광고

예술로 비상한 콘스탄틴 브랑쿠시의 공간 속의 새

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2023/05/30 [13:50]

 

▲ 2016년 6월 27일 유럽인권재판소 ‘브란쿠시 VS 미국’     ©이일영 칼럼니스트

 

2016년 6월 27일 알퐁스 도데의 마지막 수업 배경지인 프랑스 북부 아름다운 도시 스트라스부르에 소재한 유럽인권재판소에서 ‘브란쿠시 VS 미국’이라는 역사적인 재판을 재현한 적이있었다. 1928년 미국 관세 법원에서 실제 있었던 재판을 공연으로 재현한 것이다. 

 

1926년이었다. 사진작가 에드워드 스타이켄은 유일한 교통수단이었던 증기 여객선으로 프랑스를 자주 왕래하였다. 참고로 프랑스와 미국의 민간 여객기가 최초로 운항한 것은 1939년 6월 28일 뉴욕과 프랑스 마르세유 간 비행이었다. 

 

스타이켄이 1900년 초 파리에 거주하였을 때 로댕 작업실에서 만난 루마니아 출신 조각가 콘스탄틴 브란쿠시와는 절친한 친구였다. 

 

브란쿠시는 1923년부터 공간 속의 새라는 당시로서는 상상키 어려운 고도로 함축된 형태의 조각품을 대리석 작품에 이어 청동 조각 작품으로 선보이기 시작하였다. 루마니아어의 원래 제목은 공중의 새 또는 하늘의 새(Pasărea în văzduh)이다. 

 

오늘날 미학적 관점에서 쉽게 인식되지만, 당시에는  고도의 광택을 가진 질감 속에 새를 원형적으로 함축한 형태뿐인 작품이었다.   

 

1926년 10월 에드워드 스타이켄은 브란쿠시의 공간의 새를 포함한 20여 점의 작품을 구입하여 미국에 돌아와 면세품인 미술품으로 세관 신고를 하면서 문제가 생겨났다. 세관원은 유난히 번쩍거리는 금속 덩어리를 새라는 예술품으로 인정할 수 없었다. 이에 금속 제조물로 분류하여 고가의 관세를 부과하였다.

 

이때 등장한 인물이 마르셀 뒤샹이었다. 당시 뒤샹은 자신이 기획한 전시에 브란쿠시 작품을 들여와야 하는 문제도 있었지만, 절친한 부란쿠시를 위하여 도처에 진정하며 (달걀을 달걀이 아니라고 말하는 것과 같다)도 외쳤다.

 

나아가 조각가이며 수집가로 1931년 휘트니 미술관을 세운 거트루드 반더빌트 휘트니의 후원 속에 언론과 예술가들이 동참하여 각계에 탄원하면서 미국 세관은 주방용품 및 병원 용품으로 잠정 분류하였으나 예술품이 아니라는 감정인의 진술을 바탕으로 관세 대상으로 규정하였다. 

 

이에 에드워드 스타이켄이 법원에 제소하여 당시 관세 법원 담당 판사였던 바이런 실버스타 웨이트가 세기의 재판을 맡았다. 미국 예술계와 세관 당국이 팽팽하게 맞선 재판은 많은 증인이 채택되었으며 미국 전역에서 주목한 재판이었다. 프랑스에서 활동한 작가 브랑쿠시는 법원에 서면으로 진술서를 제출하였다. 

 

(브란쿠시 진술서) 

나는 그것을 청동으로 만들려고 생각하여 석고 모형을 만들었습니다. 이것을 청동 주조 작업자에게 합금의 조성법과 다른 필요한 내용을 함께 제공하였습니다. 

 

초기 주조물이 나에게 전달되면, 나는 공기 구멍과 주조의 중심 구멍(Core hole)을 막고, 여러 결함을 수정하기 위하여 미세한 파일(Files)과 매우 세밀한 금강사로 청동을 연마하여 광택을 내야 했습니다. 이 모든 작업은 내가 직접 손으로 수행하였습니다. 

