광고

박성훈 국힘대변인 “이재명 정권, 하명수사.인사농단으로 법치 파괴”

- 성과 없는 ‘정치 특검’은 이재명 정권 연장 위한 하명 수사소 불과
- 황교익 원장 임명은 국민 기만한 ‘재탕 보은’이자 오만한 인사 농단
- ‘2심 실형’ 김용 출마 선언은 법치주의 조롱이자 유권자에 대한 테러
- IMF 이후 최대 폭등한 수입 물가, 정부는 무능한 현금 살포 중단해야

이제항 기자 | 기사입력 2026/04/18 [19:19]

▲ 국민의힘 박성훈 수석대변인이 언론 브리핑을 통해 정부·여당에 정권의 하명 수사 기관으로 전락한 특검의 해산과 인사 농단 중단, 그리고 실효성 있는 물가 안정 대책 마련을 촉구하고 있다.  © 이제항 선임기자


브레이크뉴스 이제항 선임기자=이재명 정권은 사법 정의를 실현해야 할 특검을 야당 탄압과 정권 안위를 위한 ‘정치적 호위무사’로 전락시켰으며, 공공기관 인사는 전문성을 배제한 채 측근들의 자리를 챙겨주는 ‘논공행상’의 장으로 변질됐다. 특히 2심에서 실형을 선고받은 중범죄 피의자가 국회의원 재보궐 선거 출마를 강행하는 행태는 우리 사회의 법치주의를 흔들고 있다.

 

중동발 위기로 인한 수입 물가 폭등은 IMF 사태 이후 최고치를 기록하며 서민 경제를 벼랑 끝으로 몰아넣고 있다. 하지만 정부는 근본적인 대책 마련 대신 선심성 현금 살포에만 몰두하며 미래 세대의 부담을 가중시키고 있다. 

 

국민의힘 박성훈 수석대변인은 18일 국회소통관 브리핑을 통해, 위와 같이 지적하며,  정부·여당에 정권의 하명 수사 기관으로 전락한 특검의 해산과 인사 농단 중단, 그리고 실효성 있는 물가 안정 대책 마련을 촉구하고 나섰다.

 

특검의 정치 편향성 비판

 

먼저, 박성훈 수석대변인은 “2차 종합특별검사팀이 수사 개시 50일이 넘도록 단 한 건의 기소나 구속영장 청구도 하지 못한 채 정치적 편향성 논란만 키우고 있다”며, “결과로 말해야 할 특검이 성과 없이 정치적 선동에만 몰두하는 것은 명백한 직무 유기이자 대국민 기만”이라고 말문을 열었다.

 

또한, 권창영 특검이 최강욱 전 의원을 만나 ‘내란 수사는 3년은 해야 한다’고 발언한 점을 언급하며 “특검을 차기 정권 재창출을 위한 장기 정치 공세 수단으로 이용하겠다는 속내를 노골적으로 드러낸 것”이라고 일갈했다. 이어 “공정성에 대한 최소한의 검증조차 이뤄지지 않은 특검보 인사는 참담한 수준이며, 이런 구조에서는 어떤 결과도 국민의 신뢰를 얻기 어렵다”고 주장했다.

 

그러면서 “성과도 신뢰도 없는 조직에 정원을 늘리고 기간을 연장하려는 민주당의 발상은 특검을 야당 탄압의 선봉대로 쓰겠다는 선언”이라며 “특검은 이제 통제되지 않는 괴물이 돼 이재명 정권의 하명만 따르고 있다”라고 꼬집었다. 아울러 “수사가 아닌 정치를 위한 특검은 당장 해산해야 마땅하며, 민주주의를 파괴한 모든 책임은 이재명 정권과 민주당에 있다”고 목소리를 높였다.

