몽골이 2025년부터 각급 학교와 공문서 등에서 몽골의 전통 문자인 몽골 비치크를 공식 사용어로 올리고, 장기적으로는 그동안 사용해왔던 키릴문자를 대체할 계획이라고 한다. 이 파스파 형태로 구성된 비치크는 내몽골에서 현재 중국어와 함께 공용문자로 병기되어 사용하고 있는 것을 모든 문자들을 비치크로 바꾸려고 하는 것이다. 이러한 시도는 1990년대 중반부터 있어 왔다고 한다. 칭기즈칸 시대에 만들어진 비치크는 세로로 왼쪽부터 쓰는 것이 특징이며 조상 대대로 내려오는 중요한 문화유산이며 몽골인의 자존심이긴 하다.
![]() 몽골 ©정길선 칼럼니스트 |
러시아가 몽골을 지배하면서 비치크 문자 사용을 금지했고 1994년부터 비치크 문자 복원을 위해 학생들에게 다시 가르치고 있다. 여기에 기존 러시아 문자에 카자흐 키릴문자처럼 Өө와 Үү 두 개의 기호를 추가했다. 그 이유는 중앙아시아 투르크계의 문자가 러시아보다는 낫다는 것 때문이었다.
1930년 소련이 몽골을 점령하면서 당시 지도자였던 스탈린은 러시아 문자를 따라 만든 키릴 문자를 사용하도록 지시했다. 그동안 비치크 문자의 어려움으로 인해 많은 몽골 국민들이 비치크를 배우지 않아 문맹인들이 많았었는데 키릴문자를 사용함으로써 문자의 간소화로 인해 문맹률도 대폭 줄어드는 효과를 진흥시켰다.
![]()
|
비슷한 예로 터키의 아타튀르크는 그동안 오스만투르크에서 통용되던 아랍식 문자를 사용하지 않고 라틴 문자를 도입하면서 오늘날 터키 문자의 기초를 세웠다. 덕택에 터키 문자는 간소화 되어 외국인들조차도 터키어문을 공부하기 쉬워졌다. 그리고 터키 일반 서민들의 문맹도 확 줄이는 효과까지 낳았다. 오스만투르크에서 사용하던 아랍문자는 역사적 기록에만 남아있는 문자가 되었다.
베트남의 경우, 한자를 사용했던 국가였다. 특히 중국 한족들의 문자와는 약간 변형된 한월문자(漢越文字)를 사용했었는는데 프랑스의 식민지배를 받고 프랑스 선교사들이 입국하면서 프랑스 선교사들에 의해 라틴문자가 전해졌다. 라틴문자로 인한 베트남어의 간소화는 현재까지 성공적이었다는 평가가 주를 이루고 있다. 덕택에 베트남인들의 문맹은 80% 이상 극복할 수 있었다. 따라서 베트남 고유의 한월문자(漢越文字)는 베트남의 역사서나 옛 건물의 간판 등에 나타나는 문자가 되어 오늘에 이르고 있다.
몽골이 비치크 문자를 공식 사용어로 올리고 키릴문자를 대체한다는 것은 옛 전통의 부활도 있지만 무엇보다도 러시아의 영향을 벗어나려 한다는 것을 의미한다. 러시아의 색체를 벗겠다는 것을 의미하는데 에너지 공급의 90%를 러시아에 의존하고 있고 몽골인들의 대러 호감도는 90%에 이른다. 이런 국가에서 러시아의 색체를 벗겠다는게 가능하기나 할까? 몽골은 중국과 러시아, 양국만이 국경을 이루고 있는 국가다.
![]()
|
달라이 라마가 몽골을 방문한 것으로 중국이 반발하며 경제제재를 가했었다. 몽골은 여기에 큰 타격을 받아 달라이 라마를 받지 않겠다는 약속을 하고 나서야 중국이 경제제재를 해제했다고 한다. 몽골이 중국에 당하는 패권주의는 상상 그 이상이다. 그래서 러시아 의존도가 높은 편인데 과연 러시아와 중국에게서 몽골이 벗어날 수 있을까? 필자는 회의적이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Bichik, Mongolia's traditional script, is scheduled to replace Cyrillic as the official script in 2025.
-Jeong Gil-seon, columnist
It is said that Mongolia plans to raise Mongolia's traditional script, Mongolian Bychik, as the official language in schools and official documents at all levels starting in 2025, and to replace the Cyrillic script that has been used in the long term. Bichik, which is composed of this Paspa form, is currently being used as a common script along with Chinese in Inner Mongolia, and the intention is to change all the characters to Bichk. It is said that such attempts have been made since the mid-1990s. The bichik, created during the Genghis Khan era, is characterized by being written vertically from the left. It is an important cultural heritage passed down from generation to generation and is the pride of the Mongolian people.
Mongolia ©Columnist Jeong Gil-seon
When Russia ruled Mongolia, it banned the use of the Bychik script, and since 1994, it has been taught to students again to restore the Bychik script. Here, two symbols, Өө and Үү, were added to the existing Russian alphabet, like the Kazakh Cyrillic alphabet. The reason was that the Turkic script of Central Asia was better than that of Russia.
When the Soviet Union occupied Mongolia in 1930, Stalin, the leader at the time, ordered the use of the Cyrillic alphabet, which was modeled after the Russian alphabet. In the meantime, many Mongolian citizens did not learn Bychik due to the difficulty of using the Bychik script, resulting in many illiterate people. However, the use of the Cyrillic alphabet promoted the effect of drastically reducing the illiteracy rate due to the simplification of the script.
As a similar example, Atatürk of Turkey established the foundation of today's Turkish script by introducing Latin script instead of using the Arabic script that had been used in the Ottoman Empire. Thanks to this, the Turkish alphabet has been simplified, making it easier for even foreigners to study Turkish writing. It also had the effect of drastically reducing illiteracy among the general public in Türkiye. The Arabic script used by the Ottoman Turks became a script that remained only in historical records.
In the case of Vietnam, it was a country that used Chinese characters. In particular, the Han-Yeol script (漢越文字), which was slightly modified from the script of the Chinese Han people, was used, but when French missionaries entered the country after being colonized by France, the Latin script was introduced by French missionaries. The simplification of the Vietnamese language using the Latin alphabet has been widely evaluated as having been successful so far. Thanks to this, over 80% of Vietnamese people were able to overcome illiteracy. Therefore, Vietnam's unique Hanwol script (漢越文字) continues to this day as a character that appears in Vietnamese history books and on signboards of old buildings.
The fact that Mongolia is raising the Bichik script as the official language and replacing the Cyrillic script means that it is trying to revive old traditions, but above all, to escape Russian influence. This means that the country is trying to shed its reputation as a Russian country. It relies on Russia for 90% of its energy supply, and Mongolians' favorability towards Russia reaches 90%. Is it even possible for a country like this to shed its Russian identity? Mongolia is a country bordered only by China and Russia.
China objected to the Dalai Lama's visit to Mongolia and imposed economic sanctions. It is said that Mongolia was hit hard by this and that China only lifted economic sanctions after promising not to receive the Dalai Lama. The hegemony that Mongolia suffers from China is beyond imagination. So, given that Mongolia is highly dependent on Russia, will Mongolia be able to escape from Russia and China? I am skeptical.























