광고

윤종군 민주당 원내대변인 "제2의 총풍사건...계엄군 장병, 사지로 내몬 명령권자는 누구?“

내란을 위해 외환죄 유발, 군 장병을 사지로 내몬 내란세력 발본색원해야

김충열 정치전문기자 | 기사입력 2025/03/18 [14:52]

더불어민주당 윤종군 원내대변인은 “윤석열 내란정권이 계엄의 명분을 만들기 위해 육군의 공격헬기 아파치 등을 동원하여 의도적인 북한 도발 작전을 수행했다는 정황이 확인되었다. 외환(外患)의 정황이 더 명백하게 드러난 것이다”며, “천인공로 할 제2의 총풍사건, 계엄 명분을 위해 국민과 국가를 지키는 군 장병마저 사지로 내몬 내란세력의 명령권자를 발본색원해야 한다”고 촉구했다. 

 

윤종군 원내대변인은 “.내란을 위해 외환죄를 일으키고, 감히 군 장병을 사지로 내몬 이들을 반드시 발본색원해야 한다”며, “군검찰은 즉시 수사에 나서라”고 촉구했다.   © 김충열 정치전문기자

 

윤종군 대변인은 3월 18일(화) 오후, 국회 소통관에서 긴급 기자회견을 통해 이같이 밝히며, “비화통신이 아닌 일반 고정망으로 ‘적이 볼 수 있도록 고도를 높여라’, ‘적을 타격하라’ 등의 명령을 내려 작전에 참여한 육군 아파치 조종사들을 노출한 사실마저 드러났다. 심지어 이 과정에서 비행금지선 이북으로 비행을 금지하는 원칙마저 지켜지지 않았다”고 분노했다. 

 

윤 대변인은 “북한의 강한 반발을 끌어내기 위해 의도적으로 작전을 펼친 것도 문제이지만, 내란 세력이 계엄 명분을 만들기 위해 국가와 국민을 지키는 ‘제복 입은 시민들’을 위험에 내몰았다는 사실은 더욱 큰 문제이다”며, “제2의 총풍 사건보다 몇 배 더 심각한 문제가 아닐 수 없다”고 직격 비판했다. 

 

윤종군 대변인은 “적이 볼 수 있도록 고도를 높이라고 명령을 내린 자는 누구인가? 비화통신을 쓰지 말고 모든 통신을 노출하라고 시킨 자는 또 누구인가? 그 명령을 내린 자는 또 누구의 지시를 받아 그런 말도 안 되는 명령을 내린 것이냐?”며, “윤석열 내란 수괴의 계엄 명분 따위를 위해 감히 군 장병을 사지로 내몬 자가 과연 누구인가?”라고 날선 비판을 했다.  (자료, 민주당 공보국 제공)  © 김충열 정치전문기자

 

그는 “적이 볼 수 있도록 고도를 높이라고 명령을 내린 자는 누구인가? 비화통신을 쓰지 말고 모든 통신을 노출하라고 시킨 자는 또 누구인가? 그 명령을 내린 자는 또 누구의 지시를 받아 그런 말도 안 되는 명령을 내린 것이냐?”며, “윤석열 내란 수괴의 계엄 명분 따위를 위해 감히 군 장병을 사지로 내몬 자가 과연 누구인가?”라고 날선 비판을 했다. 

 

이어 “.내란을 위해 외환죄를 일으키고, 감히 군 장병을 사지로 내몬 이들을 반드시 발본색원해야 한다”며, “군검찰은 즉시 수사에 나서라”고 촉구했다. 

 

윤종군 원내 대변인은 “내란의 명분을 만들기 위해 나라와 국민을 지키는 군 장병들의 안전을 위협한 이들을 끝까지 찾아내어 이 땅에 다시는 이같은 범죄가 일어나지 않도록 반드시 단죄되어야 한다”고 거듭 촉구했다. hpf21@naver.com

 

* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation. 

 

Spokesperson Yoon Jong-gun of the Democratic Party of Korea said, “The second gunshot incident, who gave the order to send soldiers to their deaths for martial law?”

We must root out the forces of rebellion who incited foreign exchange crimes for the sake of rebellion and sent soldiers to their deaths.

 

Spokesperson Yoon Jong-gun of the Democratic Party of Korea said, “It has been confirmed that the Yoon Seok-yeol rebellious regime carried out an intentional operation to provoke North Korea by mobilizing the Army’s attack helicopters, Apaches, etc. to create a pretext for martial law. The circumstances of the rebellion have become clearer.” He urged, “The second gunshot incident, which will be a great achievement, must root out the forces of rebellion who gave the order to send soldiers who protect the people and the country to their deaths for the sake of martial law.”

 

Spokesperson Yoon Jong-gun made this announcement at an emergency press conference held at the National Assembly Communication Center on the afternoon of Tuesday, March 18, and expressed his anger, saying, “It has been revealed that the Army Apache pilots who participated in the operation were exposed by giving orders such as ‘raise altitude so that the enemy can see you’ and ‘strike the enemy’ through a regular fixed network, not through secret communication. In the process, even the principle of prohibiting flights north of the no-fly line was not observed.”

 

Spokesperson Yoon directly criticized, saying, “It is problematic that the operation was carried out intentionally to draw strong opposition from North Korea, but the fact that the insurgents put ‘uniformed citizens’ who protect the country and the people in danger in order to create a pretext for martial law is an even bigger problem.” He directly criticized, saying, “This is a problem several times more serious than the second Chongpung incident.”

 

He sharply criticized, “Who gave the order to raise the altitude so that the enemy can see? Who gave the order to not use secret communications and expose all communications? Who gave such an absurd order under whose direction?” and “Who dared to send soldiers to their deaths for the sake of martial law, the pretext of the leader of the rebellion, Yoon Seok-yeol?”

 

He continued, “We must root out those who committed foreign exchange crimes for the sake of rebellion and dared to send soldiers to their deaths,” and urged, “The military prosecution must immediately begin an investigation.”

 

Yoon Jong-gun, the floor spokesperson, repeatedly urged, “We must find those who threatened the safety of soldiers protecting the country and the people in order to create a pretext for rebellion and punish them so that such crimes never happen again in this land.” hpf21@naver.com

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고