지난 3월29일 저녁, 서초구 서래마을의 한 식당에서, 이영일 전 의원(3선)과 저녁을 함께 했다.
지난 1998년 부친(문길암=1919-1998)이 별세했다. 이때 이영일 의원께서 조문(弔問)을 위해, 나의 고향마을인 전남 담양군 수북면 풍수리까지 와 주었다.
당시 광주지역 의원이었는데. 광주-담양 간, 먼 거리를 달려왔다.
그 무렵, 필자의 가정 형편이 어려웠고, 시골 마을의 전통 장례식장이라, 술상-밥상 차림이 단조로웠다. 밥상에 가난기가 배어 있었다.
전라도 시골 장례식, 밥상-술상에는 의례히 홍어 무침이 나온다. 이 의원 앞에, 막걸리 술상이 차려졌다. 이때 이 의원께서 말했다.
![]() ▲이영일 전 의원(왼쪽)과 필자(오른쪽=문일석). ©브레이크뉴스 |
“문 발행인(그때, 주간현대 발행인), 홍어무침 있으면 한 접시 내놓으시오~”
이 의원께서 도착했을 때쯤, 상갓집에 홍어무침이 바닥났다. 홍어값이 비싸, 워낙 적게 장만해서인지, 홍어무침이 다 떨어지고 없었다.
“의원님 죄송합니다, 홍어무침이 다 떨어져 버렸네요.”
가난함이 죄였다?
부잣집이었다면, 푸짐한 상차림으로 술상-발상을 차려드렸을 터인데, 그러 하질 못했다. 그때, 정말 그랬다. 가난했었다.
이 의원이 떠난 다음에, 난 사람들이 안 보는 곳으로 가서 눈물을 훔쳤다. 홍어가 내 눈에서 눈물을 흘리게 했다.
가난, 그리고 돈이 원수였다.
이런 일이 있은 다음, 이 의원을 만날 때마다 그 때의 불비(不備)를 용서해달라고 빌곤 했다. 나라도 백성의 가난함을 구제할 수 없다고 했잖은가.
3월29일 저녁. 이 모임에서도, 과거 부친 장례식장에서 홍어무침이 없었음을 사죄했다.
우리나라는 그 때와 비교하면, 많이 부자가 됐다.
필자, 그때 몹시 가난하던 시절이었다.
이영일 전 의원과 더불어, 가난했던 시절의 일화(逸話)를 안주삼아, 삼겹살 불고기를 먹으면서, 하하하 웃으면서, 흥겹게 저녁시간을 보냈다. moonilsuk@naver.com
*필자/문일석. 시인. 신문사(본지)발행인
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
“I’m sorry, former Assemblyman Lee Young-il. We’re all out of pickled skate~”
[Essay-like approach] At a funeral in a rural Jeolla Province, the food and drinks table is always filled with stories of pickled skate
- Moon Il-suk, publisher of the newspaper (this paper)
- On the evening of March 29, I had dinner with former Assemblyman Lee Young-il (3rd term) at a restaurant in Seorae Village, Seocho-gu.
In 1998, my father (Moon Gil-am = 1919-1998) passed away. At that time, Assemblyman Lee Young-il came all the way to my hometown, Pungsu-ri, Subuk-myeon, Damyang-gun, Jeollanam-do, to pay his respects.
At that time, he was an Assemblyman from Gwangju. He traveled a long distance between Gwangju and Damyang.
At that time, my family was poor, and since it was a traditional funeral in a rural village, the food and drinks table were monotonous. The table was filled with poverty.
In a funeral in the countryside of Jeolla Province, marinated skate is always served on the table and drinking table. A table of makgeolli was set in front of Assemblyman Lee. At that time, Assemblyman Lee said,
“Publisher Moon (then publisher of Weekly Hyundai), if you have marinated skate, please bring a plate~”
By the time Assemblyman Lee arrived, the marinated skate was running out at the restaurant. The price of marinated skate was high, so they had prepared only a small amount, so they had run out of marinated skate.
“I’m sorry Assemblyman, we’re running out of marinated skate.”
Was poverty a sin?
If it had been a rich family, I would have served them a sumptuous table and drinks, but I couldn’t. At that time, it really was like that. I was poor.
After Assemblyman Lee left, I went to a place where no one could see me and wiped away my tears. The marinated skate made my eyes shed tears.
Poverty and money were my enemies. After this incident, whenever I met this assemblyman, I would ask him to forgive me for the impropriety of that time. I said that even a country cannot save its people from poverty.
The evening of March 29. At this gathering, I apologized for not having fermented skate at my father’s funeral in the past.
Compared to that time, our country has become much richer.
The author, it was a time when we were very poor.
With former assemblyman Lee Young-il, I had a great evening, laughing and eating pork belly bulgogi, sharing anecdotes from the poor times. moonilsuk@naver.com
*Author/Moon Il-suk. Poet. Publisher of a newspaper (this paper)
- Former assemblyman Lee Young-il (left) and the author (right = Moon Il-suk).
























