[브레이크뉴스경기남부=용인 이현준기자] 이상일 용인특례시장은 추석을 앞둔 10일 처인구 고림동 소재 긴급지원주택에 임시 거주하고 있는 한 주거 위기가구를 찾아 어려움이 없는지 살피고 격려했다.
지난 5월 이곳에 입주한 A씨는 개인적 사유로 거주지에서 강제 퇴거당한 뒤 막막한 심정으로 소재지 행정복지센터를 찾았다가 시의 긴급지원 대상자로 선정돼 아들과 함께 4개월째 거주하고 있다.
시는 옷가지나 살림살이 하나 없이 거리로 내몰린 A씨를 위해 TV나 냉장고, 전기밥솥 등 가전제품과 이불, 주방용품, 쌀, 생필품 등도 제공했다.
이 시장은 A씨 가족이 불편 없이 생활할 수 있도록 집안 곳곳을 살피며 생필품 등 필요한 것이 없는지를 직접 챙겼고, 퇴소하는 날까지 편안하게 거주하도록 살펴달라고 시 관계자에게 주문했다.
이 시장은 “생계를 이루며 살아오던 거주지를 잃은 심정이 참담했겠지만 시가 마련한 임시거처에서 조금이나마 회복과 위로가 됐길 바란다”며 “10월이면 공공임대주택으로 이주할텐데 사용하던 수저나 그릇 등을 가져가셔도 되며 이사에 도움이 된다면 관용차량을 지원해 돕겠다”고 말했다.
A씨는 “외출해 돌아와 보니 모든 살림이 사라진 상태라 이루 말할 수 없이 막막했다. 시의 도움이 없었다면 살아있으리라는 생각조차 하지 못했을 것”이라며 “훌륭한 집을 내어주고 살림살이도 제공해 줘 너무 부끄럽고 감사하다. 앞으로 받은 은혜를 보답하는 마음으로 살겠다”고 말했다.
시는 강제퇴거 됐거나 화재 등으로 거처를 잃은 위기가구에 임시로 머물 곳을 제공하는 ‘용인시 긴급지원주택’을 운영하고 있다. 한국토지주택공사(LH)와 협약으로 시가 무상 임대한 주택으로 고림동과 기흥구 구갈동 등 2곳이 있다.
시는 입주자들이 주거 위기를 극복하고 자립 의지를 고취하도록 관리비나 전기요금 등 공공요금을 제외한 임차보증금과 임대료를 지원하고 있다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi Nambu = Reporter Lee Hyeon-jun, Yongin] On the 10th, ahead of Chuseok, Mayor Lee Sang-il of Yongin Special City visited a household in a housing crisis temporarily residing in an emergency support housing in Gorim-dong, Cheoin-gu, to check if they were having difficulties and to encourage them.
Mr. A, who moved into the housing in May, was forcibly evicted from his residence for personal reasons and visited the local administrative welfare center with a sense of despair. He was selected as a beneficiary of the city’s emergency support and has been living there with his son for four months.
The city also provided home appliances such as a TV, refrigerator, and electric rice cooker, as well as blankets, kitchenware, rice, and daily necessities to Mr. A, who was forced out onto the streets without any clothes or belongings.
The mayor personally checked every nook and cranny of the house to make sure Mr. A’s family could live comfortably, and ordered city officials to make sure they could live comfortably until the day they moved out.
The mayor said, “It must have been devastating to lose the place where you lived and made a living, but I hope that the temporary housing provided by the city will provide some recovery and comfort,” and added, “You will be moving to public rental housing in October, so you can bring your used spoons and dishes, and if it helps with the move, we will provide you with a government vehicle.”
Mr. A said, “When I came back from going out, all my belongings were gone, and I couldn’t even imagine how I would have survived without the city’s help,” and added, “I am so ashamed and grateful that they gave me a great house and a place to live. I will live my life in the future to repay the favor I have received.”
The city operates the ‘Yongin City Emergency Support Housing’ to provide temporary housing for households in crisis who have been forcibly evicted or lost their homes due to fires. There are two housing units that the city rents free of charge under an agreement with the Korea Land and Housing Corporation (LH): Gorim-dong and Gugal-dong, Giheung-gu.
The city is supporting tenants' deposits and rents, excluding utility bills such as management fees and electricity bills, to help them overcome the housing crisis and encourage self-reliance.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부




















