광고

박경미 민주당 대변인 “쿠팡, ‘셀프 면죄부’로 국민 기만…개인정보 유출은 부실보안”

공동현관 비밀번호 유출은 중대한 치안 위협… 사법절차 무력화 중단하라

김충열 정치전문기자 | 기사입력 2025/12/26 [14:24]

브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 한국계 미국인으로 알려진 쿠팡의 김범석 의장이 미국의 등 뒤에 숨어 대한민국을 능멸하고 있다. 한국에서 번  돈으로 150억원의 로비자금을 물쓰듯 하며 한미통상 압력으로 치환시키고 있다. 그 돈으로 산재사고에 쓰고 노동환경에 쓰면 얼마나 좋으련만...

 

박경미 대변인은 “3,300만 국민의 일상이 노출됐음에도 쿠팡은 ‘탐정 놀이’와 ‘언론 플레이’로 국민을 우롱하고 있다”고 직격했다.  © 뉴시스

 

더불어민주당이 최근 3,300만 명에 달하는 대규모 개인정보 유출 사태를 빚은 쿠팡을 향해 “자체 조사라는 명목의 ‘셀프 면죄부’ 발행을 중단하라”고 강력히 비판했다. 특히 민간 기업이 수사기관의 공적 절차를 건너뛰고 자의적인 조사를 진행하는 것에 대해 ‘사법 절차 무력화’라며 날을 세웠다.

 

■ “수사당국 건너뛴 사적 접촉, 법치주의 무시한 오만”

 

박경미 더불어민주당 대변인은 26일, 서면 브리핑을 통해 “3,300만 국민의 일상이 노출됐음에도 쿠팡은 ‘탐정 놀이’와 ‘언론 플레이’로 국민을 우롱하고 있다”고 직격했다.

 

민주당은 쿠팡이 최근 발표한 이른바 ‘자체 조사 결과’를 신뢰할 수 없는 일방적 주장으로 규정했다. 박 대변인은 “전례 없는 대규모 유출 사태를 일으키고도 수사당국과 협의 없이 해외에서 유출자를 사적으로 접촉해 진술을 확보했다고 발표한 것은 상식을 넘어선 행위”라며, 노트북 파손과 잠수 수색 등 쿠팡이 제시한 해명을 ‘영화 같은 시나리오’라고 비판했다. 현재 민관합동조사단이 조사 중인 상황에서 기업이 앞서서 결론을 내는 것은 정부 조사에 ‘가이드라인’을 제시하려는 오만방자한 행태라는 지적이다.

 

■ “주거공간 열쇠 털렸는데… 쿠팡은 사태 축소 급급”

 

특히 민주당은 유출 정보 중 2,000여 건이 넘는 아파트 공동현관 비밀번호가 포함된 점을 심각하게 보고 있다.

 

박 대변인은 “이는 단순한 데이터 유출이 아니라 국민의 가장 사적인 공간인 ‘집’으로 향하는 열쇠가 노출된 중대한 치안 위협”이라고 정의했다. 하지만 쿠팡이 ‘일부만 저장됐고 2차 피해는 없다’는 논리로 대응하는 것에 대해 “단 한 가구의 안전이라도 위협받았다면 머리를 숙이고 책임을 다하는 것이 도리”라며 쿠팡의 무책임한 태도를 비판했다.

 

■ “보안 관리 부실이 본질… 국회 차원 철저 점검 예고”

 

민주당은 이번 사태의 근본 원인으로 쿠팡의 허술한 내부 통제 시스템을 꼽았다. 퇴사자 발생 이후에도 내부 보안키가 유효하도록 방치한 점 등 부실한 보안 체계가 대규모 유출을 불렀다는 것이다.

 

박 대변인은 쿠팡에 대해 ▲일방적 포렌식 결과 뒤에 숨는 행위 중단 ▲민관합동조사단 조사에 성실히 협조 ▲피해 국민에 대한 진정성 있는 보상과 재발 방지 대책 마련을 촉구했다.

 

이어 “더불어민주당은 국회 차원에서 쿠팡의 보안 관리 실태를 철저히 점검할 것”이라며 “국민의 안전을 위협하고 여론을 호도하는 행위에 대해 끝까지 책임을 묻겠다”고 힘주어 말했다.