 

이러한 예술적 마무리 작업은 매우 오랜 시간이 걸리며, 전체 작업을 처음부터 다시 시작하는 것과 같습니다. 나는 누구에게도 이 마무리 작업을 맡기지 않았으며 그 이유는 청동의 주제가 내 독특한 창작물이기 때문에 내가 만족할 수 있도록 나만이 이 작업을 수행할 수 있었기 때문입니다.

 

1927년부터 열린 재판에서 질문과 답변 내용을 살펴보면 많은 것을 생각하게 한다.

Waite 판사: 이것을 무엇이라고 부르나요? 

스타이켄: (저는 조각가가 말했던 새를 사용합니다) 

Waite 판사: 새로 부르게 된 이유는 무엇입니까? 새처럼 보입니까? 

스타이켄: (새처럼 보이지는 않지만, 새인 것 같은 느낌이 듭니다)

Waite 판사: (단순히 그가 새라고 불렀다고 당신에게 새가 되는 건가요?)

스타이켄: (예, 재판장님)

Waite: 만약 당신이 거리에서 그것을 본다면 새로 생각하지 않겠지요?

스타이켄: 침묵...

Waite 판사: 숲에서 본다면 쏘지 않겠지요?

스타이켄: 침묵...

 

이외 여러 증인의 답변 내용 중 주요한 내용을 요약한다.  

Waite 판사: 증인이 새라는 작품으로 생각하는 것은 어떤 요소입니까?

증인: (옆모습으로 조각품을 보면 새의 가슴과 같다는 것을 알 수 있습니다.

Waite 판사: 새의 모든 가슴은 다소 둥글다.

증인: (예)

Waite 판사: 그렇다면 둥근 청동 조각은 모두 새를 나타낼 수 있습니까?

증인: (말할 수 없습니다)

Waite 판사: 작가가 물고기라고 불렀다면 당신에게 물고기가 될까요?

증인: (그가 물고기라고 부른다면 나는 그것을 물고기라고 부를 것입니다)

Waite 판사: 그럼 호랑이라고 부르면 당신의 마음이 호랑이로 바뀔까요?

증인: (아니요).

 

이와 같은 우화적인 문답과 달리 정곡을 찌른 명쾌한 설명으로 평론의 힘을 보여준 증인이 있었다. 그는 패션과 대중문화를 시사와 함께 다룬 월간지 배너티 페어(Vanity Fair) 편집장이었던 프랭크 크라우닌셸드였다. 연극평론가로도 활동한 저널리스트인 그는 필자가 세기의 재판에서 헤아린 가장 인상 깊었던 인물이다.    

 

그는 (공간의 새) 작품에 대하여 다음과 같이 증언하였다. (브란쿠시의 작품은 궁극적으로 새가 나는 비행을 암시하고 있습니다. 나는 힘의 속도와 정신이 함축된 형태는 은혜와 열망 그리고  활력을 암시합니다. 이러한 힘과 아름다움을 담은 작품에서 제목은 큰 의미가 없으며 작가의 정신이 곧 작품입니다.)

 

그가 편집장을 맡았던 월간지 배너티 페어가 피카소와 마티스에서부터  당시 가장 현대적인 작가들의 작품을 최초로 선보인 배경을 이해하게 하는 깊은 헤아림의 증언이었다. 

 

이후 웨이트 판사는 다음과 같은 판결문을 읽어내렸다. 

 

현재 숙고 중인 작품은 윤곽이 아름답고 대칭적이며, 직접 새와 연관시키는 데에는 어려움이 있을지도 모르지만, 그럼에도 불구하고. 매력적이며 매우 장식적입니다. 

 

우리는 전문 조각가의 독자적 작품이라는 점과 관련 기관들이 증거를 바탕으로 조각 작품 및 예술 작품으로 인정하고 있는 사실에 이의를 받아들여 무료 통관 대상으로 인정합니다.

