![]() ▲ 박희조 대전동구청장이 11일 용운동 용방마을 아파트 앞에서 진행된 '할아버지·할머니 탑' 탑제 행사에 참여하고 있다. (C) 정지완 기자 |
대전 동구(구청장 박희조)는 11일 정월대보름을 맞아 용운동 용방마을아파트 앞 '할아버지·할머니탑'에서 탑제를 봉행했다.
용운동은 과거 용(龍)이 마을(坊)에 들어 앉았다는 의미인 '용방이 마을'로 불리웠으며, 오랜 기간동안 마을의 수호신 역할을 해온 할아버지 ·할머니 탑이 있다.
매년 정월대보름 용방이마을(현, 용운동) 주민들은 이 탑 앞에 모여 마을의 안정과 풍년을 빌고 나쁜 기운을 몰아내기 위해 탑제를 지내왔다.
'할아버지·할머니탑'의 유래는 조선시대 연산군·광해군 시기부터 시작된 것으로 전해진다.
현재 수도권 경기 지역을 기반으로 삶의 터전을 일궈왔던 '풍천 임씨' 가문이 지금의 용운동 지역으로 대거 이주해 집성촌이 만들어졌고, 당시 유행했던 돌림병(홍역, 수두)과 액운을 막아주길 기원하며 '남장신탑과 여장신탑'을 세웠다.
대한민국이 일제 치하와 6.25 전쟁, 군부 독재 등 슬픈 근·현대 시기를 관통하는 동안 탑제 전통은 잠시 명맥이 끊어졌으나, 1989년 풍천 임씨 가문 후손들과 용운동의 어르신들이 함께 힘을 모아 행사를 다시 시작하게 되면서 지금의 '정월대보름 탑제'의 형태를 갖추게 됐다.
![]() ▲ 대전 동구 용운동에서 개최된 '할아버지·할머니 탑' 탑제 행사 진행 모습 (C) 정지완 기자 |
'할아버지 탑'의 경우, 지난 2019년 용운동 향토 사료 석 장승 보존을 위해 시 예산을 지원받아 보호각 설치 등 주변 정비가 이뤄졌으나, '할머니 탑'은 도로변 철창 속에 갇힌 채 행사 때에만 잠시 그 모습을 공개하는 등 관리 상 어려움이 적지 않았다.
그러나 작년 대전 동구 주민 참여예산 사업으로 '할머니 탑 정비'가 선정되면서 재단 정비와 철제문 해체 등 공간 조성 과정을 거쳐 새로운 볼거리, 역사·문화 체험의 장으로 용운동 주민들 곁에 다시 서게 됐다.
박희조 동구청장은 "올 한해 너무나도 혼란스럽고 많은 일들, 경기 침체 등으로 인해 구민 여러분들께 걱정과 심려를 끼쳐 드리진 않았는지 걱정된다"면서 "동구와 용운동의 발전, 민생 안정, 건강한 지역사회를 만들기 위한 노력을 게을리 하지 않겠다"고 말했다.
이어 "소중한 향토 문화와 정신의 계승을 통해 대전 동구가 전통이 살아 숨 쉬는 곳이 될 수 있도록 하겠다"고 전하며 구민들의 변함없는 관심과 성원을 부탁했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Daejeon Dong-gu (Head of District Park Hee-jo) held a ritual at the 'Grandfather and Grandmother Tower' in front of Yongbang Village Apartment in Yongun-dong on the 11th to celebrate the first full moon of the lunar year.
Yongun-dong was once called 'Yongbangi Village', meaning that a dragon (龍) sat in the village (坊), and there is a grandfather and grandmother tower that has served as the village's guardian deity for a long time.
Every year on the first full moon of the lunar year, the residents of Yongbangi Village (now Yongun-dong) gather in front of this tower and hold a ritual to pray for stability and a good harvest in the village and to drive away bad energy.
It is said that the origin of the 'Grandfather and Grandmother Tower' began during the reign of King Yeonsangun and King Gwanghaegun of the Joseon Dynasty.
The 'Pungcheon Im clan', who had established their home based in the current metropolitan area of Gyeonggi Province, moved to the current Yongun-dong area in large numbers, forming a clan village. They built 'Namjangsintap and Yeojangsintap' to ward off the epidemic diseases (measles, chickenpox) and bad luck that were prevalent at the time.
While South Korea went through sad modern and contemporary times such as Japanese colonial rule, the Korean War, and military dictatorship, the tradition of top rites was temporarily lost, but in 1989, descendants of the Pungcheon Im clan and elders of Yongun-dong joined forces to restart the event, which took the form of the current 'Jeongwol Daeboreum Top Festival'.
In the case of 'Grandfather's Top', in 2019, the city budget was supported to preserve the stone jangseung, a local historical material of Yongun-dong, and the surrounding area was maintained, including the installation of a protective frame. However, 'Grandmother's Top' was locked in an iron fence on the side of the road and was only briefly revealed during events, which made it difficult to manage.
However, as the 'Grandmother's Tower Maintenance' was selected as the Daejeon Dong-gu resident participation budget project last year, it went through the process of creating a space by reorganizing the foundation and dismantling the iron gate, and it has once again become a new attraction and a place to experience history and culture for the residents of Yongun-dong.
Dong-gu Mayor Park Hee-jo said, "I am worried that I may have caused worry and concern to the residents due to the confusion and many things this year, as well as the economic downturn," and added, "I will not slack off in my efforts to develop Dong-gu and Yongun-dong, stabilize the people's livelihood, and create a healthy community."
He continued, "I will make sure that Daejeon Dong-gu becomes a place where tradition lives and breathes by inheriting the precious local culture and spirit," and asked for the residents' continued interest and support.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청

























