광고

공손룡의 백마비마론, 궤변 속에 숨겨진 의미

권기환 칼럼니스트 | 기사입력 2025/04/09 [00:36]

▲ 권기환 박사  ©브레이크뉴스

우리가 흔히 ‘궤변’(詭辯)이라고 하면, 그 의미는 상대방의 사고를 혼란시키거나 상대방의 판단을 흐리게 해서 거짓을 참으로 꾸미는 논법이라고 뜻이다. 이때 ‘궤’(詭)는 ‘말’(言)과 ‘위험하다’(危)라는 뜻으로 합쳐진 것이니까 ‘속이다’라는 의미가 된다. 변(辯)은 가운데에 있는 말(言)을 빼면 ‘따지다’라는 뜻의 ‘변’이 되니까, ‘말’로 서로 다툰다는 뜻이다. ‘궤’든 ‘변’이든 둘 다 말로 하는 것은 분명한데, 궤변에서 중요한 것은 말로 다투는 것(논법)이기보다 상대방을 속인다는 것, 즉 거짓을 참으로 꾸미는 것에 있다. 그 까닭은 참을 거짓으로 만드는 것보다 이와 반대로 거짓을 참으로 만드는 것이 더 논리적으로 교묘하기 때문이다. 그런데 보통 우리는 궤변이 잘못된 것이라는 생각에 빠지다 보면, 정작 궤변에 제대로 대응하질 못하고 쉽게 말려들기도 한다. 이것은 우리가 궤변의 정확한 이해보다는 상대방을 속이는 것이니까 그저 회피만을 능사로 생각한 결과라 하겠다.      

 

 공손룡(기원전 약 320—기원전 약 250)은 전국 시대의 조(趙)나라 사람으로서 이러한 궤변술에 능한 문인으로 알려져 있다. 이른바 백마비마론(白馬非馬論)은 명가(名家)로서 공손룡이라는 이름을 세상에 알렸다. 이 백마비마론은 상식적으로 보면 말이 안 되는 것처럼 보이지만, 논리적으로는 검토해 볼 만하다. ‘백마는 말이 아니다’에서 우선 ‘말’은 형태에 이름을 부여한 개념에 속하고, ‘희다’는 것은 색에 이름을 부여한 개념에 속한다. 형태와 색이 서로 다른 속성이고, ‘백마’는 복합개념이며, 따라서 형태의 개념에 속하는 ‘말’ 일반과 구별되어야 한다는 점에서 ‘백마는 말이 아니다’라는 결론이 도출된다. 두 번째 논변에 따르면 ‘말’이 보편적 개념이고, 백마는 구체적 개념이다. 보편적 개념과 구체적 개념이 서로 다르기 때문에, ‘백마는 말이 아니다’라는 결론이 도출된다. ‘말’이라는 보편적 개념은 유(類)에 해당하고, 구체적 개념은 종(種)에 해당한다. 유에서 종이 도출되지, 그 반대가 아니라는 것을 우리가 생각해 보면 될 것이다. 누군가 ‘말’을 구한다고 할 때, ‘흑마’나 ‘황마’가 다 있을 수 있지만, 누군가 ‘백마’를 구한다면, 흑마나 황마는 해당하지 않는다. 따라서 ‘백마’는 백마이기 때문에, ‘말’ 일반이 아니다. 세 번째 논변에 의하면 ‘말’ 일반은 색 일반이 있고, ‘백마’도 흰색이 있다. 그러나 ‘말’ 일반은 존재론적으로 색의 구별이 없지만, ‘백마’에서 흰색은 다른 색들과의 구별이 있다. 따라서 색의 구별이 없는 것과 색의 구별이 있는 것은 서로 다르기 때문에, 결론적으로 ‘백마’는 ‘말’이 아니다. 

 

 사실 중국의 사유가 치밀한 논리보다는 그때그때 상황에 따라 실용적이고 종합적으로 대응하는 경향에서 보면 명가 계통의 사상이 자리 잡기는 어렵다. 그럼에도 불구하고 명가는 치밀한 논리의 필요성을 상기시켰다는 점에서 그 의미가 단연코 사소한 것이라고 생각해서는 안 된다. 그렇게 했다간 오히려 명가와 같은 논변에 무의식적으로 말려 들어가게 되는데 그렇게 되지 않으려면 논리로 비판을 하는 태도가 요구된다. 사실 공손룡에 대해서는 세간의 평가가 좋지는 못하다. 공손룡의 사람됨에 대한 한 평가에 의하면 그가 행함에 있어 스승이 없고, 배움의 벗이 없을 뿐만 아니라, 변론이 교묘하기는 하지만 이치에 맞지도 않고, 조리(條理)기 없어 분명한 주장이 없으며, 괴이한 것을 좋아하고 종잡을 수 없는 말을 한다고 전해진다. 더 나아가 그는 사람들의 마음을 미혹시키려 하고 사람들의 말을 자신에게 굴복시키려는 것만을 익힐 뿐이라고도 한다. 이것은 궤변가에 대한 전형적 비난을 모두 포함한다.            

