![]() ▲ 도전런닝맨 프로그램 진행 모습(사진제공=중랑구청) © 브레이크뉴스 하인규 기자 |
(중랑=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=중랑구(구청장 류경기)가 망우역사문화공원에서 청소년과 시민을 위한 체험형 인문학 프로그램을 확대 운영한다.
망우역사문화공원은 독립운동가와 문화예술인 등 60여 명의 근현대 인물이 영면한 중랑구의 대표 명소로, 전국에서 많은 방문객이 찾는 역사적 공간이다. 공원 내 조성된 ‘동행길’을 따라 걸으며 자연을 즐기고 역사를 되새길 수 있는, 인문학 교육의 장으로 자리매김하고 있다.
올해는 한국내셔널트러스트 등과 협력해 청소년과 시민이 함께 참여할 수 있는 역사해설 기반의 체험형 프로그램을 마련했다. ▲공원 내 인물 묘역을 탐방하며 역사 퀴즈와 미션을 수행하는 ‘도전! 러닝맨(Learning Man)’ ▲역사소설가 정명섭 작가와 함께하는 역사교실 ‘지금, 시간여행의 문이 열립니다’가 운영된다.
‘도전! 러닝맨’은 참가자들이 3~5인 모둠을 이뤄 공원 곳곳의 주요 인물 묘역을 찾아다니며 문제를 해결하는 게임형 역사 학습 프로그램으로, 2013년부터 운영되어 왔다. 국내 최초로 유명인사 묘역을 중심으로 기획된 인문학 체험 프로그램으로, 올해부터는 기존 학급 단위 운영에서 가족 단위 및 일반 단체까지 대상을 확대해 세대 간 소통과 역사 교육 효과를 더욱 높일 예정이다.
‘정명섭 작가와 함께하는 역사교실’은 가상현실(VR)을 통해 공원을 간접 체험한 후, 작가와 함께 역사 인물에 관한 이야기를 나누고 실제 묘역을 방문해 인물의 삶과 시대적 맥락을 바탕으로 글쓰기를 진행하는 참여형 프로그램이다.
이번 프로그램은 5월부터 시작되었으며 여름방학 기간까지 운영된다. 참가 신청 및 세부 일정은 망우역사문화공원 누리집과 서울시 공공서비스예약 시스템을 통해 확인할 수 있다.
류경기 중랑구청장은 “망우역사문화공원은 방문객들이 걷고 쉬며 역사와 문화를 체험할 수 있는 서울의 대표적인 역사문화공간”이라며 “이번 프로그램이 청소년뿐 아니라 가족 단위 방문객들에게도 유익하고 뜻깊은 시간이 되기를 바란다”라고 말했다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Jungnang-gu expands experiential humanities at 'Mangwoo History and Culture Park'
- Experiential humanities program tailored to the eye level of youth
- Various programs such as 'Challenge! Running Man' and history class with historical novelist Jeong Myeong-seop
- Reporter Ha In-gyu
(Jungnang=Break News Gyeonggi Northeast) Jungnang-gu (Mayor Ryu Gyeong-gi) is expanding experiential humanities programs for youth and citizens at Mangwoo History and Culture Park.
Mangwoo History and Culture Park is a representative landmark of Jungnang-gu where approximately 60 modern and contemporary figures, including independence activists and cultural artists, are buried, and is a historical space visited by many visitors from all over the country. It is established as a place for humanities education where you can enjoy nature and look back on history while walking along the 'Donghaenggil' created in the park.
This year, in cooperation with the Korea National Trust and others, we have prepared an experiential program based on historical interpretation that youth and citizens can participate in together. ▲‘Challenge! Learning Man’, where you explore the graves of famous people in the park and complete historical quizzes and missions, and ▲‘Now, the Door to Time Travel Opens’, a history class with historical novelist Jeong Myeong-seop, will be held.
‘Challenge! Learning Man’ is a game-type history learning program where participants form groups of 3 to 5 people and solve problems by visiting the graves of major figures throughout the park. It has been held since 2013. It is the first humanities experience program in Korea to be centered around the graves of famous people. Starting this year, it will expand its target from the existing class-based operation to include families and general groups, further enhancing the effectiveness of intergenerational communication and history education.
‘History Class with Author Jeong Myeong-seop’ is an interactive program where visitors indirectly experience the park through virtual reality (VR), share stories about historical figures with the author, visit actual gravesites, and write about the figures’ lives and the context of the times.
This program began in May and will run until the summer vacation period. Applications and detailed schedules can be checked through the Mangwoo History and Culture Park website and the Seoul Metropolitan Government’s public service reservation system.
Ryu Gyeong-gi, the head of Jungnang-gu, said, “Mangwoo History and Culture Park is a representative historical and cultural space in Seoul where visitors can walk, rest, and experience history and culture,” and added, “I hope this program will be a beneficial and meaningful time for not only youth but also families.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기동북부

























