Okuhida Onsen Village. Later, while he was singing in Gujo Hachiman, a small town near Gifu City, famous Japanese lyricist Makoto Kitajo discovered his song Okuhida Mojeong, and it was released as a regular album by Trio Records in 1980.

 

After the release of the album, their popularity began on cable broadcasting, and six months later they reached the top 10 on Oricon, winning the 14th Japan Cable Grand Prize in 1981, and at the end of that year, a miracle occurred when they participated in the 32nd NHK Red and White Song Contest.

 

This song, which embraces the sensibility of Okuhida Onsen, a town with a long history spanning the Hida Mountains, called the Japanese Alps, with the heart of a visually impaired person, is full of the unique Japanese enka feel.

 

Azuma Aki is only a 16-year-old girl, but she is a genius girl who has been singing with outstanding sensitivity since she was 4 years old. As the author has been listening to the girl's song for a long time, her talent for bringing out sorrowful emotions from the flow without the loud high notes contained in traditional Japanese enka is truly genius.

 

This song has been covered by numerous singers, including famous Japanese male singer Itsuki Hiroshi (五木ひろし).

 

In particular, if you look at the content covered by famous female singers, you can see from the queen of enka, Aki Yashiro, who passed away at the end of last year, to Sachiko Murakami, Aya Shimatsu, Keiko Fuji, and Kawanaka. This song has been covered by female singers with outstanding characteristic voices and emotions, including Miyuki (川中美幸) and Chiyoko Shimakura (島倉千代子).

 

Azuma Aki (東亜樹) - Okuhita Mojeong YouTube link

https://youtu.be/EVZ0aClCWTk?si=O9CmUmG6RtQ0LASa

 

When you listen to the songs of such experienced singers and the songs of 16-year-old girl Azuma Aki, you can feel the girl's genius sensibility. In particular, in the short words of the second verse (盃に), the natural bending technique rippling like a wave, but like a sleeping lake, the heavenly sensibility and talent that are not revealed through technique come to the heart. artwww@naver.com

 

Writer: Lee Il-young

 

Director of the Korea Art Center. Columnist. poet

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

  • Q.SUN 2024/04/04 [11:10] 수정 | 삭제
  • 이일영 칼럼니스트의 적극적 홍보로, 방송을 첨부터 끝까지 보았습니다. 1회차에 일본 대표 7명의 목소리를 전부 들어보진 못했지만, 일본인 노래에 대한 호불호는 명확할거 같습니다.
광고
광고