우리 전통 소리의 깊은 울림을 지켜온 국악인 강예자 사단법인 한국판소리보존회 도봉지부장이 대한민국을 이끄는 혁신 리더로 선정되는 영예를 안았다.
강예자 지부장은 지난 20일 서울 중구 한국프레스센터에서 개최된 '2026 대한민국 파워리더대상' 시상식에서 문화예술 부문 대상을 수상하며, 전통문화의 보존과 발전에 기여한 독보적인 리더십을 증명했다.
![]() ▲ 사진제공= 파워리더대상 조직위원회/강예자 |
이번 시상식은 정치, 경제, 사회, 문화 등 각 분야에서 국가 발전에 이바지한 인물을 발굴하는 자리로, 강 지부장은 판소리의 원형 보존은 물론 대중화를 이끈 공로를 높게 평가받았다.
강 지부장은 한국판소리보존회 도봉지부를 이끌며 지역 사회와 밀착된 정기 공연 및 프로그램 기획을 통해 국악의 문턱을 낮추는 소통 중심 활동을 펼쳐왔다.
단순한 소리 기술의 전수를 넘어 우리 민족의 철학과 정신을 현대적 감각으로 전달하는 문화 전도사 역할을 수행해온 점도 높은 평가를 받았다.
판소리 고유의 깊이는 지키면서도 현대인이 공감할 수 있는 문법으로 재해석해 '박제된 전통'이 아닌 '살아있는 국악'을 구현해왔다는 점에서 그 의미가 남다르다.
![]() ▲ 사진제공= 파워리더대상 조직위원회 |
강예자 지부장은 이날 수상 소감을 통해 "전통 국악의 가치와 판소리 본연의 아름다움을 널리 알리라는 격려의 뜻으로 알겠다"며, "앞으로도 후학 양성과 지역 문화 발전을 위해 변함없이 노력하겠다"는 포부를 밝혔다.
이번 수상을 기점으로 강 지부장의 행보는 더욱 가속화될 전망이다. 도봉지부를 중심으로 청소년 대상 국악 캠프를 확대해 미래 세대에게 우리 소리의 즐거움을 전파하고, 시민 판소리 강좌 운영을 통해 판소리가 일상의 문화로 자리 잡을 수 있는 기반을 마련할 계획이다.
전통과 현대를 잇는 가교 역할을 자처한 강예자 지부장의 목소리가 만들어내는 선율은 이제 도봉구를 넘어 대한민국 전역에 깊은 울림을 전하며 국악의 새로운 전성기를 예고하고 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Kang Ye-ja, Head of the Dobong Branch of the Korea Pansori Preservation Society, Wins ‘2026 Korea Power Leader Awards’
Recognized for Contributions to the Modern Succession of Korean Traditional Music and the Expansion of the Base of Local Culture and Arts
Kang Ye-ja, a Korean traditional musician and Head of the Dobong Branch of the Korea Pansori Preservation Society, who has preserved the deep resonance of our traditional sounds, has been honored with the prestigious title of an innovative leader guiding the nation.
Branch Head Kang received the Grand Prize in the Culture and Arts category at the '2026 Korea Power Leader Awards' ceremony held on the 20th at the Korea Press Center in Jung-gu, Seoul, demonstrating her unrivaled leadership in contributing to the preservation and development of traditional culture.
This awards ceremony serves as a platform to discover individuals who have contributed to national development across various fields, including politics, economy, society, and culture. Branch Head Kang was highly praised for her contributions in leading not only the preservation of the original form of Pansori but also its popularization. Branch Manager Kang has led the Dobong Branch of the Korean Pansori Preservation Society, engaging in communication-centered activities that lower the barrier to entry for Korean traditional music through regular performances and program planning closely connected with the local community.
She was also highly praised for serving as a cultural ambassador, conveying the philosophy and spirit of the Korean people with a modern sensibility, going beyond the mere transmission of vocal techniques.
The award holds special significance as she has realized "living Korean traditional music" rather than "embalmed tradition" by preserving the inherent depth of Pansori while reinterpreting it using a grammar that resonates with modern audiences.
In her acceptance speech, Branch Manager Kang Ye-ja stated, "I take this as encouragement to widely promote the value of traditional Korean music and the inherent beauty of Pansori," and expressed her aspiration to "continue to strive tirelessly for the nurturing of future generations and the development of local culture."
With this award as a starting point, Branch Manager Kang's future endeavors are expected to accelerate further. Centered on the Dobong Branch, plans are underway to expand traditional Korean music camps for youth to spread the joy of our traditional sounds to future generations, and to lay the foundation for Pansori to become an integral part of everyday culture through the operation of Pansori courses for citizens.
The melodies created by the voice of Branch Manager Kang Ye-ja, who has taken on the role of a bridge connecting tradition and modernity, are now resonating deeply beyond Dobong-gu to the entire Republic of Korea, heralding a new golden age for traditional Korean music.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부






