 

황교익 연구원장 임명 규탄

 

이어 박 수석대변인은 “황교익 씨의 한국문화관광연구원장 임명은 공공기관을 정권의 사유물처럼 다루겠다는 선언”이라며, “과거 경기관광공사 내정 당시 ‘보은 인사’ 논란으로 물러났던 인물을 다시 기용한 것은 노골적인 재탕 보은이자 인사 농단”이라고 비판했다. 그러면서 “이재명 대통령이 화재 참사 현장마저 외면한 채 함께 떡볶이 먹방을 찍었던 측근을 다시 중용하는 것은 국민이 제동을 걸었던 인사를 권력으로 밀어붙이겠다는 오만과 독선의 전형”이라고 일축했다. 

 

그는 “공공기관장 자리를 측근 보상용으로 취급하는 행태는 성실하게 실력을 쌓아온 전문가들을 조롱하고 청년들에게 냉소만 남기는 행위”라고 목소리를 높였다. 그러면서 “이재명 대통령은 나눠먹기 인사를 즉각 중단하고 황교익 씨에 대한 임명을 철회해야 한다”며 “단 한 마디 설명도 없이 같은 인물을 중용하는 것은 반성도 책임도 없다는 선언과 다름없다”라고 질타했다. 아울러 “현 정부가 측근 챙기기로 공정의 근근을 무너뜨린 정권이라는 역사적 평가를 피하고 싶다면 인사 시스템을 전면 쇄신하라”고 주문했다.

 

김용 전 부원장 출마 선언 비판

 

한편, 박 수석대변인은 “2심에서 징역 5년의 실형을 선고받은 중범죄 피의자 김용 전 부원장이 재보궐 선거 출마 의사를 내비친 것은 대한민국 법치주의에 대한 조롱”이라며, “대통령 측근이 아니라면 그가 있어야 할 곳은 유세장이 아니라 차디찬 감옥”이라고 일갈했다. 또한 “김 전 부원장이 국정조사를 본인의 죄를 씻어주는 세탁기로 악용하며 법치를 부정하는 현실은 이재명 정부 아래 사법 시스템이 얼마나 처참하게 무너졌는지를 보여주는 상징”이라고 주장했다. 

 

이어 “판결 전까지 정치 활동을 멈추라는 것이 정치 검찰의 논리라는 그의 궤변은 유권자에 대한 모독이자 민주주의에 대한 테러”라고 비판했다. 그러면서 그는 “사법부는 보석 제도가 범죄자의 정치 활동을 보장하는 특권으로 변질되지 않도록 범죄 피의자의 행태를 더는 방치하지 말아야 한다”고 촉구했다. 

 

아울러 “국민의힘은 이재명 대통령과 그 측근들이 벌이는 안하무인 격 법치 파괴 행위를 결코 좌시하지 않을 것”이라며 “파렴치한 방탄 시도는 결국 국민의 준엄한 심판과 법의 단죄를 피할 수 없음을 명심하라”고 경고했다.

 

수입 물가 폭등 및 경제 대책 촉구

 

마지막으로 박성훈 수석대변인은 “3월 수입 물가지수가 IMF 사태 이후 28년 만에 최대 상승 폭을 기록하며 민생 경제에 적신호가 켜졌다”면서, “9개월 연속 가파른 오름세로 국민의 식탁이 위협받고 있는 현실에 대해 정부는 무거운 책임감을 가져야 한다”고 주장했다.

 

이어 “원유가 폭등과 고환율이 일상이 된 중동발 경제 위기 상황에서 이재명 정부가 현금살포식 추경으로 대응하는 것은 미래 세대의 자산을 약탈하는 기만행위”라고 일축했다. 그는 “근본적인 구조개혁 없이 시장 순리를 거스르는 강압적 통제와 임시방편식 현금 살포는 파도를 손바닥으로 막으려는 것과 다름없다”라고 꼬집었다.