 

 그런데 공손룡이 말한 바를 논리의 측면에서 보면, 우리가 어떤 말을 할 때, 개념의 엄밀한 구별이 중요하다는 점에서는 시사하는 바가 크다. 어떤 개념이 성립하기 위해서는 외연(外延)과 내포(內包)를 명확하게 구별해야 한다. 외연이란 어떤 단어가 지시하는 집합의 범위를 뚯하는 것인데, 쉽게 말하면 개념의 겉으로 보이는 범위를 뜻한다. 이에 반해 내포란 그 단어에 연관된 생각이나 이미지를 뜻하는데, 쉽게 말하면 개념에 포함된 사물의 속성을 뜻한다. 이때 내포가 외연을 결정하는가 아니면 외연이 내포를 결정하는가? 의미론에서는 첫 번째 경우가 전통적 해석인데, 어떤 단어에 의해 떠오르는 이미지가 지시되는 대상을 결정한다. 백마는 흰 말이라고 지시되는 대상에 해당한다. 백마의 속성에 해당하는 말은 백마 이외에 다른 말이 들어갈 수 없다. 두 번째 경우는 현대적 해석인데, 어떤 특칭된 대상이 이름(단어)의 의미를 결정한다. 백마는 그 이름의 의미에 따라 이미 백마의 범위(집합)가 세부적으로 정해지게 된다.

 

 말이라는 개념에 따르면 내포란 말의 속성(색/성질 등)이고, 이에 따라 외연은 품종에 따른 말의 분류에 근거한다. 그런데 백마는 말의 속성에 따라 흰말이라는 지시체에 근거할 수 있어도 품종에 따른 말의 분류에 속하지 않는다. 따라서 백마가 말이 아니라는 결론이 도출된다고 공손룡은 주장하고 있다고 볼 수 있겠다. 그러나 공손룡의 이러한 주장이 궤변에 불과하다는 비판도 전혀 근거가 없지는 않다. 백마란 말의 존재를 전제하지 않으면 안 된다는 것이다. 백마는 말의 집합 즉 말의 분류에 이미 속하는 것이지 이를 벗어나서 별도로 존재하기는 어렵다. 더 나아가 백마의 속성도 말 일반의 속성으로부터 독립해서 존재하기 어렵다. 백마는 흑마도 아니고 황마도 아니지만, 그렇다고 해서 말이 아니지 않는가! 물론 공손룡은 아마도 우리가 백마를 사려고 한다면 시장에서 백마를 원한다고 정확하게 상인에게 언명해야 하지, 그냥 말을 사겠다고 상인에게 말하면, 상인은 도대체 손님이 어떤 말을 사고자 하는지를 모르게 된다는 점에 착안했을 것이다.                     

 

 우리가 토론이나 논쟁에서 특정한 개념을 잘못 사용하면 상대방에게 논박당하기 쉽다. 외연과 내포의 관계에 따라 개념의 의미가 다르게 되면 혼란은 불가피하다. 명료하고 분명하면 정확한 개념 사용은 의미 전달에서 필수적인 만큼, 우리가 이를 언제나 염두에 두지 않으면 자칫 궤변술에 말려갈 우려가 크다. 궤변에는 타당한 논리로 맞대응하는 것만이 가장 중요하다. 그렇지 않으면 궤변가들은 언제든 어떤 식으로든 가면 놀이를 하려고 할 것이다. 가면 놀이는 궤변가들 자신의 이익을 위한 놀이일 뿐이기 때문에, 거기에 휩쓸렸다간 가면 속에 감추어진 치명적 칼에 속절없이 아무런 대응책을 마련하기도 전에 각자 스스로가 무너질 것이다. 말도 안 되고 터무니없지만 그럴듯한 말로 다른 사람들을 속이는 궤변술은 우리의 판단력이, 우리의 분별력이 흐려진 틈을 파고 들어가기에 충분하다.

