광고

91세 세종시민, 6·25 때 미군 보살핀 공로 인정…미 정부 ‘인도주의 봉사상’ 수상

김환일 기자 | 기사입력 2025/09/23 [09:18]

▲ 임창수 옹 인도주의 봉사상 수상을 축하하는 최민호 세종시장= 세종시 제공  © 김환일 기자


6·25 전쟁 초기에 부상당한 미군을 숨죽여 돌본 세종시민의 선행이 75년 만에 국제적인 평가를 받았다.

 

세종시는 금남면 거주 임창수 옹(91)이 지난 17일 서울 웨스틴조선호텔에서 열린 제25-1차 한미동맹컨퍼런스에서 미 정부로부터 ‘인도주의 봉사상’을, 그리고 한미연합사령관 명의의 감사장을 수상했다고 23일 밝혔다.

 

임 옹은 전쟁 당시 공주중학교 학생 신분으로 금남면 영대리에서 지내던 중, 금강 전투에서 발을 다치고 후퇴하던 미군 랠프 킬패트릭 상사를 발견했다. 당시 27세였던 킬패트릭 상사를 위해 그는 77일간 매일 식사를 챙기고 치료를 도우며 목숨을 건 보호를 이어갔다.

 

특히 전황이 격화하면서 인민군 출몰이 잦아지자, 임 옹은 킬패트릭 상사를 자신의 집에 숨겨주었다. 좁은 공간에서 얇은 창호지 하나를 두고 적의 눈을 피해 숨어야 했던 아슬아슬한 상황도 여러 차례 있었던 것으로 전해진다. 결국 1950년 10월 1일, 인천상륙작전 이후 반격에 나선 미군에게 킬패트릭 상사를 무사히 인계할 수 있었다.

 

1972년 주한미국대사관을 통해 두 사람은 다시 연락이 닿아 서신을 주고받으며 우정을 이어갔지만, 아쉽게도 킬패트릭 상사가 1975년 심장마비로 타계하며 만남은 영영 성사되지 못했다. 이후 그의 유산 일부를 남겼다는 소식을 듣고도 임 옹은 정중히 거절한 것으로 알려졌다. 대신 매년 6월 25일이 되면 금병산에 올라 고인을 기리며 뜻을 이어왔다.

 

임 옹의 사연은 뒤늦게 알려졌다. 올해 6·25 전쟁 75주년 기념행사에서 최민호 세종시장이 감사패를 전달하며 처음으로 세간에 조명됐고, 이후 국방부 장관 표창에 이어 미국 정부의 인도주의 봉사상으로까지 이어졌다. 특히 이번 수상은 지난 7월 개미고개 추모제에 참석한 미2항공전투여단의 마이클 폴링 중령이 임 옹의 이야기를 본국에 알리면서 불과 두 달 만에 성사된 것이다.

 

미 정부는 전쟁 중 목숨을 걸고 부상병을 지킨 임 옹의 숭고한 인도주의 정신을 높이 평가했으며, “노르망디와 한국전쟁에 참전한 킬패트릭 상사를 구해낸 그의 행동은 한미동맹의 상징적 사례”라고 의미를 부여했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

91-Year-Old Sejong Citizen Recognized for Caring for US Soldiers During Korean War…Receives US Government's 'Humanitarian Service Award'

The good deeds of a Sejong citizen who cared for wounded US soldiers during the early days of the Korean War have received international recognition after 75 years.

 

Sejong City announced on the 23rd that Mr. Lim Chang-soo (91), a resident of Geumnam-myeon, received the US Government's 'Humanitarian Service Award' and a letter of appreciation from the Commander of the ROK-US Combined Forces Command at the 25th-1st ROK-US Alliance Conference held at the Westin Chosun Hotel in Seoul on the 17th.

 

Mr. Lim was a student at Gongju Middle School during the war, living in Yeongdae-ri, Geumnam-myeon, when he discovered US Sergeant Ralph Kilpatrick, who was retreating after suffering a foot injury during the Battle of Geumgang River. For 77 days, he risked his life to provide meals and medical care for the 27-year-old soldier, providing him with daily care.

 

As the war intensified and North Korean troops increasingly appeared, Mr. Lim hid Sergeant Kilpatrick in his home. It is said that he was forced to hide from enemy eyes in a cramped space, hiding behind a thin sheet of window paper. Finally, on October 1, 1950, he was able to safely hand Sergeant Kilpatrick over to the US forces who launched a counteroffensive following the Incheon Landing Operation.

 

In 1972, the two men reconnected through the US Embassy in Korea and continued their friendship through letters. Sadly, Sergeant Kilpatrick passed away from a heart attack in 1975, preventing their meeting. Later, when he learned that he had left behind a portion of his legacy, Mr. Lim reportedly politely declined. Instead, he continued to honor his memory by climbing Geumbyeongsan Mountain every June 25th.

 

Mr. Lim's story was later revealed. Lim first gained public attention when Sejong City Mayor Choi Min-ho presented a plaque of appreciation at the 75th anniversary of the Korean War this year. This was followed by a commendation from the Minister of National Defense and a Humanitarian Service Award from the US government. Notably, this award came just two months after Lieutenant Colonel Michael Poling of the 2nd Air Combat Brigade, who attended the Gaemi Pass Memorial Ceremony in July, shared Lim's story with the US.

 

The US government praised Lim's noble humanitarian spirit, risking his life to protect wounded soldiers during the war, and emphasized his significance by stating, "His actions in rescuing Sergeant Kilpatrick, who served in Normandy and the Korean War, are symbolic examples of the ROK-US alliance."


원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고