 

그러면서 “민생의 비명을 외면한다면 오만한 권력을 향한 민심의 준엄한 심판이 뒤따를 것”이라며 “대외 변수에 흔들리지 않는 환율 안정책과 에너지 공급망 사수를 위한 실효성 있는 대책 마련이 절실하다”고 목소리를 높였다. 아울러 “국가적 과제 앞에 정부와 여당이 총력을 다할 것을 엄중히 촉구하며, 국민의 삶을 실질적으로 지킬 수 있는 정책적 전환을 즉각 시행하라”고 주문했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation>

 

Park Sung-hoon, Spokesperson for the People Power Party: “Lee Administration Destroys Rule of Law Through Ordered Investigations and Personnel Manipulation”

 

- The ineffective ‘political special prosecutor’ is merely an investigative agency ordered to extend the Lee Jae-myung administration

 

- The appointment of Director Hwang Kyo-ik is a deceptive ‘rehashed reward’ and an arrogant manipulation of personnel appointments that deceives the public

 

- Kim Yong’s declaration of candidacy following his ‘prison sentence in second trial’ is a mockery of the rule of law and an act of terror against voters

 

- With import prices skyrocketing to their highest levels since the IMF crisis, the government must stop its incompetent cash handouts

 

— Lee Je-hang, Senior Reporter, Break News

 

The Lee Jae-myung administration has degraded the special prosecutor, who should be realizing judicial justice, into a ‘political bodyguard’ for suppressing the opposition and ensuring the regime’s security. Furthermore, personnel appointments at public institutions have degenerated into a venue for ‘rewarding merit’ to secure positions for close associates while disregarding professional expertise. In particular, the behavior of a suspect in a serious crime who received a prison sentence in the second trial pushing ahead with a run in a National Assembly by-election is shaking the rule of law in our society.

 

Popular Power Party Spokesperson Park Sung-hoon: “Lee Administration Destroys Rule of Law through Ordered Investigations and Personnel Manipulation” Soaring import prices caused by the Middle East crisis have hit record highs since the IMF bailout, pushing the livelihoods of ordinary people to the brink. However, instead of devising fundamental measures, the government is focusing solely on populist cash handouts, thereby increasing the burden on future generations.

 

Park Sung-hoon, Senior Spokesperson for the People Power Party, pointed out the above issues during a briefing at the National Assembly Communication Center on the 18th. He urged the government and the ruling party to dissolve the Special Counsel, which has degenerated into an investigative agency acting on orders from the regime, to stop manipulating personnel appointments, and to establish effective measures to stabilize prices.

 

 Criticism of the Special Counsel's Political Bias

 

First, Senior Spokesperson Park Sung-hoon began by stating, “The second comprehensive special prosecutor team has failed to file a single indictment or request an arrest warrant more than 50 days after the start of the investigation, while only fueling controversy over its political bias.” He added, “For the Special Counsel, which should be speaking through results, to focus solely on political agitation without achieving any results is a clear dereliction of duty and a deception of the public.” Furthermore, citing Special Prosecutor Kwon Chang-young’s remark to former lawmaker Choi Kang-wook that “the investigation into insurrection must last at least three years,” he sharply criticized the move, stating, “This blatantly reveals their true intention to use the Special Prosecutor's Office as a tool for a long-term political offensive aimed at securing the re-election of the next administration.” He continued, “The appointment of assistant special prosecutors, which lacked even the minimum verification of fairness, is at a deplorable level, and under such a structure, it is difficult for any outcome to gain the trust of the people.”

 

He then pointed out, “The Democratic Party’s idea of ​​increasing staffing levels and extending the term for an organization lacking both results and credibility is a declaration that they intend to use the Special Prosecutor's Office as the vanguard for suppressing the opposition party.” He added, “The Special Prosecutor's Office has now become an uncontrollable monster, merely following the orders of the Lee Jae-myung administration.” Moreover, he raised his voice, declaring, “A Special Prosecutor's Office dedicated to politics rather than investigation must be dissolved immediately, and the Lee Jae-myung administration and the Democratic Party bear full responsibility for the destruction of democracy.” 

