광고

부안군 '제21대 대선 투표' 열기 높인다!

권익현 군수… 공직자 정치적 중립ㆍ소중한 한 표 독려

이한신 기자 | 기사입력 2025/05/19 [11:27]

 

▲ 권익현 부안군수가 19일 SNS를 통해 '여러분의 소중한 한 표! 꼭 투표하세요!'라는 팻말을 들고 오는 6월 3일 치러질 '제21대 대통령 선거' 투표 참여 분위기를 확산하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배   © 이한신 기자



 

전북자치도 부안군이 제21대 대통령 선거를 앞두고 군민들의 투표 참여를 독려하기 위해 다양한 홍보와 생활밀착형 캠페인을 전개한다.

 

권익현 군수는 19일 당초 26일로 예정됐던 주요 간부회의를 주재한 자리에서 모두 발언을 통해 "공직자의 정치적 중립과 군민들의 투표 참여를 독려할 수 있도록 홍보에 집중해 줄 것"을 주문했다.

 

특히 "투표는 더 나은 내일을 위한 첫걸음"이라고 제시한 뒤 "군민 한 명 한 명의 참여가 우리 사회를 바꾸는 힘이 되는 만큼, 모두가 소중한 한 표를 꼭 행사해 주기 바란다"고 당부했다.

 

그러면서 "부안군 투표율이 전북을 넘어 전국에서 투표율 1위가 될 수 있도록 다양한 홍보 매체를 활용한 선거 참여 분위기 조성에 최선을 다해 달라"고 덧붙였다.

 

이날 간부회의는 42개 관ㆍ과ㆍ소ㆍ읍ㆍ면장 등이 참석한 가운데 ·면 이장회의 및 각종 회의 시 주민들에게 대통령 선거 투표 참여를 독려하는 홍보 방식을 논의하는 형식으로 열렸다.

 

군민들이 가정 내에서도 쉽게 선거 정보를 접할 수 있도록 사전투표 및 본투표 당일 마을 방송을 오전과 오후에 걸쳐 진행한다.

 

이 밖에도, 투표 참여를 높이기 위해 현수막 게첨ㆍSNS 온라인 홍보ㆍ투표 참여 메시지 발송 등 다양한 홍보 캠페인을 추진한다 방침이다.

 

한편, 권 군수는 간부회의를 마친 뒤 사전투표 및 본투표 일정을 알리는 안내판을 들고 투표의 중요성을 알리는 캠페인을 부안군청 홈페이지와 SNS 채널에 공개했다.

 

21대 대통령 선거 사전투표는 오는 29일부터 30일까지ㆍ본투표는 63일 오전 6시부터 오후 8시까지 각각 실시된다.

 

재외투표는 오는 20일부터 25일까지 해외 공관에 설치된 재외투표소에서 실시되고 선원들을 위한 선상투표는 26일부터 29일까지 진행된다.

 

거소투표 및 선상투표 신고자는 병원ㆍ자택ㆍ선박 등 자신이 머무는 곳에서 우편(거소투표) 및 팩스(선상투표)로 투표할 수 있다.

 

아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.

구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.

Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.

Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.

 

Buan-gun raises the heat for the '21st presidential election'!

Governor Kwon Ik-hyunEncouraging public officials to remain politically neutral and vote with dignity

 

Reporter Lee Han-shin

 

Buan-gun, Jeollabuk-do, is carrying out various promotional and lifestyle-oriented campaigns to encourage the participation of the residents in voting ahead of the 21st presidential election.

 

On the 19th, Governor Kwon Ik-hyun presided over a meeting of key executives that was originally scheduled for the 26th and ordered everyone to "focus on promotion so that we can encourage the political neutrality of public officials and the participation of the residents in voting" through his speech.

 

In particular, he stated that "voting is the first step toward a better tomorrow" and urged, "Since the participation of each and every resident has the power to change our society, I hope that everyone will cast their precious vote."

 

He added, "Please do your best to create an atmosphere of participation in the election by utilizing various promotional media so that Buan-gun's voter turnout can surpass Jeonbuk and become the highest in the country."

 

The executive meeting on this day was held in the form of discussing promotional methods to encourage residents to vote in the presidential election during town/township chief meetings and various meetings, with 42 district/district/township heads in attendance.

 

In addition, a village broadcast will be conducted in the morning and afternoon on the day of the early voting and the actual voting so that residents can easily access election information at home.

 

In addition, the plan is to promote various promotional campaigns such as hanging banners, promoting online on SNS, and sending messages to encourage participation in voting in order to increase voter turnout.

 

Meanwhile, after the executive meeting, County Governor Kwon held a signboard informing of the schedule for early voting and main voting and released a campaign to inform the importance of voting on the Buan County Office homepage and SNS channels.

 

Early voting for the 21st presidential election will be held from the 29th to the 30th, and main voting will be held from 6 AM to 8 PM on June 3rd.

 

Overseas voting will be conducted from the 20th to the 25th at overseas polling stations set up at overseas missions, and shipboard voting for sailors will be conducted from the 26th to the 29th. 

 

Those who have applied for absentee voting and shipboard voting can vote by mail (absentee voting) and fax (shipboard voting) from their respective locations, such as hospitals, homes, and ships.


원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북 서남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고