![]() ▲ 김철문(가운데 오른쪽) 전북경찰청이 12일 최원석(경무관 = 가운데 왼쪽) 공공안전부장 및 정재봉(총경 = 왼쪽에서 두 번째) 정보과장 등 주요 지휘부 참모진 등과 '제21대 대선'과 관련, 예상하지 못한 긴급 상황에 대비할 수 있도록 '선거 경비 통합 상황실' 현판식을 갖고 기념촬영을 하고 있다. / 사진제공 = 전북경찰청 (C) 김현종 기자 |
22일간의 '제21대 대선' 공식 선거운동이 12일부터 막을 올린 가운데 '선거 경비 통합 상황실'이 운영된다.
전북경찰청은 이날 김철문 청장을 비롯 주요 지휘부 참모진과 '제21대 대통령 선거 경비 통합 상황실'개소식을 갖고 예상하지 못한 긴급 상황에 대비할 수 있도록 비상근무 체제로 전환했다.
이번 선거 경비 통합 상황실은 도(道) 경찰청과 15개 경찰서 등 16개소에 일제히 설치됐으며 개표가 종료되는 투표 당일인 6월 3일까지 운영되며 24시간 선거경비 상황을 처리한다.
특히 오는 6월 2일까지 경계강화 비상근무를 실시하고 선거일인 3일 오전 6시부터 개표가 종료되는 시점까지 경찰 비상근무 중 최고 단계인 갑호 비상근무를 발령, 출동대기태세 확립ㆍ전 경찰관 비상연락체제를 유지하는 등 선거경비 비상근무에 돌입한다.
또 ▲ 투ㆍ개표소 및 투표함 호송 ▲ 주요인사에 대한 신변보호 등 선거경비체제를 확립하기 위해 경찰력을 집중하고 민생치안에도 공백이 없도록 만전을 기한다.
사전투표일인 오는 29일~30일에는 경계강화가 한층 강화되고 각 정당별 후보자의 안전을 확보하기 위해 기동대ㆍ기동순찰대ㆍ형사기동대 등이 총력 대응해 거리유세 등 상황별 안전 활동도 전개된다.
투표용지 보관소 및 투표소에 대해 순찰을 강화하는 등 투표함 호송에 무장 경찰관도 배치한다.
한편, 전북경찰청은 지난달 9일부터 '선거사범 수사상황실'을 통해 단속체제를 가동하고 관계기관과 협업해 무관용 원칙으로 강력 대응하는 등 선거 종료일까지 민생 치안 유지를 위해 특별 범죄 예방활동 기간도 운영하고 있다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.
구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.
【Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.
Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation】
Jeonbuk Police Establishes 'Election Security Integrated Situation Room'
21st Presidential Election… 16 locations to enter 24-hour emergency system until June 3rd
Reporter Kim Hyun-jong
The 'Election Security Integrated Situation Room' will be operated as the official election campaign for the '21st Presidential Election', which lasts 22 days, kicked off on the 12th.
On this day, the Jeonbuk Provincial Police Agency held an opening ceremony for the '21st Presidential Election Security Integrated Situation Room' with Chief Kim Cheol-moon and other key command staff members and switched to an emergency work system to prepare for unexpected emergency situations.
This election security integrated situation room was installed simultaneously in 16 locations, including the provincial police agency and 15 police stations, and will be operated until June 3, the day of the election when the vote counting ends, and will handle election security situations 24 hours a day.
In particular, we will implement heightened security emergency work until June 2nd, and from 6 AM on the 3rd, the day of the election, until the end of the vote counting, we will issue the highest level of emergency police work, Level A emergency work, establish a standby system for dispatch, maintain an emergency contact system for all police officers, and enter into election security emergency work. In addition, we will concentrate police forces to establish an election security system, such as ▲ escorting voting and counting stations and ballot boxes ▲ personal protection for key figures, and we will do our utmost to ensure that there are no gaps in the safety of the people.
On the 29th and 30th, the early voting days, security will be further strengthened, and the Mobile Unit, Mobile Patrol Unit, and Mobile Detective Unit will respond with all their might to ensure the safety of candidates from each party, and safety activities such as street campaigning will also be carried out according to the situation.
Patrols will be strengthened at ballot storage facilities and polling stations, and armed police officers will be deployed to escort ballot boxes.
Meanwhile, the Jeonbuk Provincial Police Agency has been operating a crackdown system through the 'Election Crime Investigation Situation Room' since the 9th of last month, and is operating a special crime prevention activity period to maintain public safety until the end of the election by collaborating with relevant organizations and responding strongly with the zero-tolerance principle.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판





