 

■ 22대 국회에선 집단소송제, 징벌적 손해배상제 반드시 도입해야 

 

정치권에서도 더 이상 쿠팡만의 일로 치부해선 안된다. 우선 일본제품 불매운동을 전개하듯 시민단체, 소비자단체가 나서서 쿠팡을 탈퇴하는 시민운동이 필요하다. 또한 국민주권정부를 표방하는 이재명 정부와 집권여당인 민주당은 대기업의 로비에의해 무산된 집단소송제, 징벌적 손해배상제 도입을 22대 국회에선 반드시 도입하여 국격과 국가 공권력을 무력화시키는 일이 없도록 제도적 정비마련이 급선무이다. hpf21@naver.com

 

*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다.영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation. 

 

Park Kyung-mi, Democratic Party Spokesperson: "Coupang deceived the public with 'self-exoneration'... Personal information leak stems from poor security practices."

 

The shared entrance password leak poses a serious threat to public security... Stop neutralizing judicial procedures.

 

Break News, Political Reporter Kim Chung-yeol = Coupang Chairman Kim Beom-seok, known as a Korean-American, is hiding behind the US and disparaging South Korea. He is using his Korean-American earnings to squander 15 billion won in lobbying funds, effectively using them to pressure the US-Korea trade talks. How much better it would be if that money were used to address industrial accidents and improve working conditions...

 

The Democratic Party of Korea strongly criticized Coupang, which recently suffered a massive personal information leak involving 33 million people, demanding, "Stop issuing 'self-exonerations' under the guise of an internal investigation." They particularly criticized the private company's arbitrary investigation, bypassing official investigative procedures, as a "nullification of judicial procedures."

 

■ "Private contact bypassing investigative authorities is arrogant and disregards the rule of law"

 

Park Kyung-mi, spokesperson for the Democratic Party of Korea, directly criticized the company in a written briefing on the 26th, saying, "Despite exposing the daily lives of 33 million Koreans, Coupang is mocking the public with 'detective play' and 'media manipulation.'"

 

The Democratic Party characterized Coupang's recently announced "self-investigative results" as unreliable and one-sided claims. Spokesperson Park stated, "Despite causing an unprecedented large-scale data leak, it defies common sense to announce that they obtained a statement by privately contacting the leaker overseas without consulting with investigative authorities." She also criticized Coupang's explanations, including the destruction of the laptop and the search attempt, as "a movie-like scenario." The company's preemptive conclusion, while a public-private joint investigation team is currently investigating, is seen as an arrogant attempt to set "guidelines" for the government investigation.

 

■ "Residential keys were stolen... Coupang is trying to downplay the situation"

 

The Democratic Party is particularly concerned that the leaked information included over 2,000 apartment complex entrance passwords.

 

Spokesperson Park stated, "This is not a simple data leak; it's a serious security threat, exposing the keys to our most private spaces, our 'homes.'" However, he criticized Coupang's response, claiming that "only a portion of the data was saved and there was no secondary damage," as irresponsible. He added, "If the safety of even one household was threatened, it's only right to bow our heads and take full responsibility."

 

■ "Poor security management is the root cause... A thorough inspection at the National Assembly level is expected."

 

The Democratic Party identified Coupang's lax internal control system as the root cause of this incident. They argued that poor security practices, such as allowing internal security keys to remain active even after employees left the company, contributed to the massive leak.

 

Spokesperson Park urged Coupang to: ▲stop hiding behind unilateral forensic results; ▲faithfully cooperate with the investigation by the public-private joint investigation team; ▲provide genuine compensation to affected citizens and establish measures to prevent recurrence.

 

He continued, "The Democratic Party of Korea will thoroughly inspect Coupang's security management practices at the National Assembly level," emphasizing, "We will hold those responsible for threatening public safety and manipulating public opinion accountable to the fullest extent."

 

Political circles should no longer dismiss Coupang's problems solely as Coupang's. First, civic and consumer groups need to launch a citizen movement to withdraw from Coupang, much like the boycott of Japanese products. Furthermore, the Lee Jae-myung administration, which advocates for popular sovereignty, and the ruling Democratic Party must urgently establish institutional reforms in the 22nd National Assembly to prevent the erosion of national prestige and state power by introducing class action and punitive damages systems, which were thwarted by lobbying from large corporations. hpf21@naver.com

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고