 

 공손룡의 궤변술은 오늘의 관점에서 보면 중국의 전통적 사상과 거리가 있지만, 그럼에도 불구하고 전혀 무의미하지는 않다. 오히려 혼란스러운 오늘의 현실에 비추어 보면 공손룡과 같은 궤변술이 여전히 세간을 흔드는 경우가 많아, 이 궤변술의 정확한 의미를 성찰해 볼 필요는 있다. 이것은 공손룡의 궤변술을 한갓 이해한다는 측면을 넘어서서 궤변술에 숨어 있는 행간의 의미를 제대로 성찰할 때 비로소 가능하다. 어설픈 태도는 오히려 정교한 궤변술의 그물망에 걸려들기 쉽다. 더 나아가 궤변술도 그럴듯한 논리가 있다는 점을 우리가 염두에 두어야 한다. 이때 이에 대해 우리가 묻지도 따지지도 말고 그냥 넘어가는 순간 이미 한 수를 접고 궤변술에 절반은 넘어간 것일 수 있다. 우리가 합리적 의심이 있다면, 묻고 따지고 들면 오히려 궤변론자는 함부로 우리에게 대하지 않고 빈틈을 노리다가 아니다 싶으면 한 걸음 뒤로 물러날 수도 있다.

 

 이러한 점에서 보면 공손룡의 백마비마론은 말장난으로 치부해서는 안 될 것이다. 말로 의미를 전달하는 인간에게 개념의 적절한 사용은 말로 인한 혼란을 최소화할 수 있을 것이다. 특히 이것은 의미론적 차원에서 타당하다. 그러나 이와 반대로 말로 인한 다른 궤변들도 언제든 출현할 수 있다는 점에서 우리가 주의해야 한다. 궤변에 대해 우리가 무조건 잘못된 것이라든가, 혹은 나쁜 것이라고 여기는 것은 궤변이 오히려 득세하게 만들 수 있다는 점이다. 

 jgfichte@naver.com

 

 *필자/권기환

철학박사. 동국대에서 석사학위를, 독일 지겐대 제 1학부(역사-철학과)에서 철학박사학위(Dr. phil.)를 취득했다. 경희대, 경기대, 명지대, 상명대, 강남대, 홍익대 등에서 강의를 했다. 현재는 가천대에서 강의를 하고 있다. 주요 관심사는 독일 관념론, 독일 초기 낭만주의, 프랑스 현상학, 해석학, 동서 비교 철학 등이다. 한국 헤겔학회, 한국칸트학회, 한국해석학회, 한국 현상학회(전 정보이사), 서양 근대철학회 등에서 활동하고 있다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

 

When we commonly say ‘sophistry’ (詭辯), it means an argument that confuses the other person’s thoughts or blurs their judgment, thereby presenting a lie as true. In this case, ‘詭’ (詭) is a combination of ‘言’ (言) and ‘危’ (危), so it means ‘to deceive.’ If you remove the middle word (言), ‘辯’ becomes ‘변’ (辯), which means ‘to argue,’ so it means to argue with words. Whether it’s ‘言’ or ‘변’, they are both clearly done with words, but the important thing in sophistry is not the argument with words (argument), but the fact that it deceives the other person, that is, to present a lie as true. This is because it is more logically clever to make a lie true than to make a truth false. However, when we usually fall into the belief that sophistry is wrong, we fail to properly respond to it and are easily caught up in it. This is the result of thinking that we are only good at evasion, rather than accurately understanding the sophistry, because we are deceiving the other party.

 

