![]() ▲ 서산시청 전경 (C)김화중 기자 |
충남 서산시는 문화체육관광부와 한국관광공사가 주관하는 ‘한국관광 100선’에 서산해미읍성이 선정되었다고 21일 밝혔다.
서산해미읍성은 조선 초기에 왜구로부터 백성을 보호하기 위해 축성된 역사적인 유적으로, 조선시대 읍성 중 가장 잘 보존된 평성이다. 성 주변에는 가시가 많은 탱자나무가 심어져 있어 ‘탱자성’으로도 불린다. 이순신 장군이 1579년에 군관으로 10개월간 근무한 이력도 갖고 있다.
현재 서산해미읍성은 넓은 천연 잔디와 소나무 숲길을 갖춘 치유와 휴식의 공간으로, 많은 방문객에게 사랑받고 있다. 서산시는 매주 전통문화 공연, 직거래 장터, 국궁, 연날리기 등 다양한 프로그램을 운영하며 민족의 역사와 문화적 전통을 알리고 있다.
특히 매년 10월에는 서산시의 대표 축제인 ‘서산해미읍성축제’를 개최하여 남녀노소 모두가 즐길 수 있는 역사와 문화가 어우러진 장을 마련한다. 지난해 열린 제21회 서산해미읍성축제에는 27만 명의 관광객이 방문해 다양한 체험과 문화 공연을 즐겼다.
이완섭 서산시장은 “우리나라의 대표 관광지로 서산해미읍성이 선정되어 매우 뜻깊게 생각한다”며, “국제 관광도시로서 도약해 가는 서산시가 해미읍성을 비롯한 다양한 자원을 통해 지역경제 활성화를 이뤄나갈 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
서산해미읍성은 그 역사적 가치와 아름다움으로 앞으로도 많은 이들에게 사랑받는 관광지로 자리매김할 것으로 기대된다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Seosan City, South Chungcheong Province, announced on the 21st that Seosan Haemi Fortress was selected as one of the ‘100 Best Tourist Attractions in Korea’ hosted by the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Korea Tourism Organization.
Seosan Haemi Fortress is a historical site built in the early Joseon Dynasty to protect the people from Japanese pirates, and is the best-preserved flat fortress among the Joseon Dynasty fortresses. There are many thorny zelkova trees planted around the fortress, so it is also called ‘Tangja Fortress.’ General Yi Sun-sin also served here as a military officer for 10 months in 1579.
Currently, Seosan Haemi Fortress is a healing and resting space with a wide natural lawn and pine forest path, and is loved by many visitors. Seosan City operates various programs such as traditional cultural performances, direct transaction markets, archery, and kite flying every week, and promotes the history and cultural traditions of the nation.
In particular, every October, Seosan City holds the representative festival of the city, the ‘Seosan Haemi-eupseong Festival’, providing a place where history and culture can be enjoyed by people of all ages. Last year, 270,000 tourists visited the 21st Seosan Haemi-eupseong Festival and enjoyed various experiences and cultural performances.
Seosan Mayor Lee Wan-seop said, “I am very honored that Seosan Haemi-eupseong was selected as our country’s representative tourist destination,” and added, “I will do my best to ensure that Seosan City, which is making a leap forward as an international tourist city, can revitalize the local economy through various resources including Haemi-eupseong.”
Seosan Haemi-eupseong is expected to continue to be a beloved tourist destination for many people due to its historical value and beauty.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청























