![]() ▲ 싱가포르를 방문한 이재명 대통령이 1일(현지시간) 싱가포르 리츠 칼튼호텔에서 열린 동포 만찬 간담회에서 인사말을 하고 있다. ©뉴시스 |
이재명 대통령이 6일 이란 사태에 따른 유가 급등 관련해 "담합 가격 조작은 대국민 중대 범죄로 그 대가가 얼마나 큰지 곧 알게 된다"고 밝혔다.
이 대통령은 이날 오전 엑스(X·구 트위터)에 "일부 기업들이 범법행위로 큰돈을 벌며 국민들에 고통을 가하고도 정부 관리·정치권과 유착해 무마하던 야만의 시대가 이제 끝났다는 사실을 아직 잘 모르는 것 같다"며 이같이 적었다.
그러면서 "불법을 자행하며 국민경제 질서를 어지럽히는 악덕 기업들에 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 평범한 사실을 깨우치게 하겠다"며 사실상 정유업계를 직겨냥했다.
또 "합법 수단을 총동원해 경제영역에서도 비정상의 정상화를 반드시 이뤄낼 것"이라고 덧붙였다.
![]() ▲ 이재명 대통령 엑스(X·구 트위터) |
영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President Lee Jae-myung reacts to soaring oil prices by saying, "Price collusion is a serious crime...the price will be high."
X (X, former Twitter) "I will make the evil companies that commit illegal acts and disrupt the national economic order realize the simple truth that what you sow is what you get." Direct target of the oil refining industry
-kihong Kim reporter
President Lee Jae-myung stated on the 6th regarding the surge in oil prices due to the situation in Iran, "Price collusion is a serious crime against the people, and we will soon learn how great the price is."
President Lee wrote on X (formerly Twitter) that morning, "It seems they still don't fully grasp that the barbaric era in which some companies made a fortune through illegal activities, inflicted suffering on the people, and then colluded with government officials and politicians to cover it up is over."
He then took direct aim at the oil refining industry, saying, "I will make these unscrupulous companies, who perpetrate illegal acts and disrupt the national economic order, realize the simple truth: what goes around comes around."
He also added, "We will mobilize all legal means to ensure the normalization of the economy."


