 

▲ 콘스탄틴 브란쿠시(Constantin Brâncuşi), MoMa Exhibits, 미국


이러한 역사를 바탕으로 현대조각의 창시자 브란쿠시의 작품을 깊숙하게 헤아리는 글들을 살피면 보편적으로 공간의 새 작품 이전인 1910년에서 1918년간에 발표된 루마니아의 전설의 새 마이아스트라-maïastra를 언급한다.   

 

이러한 바탕에서 공간의 새가 탄생한 것으로 정리되는 지금까지의 맥락은 루마니아어 maïastra가 주인이거나 족장이라는 의미를 품은 언어로 루마니아 민속학에서 전해지는 눈부신 깃털을 가진 마법의 새에 중점을 둔 것이다. 물론 브란쿠시도 민속에서의 모티브에 대하여 언급하였다.

 

이에 초기의 마이아스트라의 사실적 표현에서 새의 원형에 담긴 본질을 추상화된 형태가 공간의 새라는 맥락이다. 한층 더 나아가 마이아스트라의 눈부신 황금 깃털이 청동의 반사되는 표면으로 정착하였으며 폭이 점점 가늘어지는 형태를 이르는 테이퍼링 형태의 미학까지 동원한다. 

 

필자는 우연하게 루마니아 역사를 헤아리면서 알려지지 않은 브란쿠시가 추구한 새의 미학에 대한 의식적 근원을 바라보게 되었다.

 

남미 과테말라에 켓스 아라조라는 전설의 새가 있다.  사람의 손에 잡히면 스스로 숨을 거두는 새이다. 젊은 시절 클로드 레비스트로스의 구조주의에 탐닉하였을 때 만났던 남미 전설의 새가 발칸반도 루마니아 전설의 새와 맞닿아 있는 새 울음에 귀를 열어 조용히 바라보고만 있다.  artwww@naver.com

 

​필자: 이일영(한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인)

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

On June 27, 2016, the European Court of Human Rights based in Strasbourg, a beautiful city in northern France, the background of Alphonse Dodge's last class, recreated a historic trial called "Brancusi vs. the United States." It is a performance of the actual trial in the US Customs Court in 1928.  

 

It was 1926. Photographer Edward Steiken frequented France by steam passenger ships, which were the only means of transportation. For reference, the first civilian flights between France and the United States were between New York and France's Marseille on June 28, 1939.  

 

When Steiken lived in Paris in early 1900, he was close friends with Romanian sculptor Constantine Brancusi, whom he met at Rodin's studio.  

 

From 1923, Brancusi began to present highly implied sculptures that were difficult to imagine at the time as birds in space as bronze sculptures, following marble works. The original Romanian title is "Pasărĕn vazzduh", or "Pasarerein vadzduh".  

 

It is easily recognized from an aesthetic point of view today, but at that time, it was only a work that implied a bird in a highly glossy texture.    

 

In October 1926, Edward Steiken purchased more than 20 works, including the bird of space in Brancusi, and returned to the United States to file customs declarations as duty-free artworks. The customs officer could not recognize the exceptionally shiny lump of metal as a living artwork. Accordingly, expensive tariffs were imposed by classifying them as metal products. 

 

This was Marcel Duchamp. At that time, Duchamp had to bring Brancusi to the exhibition he planned, but he also calmed down everywhere (like saying eggs are not eggs) for his best friend Burancusi. 

 

Furthermore, under the auspices of Gertrude Vanderbilt Whitney, who founded the Whitney Museum in 1931 as a sculptor and collector, the U.S. Customs temporarily classified it as kitchenware and hospital supplies, but defined it as subject to tariffs based on the appraiser's statement that it was not a work of art.  

 

In response, Edward Steiken filed a lawsuit with the court, and Byron Silverstar Wait, then a judge in charge of the customs court, took charge of the century's trial. The trial, which was tightly contested by the American art world and customs authorities, was a trial that was noted throughout the United States, with many witnesses adopted. Brancusi, a French writer, submitted a written statement to the court.  

 

(Brancush Statement) 

 

I made a plaster model because I thought I would make it bronze. This was provided to the bronze casting worker with other necessary information, including the composition of the alloy.  

