![]() ▲ 김관영 전북지사 '제명' 철회를 촉구하는 50여 개 시민ㆍ사회단체 및 도민 등 300여(주최 측 추산) 명이 7일 전북특별자도의회 앞에서 "전북의 자존심을 짓밟은 정청래 대표의 정치적 폭거"를 규탄하는 기자회견을 하고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
![]() ▲ "'제명' 처분은 한 개인에 대한 징계를 넘어 도민의 선택을 정면으로 부정하고 우리의 자존심을 난도질한 '정치적 살인'이자 '오만한 갑질'"이라며 "도민의 의사를 무시한 김관영 전북지사 '제명'을 즉각 철회하라"라는 구호를 외치고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
"전북의 자존심을 걸고 오만한 정치적 폭거를 틀림없이 단죄할 것을 강력히 선언합니다."
김관영 전북지사 제명 철회를 촉구하는 50여 개 시민ㆍ사회단체 및 도민 등 300여(주최 측 추산) 명은 7일 전북도의회 앞에서 기자회견을 열고 "전북의 자존심을 짓밟은 정청래 대표의 정치적 폭거"를 규탄했다.
이들은 "오늘 우리 전북의 50여 개 지역 시민ㆍ사회단체와 180만 도민은 참담하고 멈출 수 없는 분노를 억누르며 이 자리에 섰다"며 "정청래 대표가 자행한 김관영 도지사에 대한 제명 처분은 한 개인에 대한 징계를 넘어 도민의 선택을 정면으로 부정하고 우리의 자존심을 난도질한 '정치적 살인'이자 '오만한 갑질'"이라고 주장했다.
그러면서 "군사 독재의 서슬 퍼런 칼날 앞에서도 민주주의를 위해 몸을 던졌고ㆍ민주당이 위기에 처할 때마다 압도적인 지지를 보내며 든든한 버팀목이 되어왔는데 민주당 지도가 우리에게 돌려준 것은 무엇이냐"며 "이번 제명 과정에 도민의 목소리를 단 한 번이라도 경청한 적이 있느냐"고 목소리를 높였다.
특히 "전북의 표가 필요할 때는 '민주주의의 성지'로 치켜세우고, 정작 중요한 결정에는 전북을 변방 취급하며 고개 숙이기를 강요하는 이중적 행태를 결코 좌시하지 않을 것"이라며 "도민의 의사를 무시한 김관영 지사 제명을 즉각 철회하라"고 촉구했다.
이어 "전북의 표심은 민주당의 전유물도ㆍ공짜도 아니고 지지자들의 헌신을 당연하게 여기며 오만하게 선을 넘은 태도는 전북 180만 도민에 대한 명백한 모독으로 전북의 표는 의리로 주는 것이 아니라 도민의 뜻을 진심으로 받드는 자에게만 허락될 것"이라고 강조했다.
아울러 "이번 지방선거를 '배신의 정치'를 심판하는 장으로 만들 것"이라며 "민주주의는 참는 것이 아니라 바꾸는 것으로 전북 사람들은 '정(情)'에는 약하지만 '배신'에는 단호하다"고 덧붙였다.
끝으로 "이번 지방선거와 경선에서 도민의 무서움을 똑똑히 보여줄 것이고 우리를 무시한 세력이 전북 땅에 발붙일 곳이 없다는 것을 분명하게 증명할 것"이라며 "도민의 자존심을 짓밟은 대가는 생각하는 것보다 훨씬 가혹할 것"이라고 으름장을 놓았다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.
구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.
【Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.
Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.】
Withdraw the 'expulsion' of Jeonbuk Governor Kim Kwan-young!
Over 50 civic and social organizations… condemn political tyranny
Reporter Kim Hyun-jong
"We stake the pride of Jeonbuk on this and strongly declare that we will undoubtedly condemn this arrogant political tyranny."
Approximately 300 people (according to the organizers' estimate), including members of about 50 civic and social organizations and provincial residents calling for the withdrawal of the expulsion of Jeonbuk Governor Kim Kwan-young, held a press conference in front of the Jeonbuk Provincial Assembly on the 7th and condemned "Representative Jeong Cheong-rae's political tyranny that trampled on the pride of Jeonbuk."
They stated, "Today, about 50 local civic and social organizations and 1.8 million provincial residents of Jeonbuk stand here, suppressing their devastated and unceasing anger," and argued, "The expulsion of Governor Kim Kwan-young perpetrated by Representative Jeong Cheong-rae goes beyond a disciplinary action against an individual; it is a 'political murder' and an 'arrogant abuse of power' that directly denies the choice of the provincial residents and mutilates our pride."
He raised his voice, asking, "We sacrificed ourselves for democracy even in the face of the sharp blade of military dictatorship and have served as a steadfast pillar of support, sending overwhelming back whenever the Democratic Party faced a crisis. What, then, has the Democratic Party leadership given us in return?"
He further questioned, "Did you ever listen to the voices of the provincial residents even once during this expulsion process?"
In particular, he urged, "We will never overlook this double-dealing behavior of elevating Jeonbuk as a 'sacred land of democracy' when votes are needed, while treating Jeonbuk as a peripheral region and forcing us to bow our heads in important decisions."
He demanded, "Immediately withdraw the expulsion of Governor Kim Kwan-young, which disregarded the will of the provincial residents."
He continued by emphasizing, "The sentiment of Jeonbuk is neither the exclusive property of the Democratic Party nor a freebie. Taking the dedication of supporters for granted and arrogantly crossing the line is a clear insult to the 1.8 million residents of Jeonbuk. Jeonbuk's votes are not given out of loyalty, but will be granted only to those who sincerely uphold the will of the residents."
He added, "We will make this local election a venue to judge 'politics of betrayal.' Democracy is about change, not endurance; while the people of Jeonbuk are susceptible to sentiment, they are resolute against betrayal."
Finally, he issued a threatening warning, stating, "We will clearly demonstrate the formidable power of the residents in this local election and primary, and we will unequivocally prove that any forces that disregard us have no place to set foot on Jeonbuk soil. The price for trampling on the pride of the residents will be far harsher than one might imagine."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판


























