광고

[시]나의 붓꽃아~

문일석 시인 | 기사입력 2025/07/03 [11:10]

필자의 사무실 화분에 옮겨 심은 붓꽃.     ©브레이크뉴스

 

6.25 전쟁 75주년이 되는 날

길가에 자라던 붓꽃 한 개체를 

화분에 옮겨 심었다.

 

인사동 어느 갤러리

안채에 자라던 붓꽃이 

울울창창 자라 왕성했던 모습을 기억한다.

 

그 꽃은 매우 탐스러웠다.

세상에 부러울 게 없다는 듯 자랐다.

 

아무리 살펴보아도 붓꽃에는 붓이 없었는데

사람들은 붓꽃이라 부른다네.

 

나는 죽을지 살지 모를 

붓꽃을 옮겨 심으면서

풍성하게 꽃이 핀, 후일을 기약 한다.

 

나의 붓꽃아 

정말로, 나의 붓에 꽃을 피워 주거라. moonilsuk@naver.com

 

▲ 필자/문일석 시인.   ©브레이크뉴스

[시작 메모]실현이 가능할까? 가능하지 않을까? 시인은 7월3일, 엉뚱한 발상을 했다. 큰 발원(發願)을 했다. '시인의 7.3 구상'이란, 꿈을 꾸어봤다. 붓이 없는 붓꽃에도 붓꽃이 피어나듯이, 시인의 붓에 활짝 꽃이 피어주었으면, 간절하게 빈다!

 

“붓의 꽃이 피는 날은 문화의 꽃이 피는 날이다.“(“The day the brush blooms is the day the culture blooms.”)

 

*필자/문일석. 시인. 한국문인협회 회원(시 분과). 서울시인협회 이사. 

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Poem] My Iris~

- Poet Moon Il-suk

 

On the 75th anniversary of the Korean War,

I transplanted an iris growing on the side of the road

into a flowerpot.

I remember the iris growing in the inner quarters of a gallery in Insa-dong

growing lushly and vigorously.

That flower was very charming.

It grew as if there was nothing to envy in the world.

No matter how much I looked at it, there were no brushes on the iris

But people call it an iris.

While transplanting the iris,

Whether it would live or die, I promised

that it would bloom abundantly in the future.

My Iris

Really, please bloom my brush. moonilsuk@naver.com

[Start note]Is it possible to realize? Or not? On July 3, the poet had an unexpected idea. He made a big wish. 'The Poet's 7.3 Plan' is a dream I had. Just as irises bloom even without a brush, I sincerely hope that the poet's brush will bloom brightly!

- Irises transplanted to a flowerpot in the author's office.

 

*Author/Moon Il-suk. Poet. Member of the Korean Writers Association (Poetry Division). Director of the Seoul Writers Association.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고