 

When the early castings were delivered to me, I had to polish the bronze by grinding it with fine files and very fine Geumgang yarn to block the air holes and the core holes of the castings, and to correct various defects. All this work was done by myself. 

 

This artistic finish takes a very long time, and it's like starting the whole thing from scratch. I didn't leave this finishing work to anyone, and the reason is that the subject of bronze is my unique creation, so that only I could carry out this work to my satisfaction. 

 

Looking at the questions and answers in trials held from 1927 makes me think a lot.

 

Judge Waite: What is this called? 

Steiken: (I use the bird that the sculptor said) 

Judge Waite: What is the reason for the new call? Do I look like a bird? 

Steiken: (It doesn't look like a bird, but it feels like a bird.)

Judge Waite: (Just because he called it a bird, does it make you a bird?)

Mr. Steiken: (Yes, Your Honor)

Waite: Wouldn't you think new if you saw it on the street?

Mr. Steiken: Silence...

Judge Waite: You wouldn't shoot in the woods, would you?

Mr. Steiken: Silence... 

 

In addition, the main contents of the answers of various witnesses are summarized.  

 

Judge Waite: What factor do you think is that a witness is a bird?

Witness: (If you look at the sculpture from the side, you can see that it's like a bird's chest.

Judge Waite: Every bird's chest is rather round.

Witness: (example)

Judge Waite: So can all round bronze pieces represent birds?

Witness: (I can't say)

Judge Waite: If the author called it a fish, would it be a fish for you?

Witness: (If he calls it a fish I would call it a fish)

Judge Waite: So calling a tiger will change your mind to a tiger?

Witness: (No.). 

 

Unlike these allegorical questions and answers, there was a witness who showed the power of criticism with a clear explanation that hit the nail on the head. He was Frank Crowninsheld, editor-in-chief of the monthly magazine Vanity Fair, which covered fashion and pop culture with current events. As a journalist who also worked as a theater critic, he was the most impressive person I counted in the trial of the century.     

 

He testified about the work (new to space) as follows. (Brancusi's work suggests ultimately a flight of birds. I think the speed of power and the mental connotation suggest grace, aspiration, and vitality. In this work of power and beauty, the title does not mean much, and the spirit of the artist is the work.) 

 

It was a testimony of deep understanding of the background of the monthly magazine Banity Fair, where he was editor-in-chief, first introduced the works of the most modern artists of the time, from Picasso and Matisse.  

 

Judge Waite then read the following ruling.  

 

The work currently under consideration is beautiful and symmetrical in outline, and may have difficulty relating directly to birds, but nevertheless. It's charming and very decorative.  

 

We object to the fact that it is an independent work of a professional sculptor and that the relevant agencies recognize it as a sculpture and a work of art based on evidence and recognize it as a free customs clearance.

 

Based on this history, the writings that deeply understand the works of Brancusi, the founder of modern sculpture, generally refer to the Romanian legend's new Myastra-Maastastra, published between 1910 and 1918, before the new work of space.    

 

Based on this, the context so far, which is summarized as the birth of the bird of space, is a language that means the Romanian mai지는astra is the owner or chief, focusing on a magical bird with brilliant feathers handed down in Romanian folklore. Of course, Brancusi also mentioned motifs in folklore. 

 

Accordingly, in the realistic expression of the early Myastra, the abstracted form of the essence of the bird's prototype is the bird of space. Furthermore, Myastra's brilliant golden feathers settled on the reflective surface of bronze and mobilized a tapering-type aesthetics that gradually narrowed in width.  

 

By chance, as I counted Romanian history, I looked at the conscious source of the aesthetics of birds pursued by unknown Brancusi. 

 

There is a legendary bird called Kets Arazo in Guatemala, South America.  It is a bird that breathes its own life when it is caught in a human hand. A South American legendary bird I met when I indulged in Claude Levistros' structuralism as a young man opens my ears to the cry of a bird in contact with a Romanian legend in the Balkans and watches quietly.  artwww@naver.com 

 

Author: Lee Il-young (Director of the Korean Art Center). Columnist (poet)

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고


광고