Gongsun Long (ca. 320 BC-ca. 250 BC) was a man of letters from the state of Zhao during the Warring States Period, and was known as a man of letters skilled in this kind of sophistry. The so-called White Horse Non-Horse Theory (白馬非馬論) made Gongsun Long known to the world as a famous person. This White Horse Non-Horse Theory seems nonsensical from a common sense perspective, but it is worth examining logically. In ‘White Horse is not a Horse’, ‘horse’ belongs to the concept of naming a shape, while ‘white’ belongs to the concept of naming a color. Since shape and color are different attributes, and ‘white horse’ is a composite concept, and therefore should be distinguished from ‘horse’ in general, which belongs to the concept of shape, the conclusion that ‘white horse is not a horse’ is derived. According to the second argument, ‘horse’ is a universal concept, and white horse is a specific concept. Since the universal concept and the specific concept are different, the conclusion that ‘a white horse is not a horse’ is derived. The universal concept of ‘horse’ corresponds to the genus (類), and the specific concept corresponds to the species (種). We can think about how species are derived from genus, not vice versa. When someone seeks a ‘horse,’ there may be both a ‘black horse’ and a ‘yellow horse,’ but if someone seeks a ‘white horse,’ neither a black horse nor a yellow horse are relevant. Therefore, since a ‘white horse’ is a white horse, it is not a ‘horse’ in general. According to the third argument, ‘horses’ in general have colors in general, and ‘white horses’ also have white. However, while ‘horses’ in general do not have color distinctions ontologically, white in ‘white horses’ is distinguished from other colors. Therefore, since there is no color distinction and there is a color distinction, in conclusion, a ‘white horse’ is not a ‘horse.’ In fact, given that Chinese thought tends to respond pragmatically and comprehensively to situations rather than rely on meticulous logic, it is difficult for the Ming school lineage to take hold. Nevertheless, we should not think that the Ming school is trivial in that it reminds us of the need for meticulous logic. If we do so, we will involuntarily get caught up in arguments like the Ming school, and in order to avoid that, we need to have an attitude of criticism using logic. In fact, the public’s evaluation of Gongsun Long is not good. According to one evaluation of Gongsun Long’s character, he has no teacher or friend to learn from, and although his arguments are clever, they are not logical, lack consistency, and have no clear arguments. He likes strange things and speaks incoherently. Furthermore, it is said that he only learns to bewitch people’s minds and make people’s words submit to him. This includes all the typical criticisms of sophists. However, when we look at what Gongsun Long said from a logical perspective, it is very suggestive in that it is important to strictly distinguish between concepts when we speak. In order for a concept to be established, we must clearly distinguish between extension and connotation. Extension refers to the scope of the set that a word indicates, and simply put, it means the apparent scope of a concept. On the other hand, connotation refers to the thoughts or images associated with the word, and simply put, it means the properties of things included in the concept. At this time, does connotation determine extension or does extension determine connotation? In semantics, the first case is the traditional interpretation, in which the image that comes to mind by a word determines the object indicated. A white horse corresponds to an object indicated as a white horse. Words corresponding to the properties of a white horse cannot contain any other words than a white horse. The second case is the modern interpretation, in which a specific object determines the meaning of a name (word). The scope (set) of a white horse is already determined in detail according to the meaning of its name.

 

According to the concept of a horse, the connotation is the property of a horse (color/nature, etc.), and accordingly, the extension is based on the classification of horses by breed. However, even though a white horse can be based on the referent of a white horse according to the property of a horse, it does not belong to the classification of horses by breed. Therefore, it can be seen that Gongsun Long is claiming that the conclusion is drawn that a white horse is not a horse. However, the criticism that Gongsun Long's claim is nothing more than sophistry is not completely unfounded. It means that we must presuppose the existence of a white horse. A white horse already belongs to the group of horses, that is, the classification of horses, and it is difficult for it to exist separately from this. Furthermore, the property of a white horse is also difficult to exist independently from the property of horses in general. A white horse is neither a black horse nor a yellow horse, but that does not mean it is not a horse! Of course, Gongsun Long probably took into account the fact that if we want to buy a white horse, we should clearly state to the merchant that we want a white horse at the market, and if we just say that we want to buy a horse, the merchant will not know what kind of horse the customer wants to buy.

 

If we misuse certain concepts in discussions or debates, we are likely to be refuted by the other party. If the meaning of a concept changes depending on the relationship between extension and connotation, confusion is inevitable. Since the use of clear and precise concepts is essential for conveying meaning, if we do not always keep this in mind, there is a great risk of falling into sophistry. The most important thing is to counter sophistry with valid logic. Otherwise, sophistry will always try to play the mask game in some way. Since the mask game is only a game for the sophistry’s own benefit, if we get caught up in it, we will all fall before we can prepare any countermeasures against the deadly sword hidden behind the mask. Sophistry, which deceives others with nonsensical and absurd but plausible words, is enough to exploit the gaps in our judgment and discernment that are blurred.

 

Gongsun Long’s sophistry is far from traditional Chinese thought from today’s perspective, but it is not completely meaningless. Rather, in light of today's confusing reality, there are many cases where sophistry like Gongsun Long's still shakes the world, so it is necessary to reflect on the exact meaning of this sophistry. This is possible only when we go beyond the aspect of simply understanding Gongsun Long's sophistry and properly reflect on the meaning hidden between the lines in the sophistry. An indifferent attitude is more likely to be caught in the elaborate web of sophistry. Furthermore, we must keep in mind that sophistry also has plausible logic. At this point, the moment we do not ask or investigate this and just pass over it, we may have already given up and fallen halfway to the sophistry. If we have reasonable doubts, if we ask and investigate, the sophistry may not treat us carelessly and may wait for an opening, and then take a step back if it does not seem right.

 

In this respect, Gongsun Long's theory of a white horse and a horse should not be dismissed as a pun. For humans who convey meaning through words, the appropriate use of concepts can minimize confusion caused by words. This is especially true in terms of semantics. However, we must be careful because other verbal fallacies can appear at any time. The point is that if we unconditionally consider fallacies to be wrong or bad, they can actually gain ground.

권기환 칼럼니스트
jgfichte@naver.com
철학박사. 심리상담사. 노바 토포스 회원. 가천대 출강.
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고