 

Condemnation of the Appointment of Hwang Kyo-ik as Research Institute Director

 

Senior Spokesperson Park continued by criticizing, “The appointment of Mr. Hwang Kyo-ik as the Director of the Korea Culture and Tourism Institute is a declaration that public institutions will be treated as the regime’s private property.” He added, “Reappointing a figure who previously withdrew due to a ‘reward appointment’ controversy during his nomination to the Gyeonggi Tourism Organization is a blatant rehash of favoritism and a manipulation of personnel appointments.” He further dismissed the move, stating, “President Lee Jae-myung’s decision to reappoint a close associate with whom he filmed a ‘tteokbokki mukbang’ while turning a blind eye to the scene of a fire disaster is a prime example of arrogance and self-righteousness, attempting to push through appointments that the public had previously blocked.”

 

He raised his voice, declaring, “Treating the position of head of a public institution as a reward for close associates is an act that mocks experts who have diligently built their skills and leaves only cynicism among young people.” At the same time, he lashed out, stating, “President Lee Jae-myung must immediately halt cronyism in appointments and withdraw the appointment of Mr. Hwang Kyo-ik,” adding, “Giving the same person a prominent position without a single word of explanation is no different from a declaration that there is neither remorse nor accountability.” Furthermore, he demanded, “If the current administration wishes to avoid the historical judgment that it is a regime that destroyed the very foundation of fairness by favoring its close associates, it must completely overhaul its personnel system.”

 

Criticism of Former Vice President Kim Yong’s Declaration of Candidacy

 

Meanwhile, Chief Spokesperson Park sharply criticized, “The fact that former Vice President Kim Yong, a suspect in a serious crime who was sentenced to five years in prison in the second trial, has expressed an intention to run in the by-election is a mockery of the rule of law in the Republic of Korea.” He asserted, “If he is not a close aide to the President, the place he belongs is not a campaign rally, but a cold prison.” He also argued, “The reality in which former Vice President Kim denies the rule of law by abusing the parliamentary investigation as a ‘washing machine’ to cleanse his own sins is a symbol showing just how miserably the judicial system has collapsed under the Lee Jae-myung administration.”

 

He continued by criticizing, “His sophistry that demanding a halt to political activities until a verdict is the logic of a political prosecution is an insult to the voters and a terror attack on democracy.” He urged, “The judiciary must no longer tolerate the behavior of criminal suspects to ensure that the bail system does not degenerate into a privilege that guarantees the political activities of criminals.”

 

Furthermore, he warned, “The People Power Party will never sit idly by while President Lee Jae-myung and his aides engage in arrogant acts of destroying the rule of law,” adding, “Remember that shameless attempts at ‘bulletproofing’ will ultimately not escape the stern judgment of the people and the condemnation of the law.”

 

Call for Economic Measures Amidst Soaring Import Prices

 

Finally, Chief Spokesperson Park Sung-hoon asserted, “The import price index for March recorded its largest increase in 28 years since the IMF crisis, signaling a red light for the people’s livelihood economy.” He argued, “The government must bear heavy responsibility for the reality that the people’s dinner tables are being threatened by a steep upward trend for nine consecutive months.” He went on to dismiss the situation, stating, “In the midst of the economic crisis originating in the Middle East, where skyrocketing crude oil prices and high exchange rates have become the norm, the Lee Jae-myung administration’s response with a supplementary budget disguised as a cash handout is a deceptive act that plunders the assets of future generations.” He pointed out, “Coercive controls that defy the natural order of the market and stopgap cash handouts without fundamental structural reforms are no different from trying to block waves with one’s hand.”

 

He further emphasized, “If the cries of the people regarding their livelihoods are ignored, a stern judgment from public sentiment against arrogant power will follow,” and raised his voice, stating, “It is urgent to devise effective measures to safeguard the energy supply chain and exchange rate stability policies that are not swayed by external variables.” In addition, he demanded, “I sternly urge the government and the ruling party to devote their full efforts to national tasks and immediately implement a policy shift that can practically protect the lives of the people.”

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고