![]() ▲ 경남교육청이 9일부터 교원 마음 챙기기 연수를 진행하고 있다 |
[브레이크뉴스=박찬호 기자] 학생들의 마음을 보듬는 교사들이 정작 자신을 돌보는 데는 서툴렀던 현실. 경남교육청이 교사들의 마음 건강 회복을 위해 오는 9일부터 '교원 마음 챙기기 집합연수'를 운영한다.
10회에 걸쳐 200여 명의 교사가 참여하는 이번 연수는 교직의 심리적 부담을 해소하고, 교실에 긍정적인 에너지를 되살리는 계기가 될 것으로 보인다.
교사는 학생의 성장과 함께 웃고 울지만, 그 과정에서 겪는 감정노동과 심리적 소진은 쉽게 드러나지 않는 문제였다. 학부모와의 소통, 교직원 간의 갈등 등 다양한 관계 속에서 발생하는 정서적 어려움은 교사의 열정을 켜켜이 갉아먹는 요인이었다.
경남교육청은 "교사를 지키는 것이 곧 교육을 지키는 일" 이라는 철학 아래, 교사들이 잠시 멈춰 서서 자신의 마음을 깊이 들여다볼 수 있는 치유의 시간을 마련했다.
이번 연수는 전문 상담가와 치유 프로그램 전문가가 진행을 맡았다. 프로그램은 단순히 스트레스 해소에 그치지 않고, 깊이 있는 자기 이해를 돕는 데 초점을 맞췄다.
참가자들은 가족 구성원을 동물로 표현하는 '동물 가족 세우기'를 통해 관계의 패턴을 분석하고, '교류 분석'으로 자신의 자아 상태와 소통 방식을 이해하는 시간을 갖는다. 또한 '영화 치료'를 통해 스크린 속 인물에 자신을 투영하며 감정을 탐색하는 특별한 경험도 하게 된다.
이처럼 다채로운 심리 기법을 활용한 연수는 교사들이 학생 지도 과정에서 겪는 어려움을 극복하고, 긍정적인 관계 형성 능력을 강화하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 기대된다.
전창현 교육활동보호담당관은 "이번 연수를 통해 교사들이 지친 마음을 내려놓고 스스로를 치유하길 바란다"며, "교사도 돌봄이 필요하다는 메시지가 현장에 전달되어, 교사와 학생이 함께 행복한 교실을 만들어가는 긍정적 에너지가 확산되기를 기대한다"고 밝혔다.
경남교육청의 이번 시도는 교사들의 마음 건강을 지키는 것을 넘어, 교실의 활력과 공교육의 신뢰를 회복하는 중요한 첫걸음이 될 것이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*Below is the full text of the English article translated by Google Translate. 'Google Translate' strives to improve understanding. It assumes that there may be errors in the English translation.
Teachers, who care for their students, often struggle to take care of themselves. The Gyeongnam Office of Education will host a "Mindfulness Group Training for Teachers" starting on the 9th to help teachers restore their mental health.
This training, with 10 sessions and participation from approximately 200 teachers, is expected to alleviate the psychological burden of teaching and restore positive energy to the classroom.
Teachers laugh and cry alongside their students' growth, but the emotional labor and psychological exhaustion they experience during this process are often hidden. The emotional difficulties arising from various relationships, such as communication with parents and conflicts between faculty and staff, are factors that erode teachers' passion.
Under the philosophy that "Protecting teachers is protecting education," the Gyeongnam Office of Education has created a healing space where teachers can pause and deeply reflect on their own inner selves.
The training was led by professional counselors and healing program experts. The program goes beyond simply relieving stress; it focuses on fostering deeper self-understanding.
Participants will analyze relationship patterns through "Building an Animal Family," where family members are represented as animals. Through "Transactional Analysis," they will gain insight into their own ego states and communication styles. They will also engage in a unique experience of "film therapy," where they project themselves onto characters on screen and explore their emotions.
This training, utilizing diverse psychological techniques, is expected to provide practical assistance to teachers in overcoming challenges they face in guiding students and strengthening their ability to build positive relationships.
Jeon Chang-hyun, Director of Educational Activities and Protection, stated, "I hope this training will help teachers let go of their fatigue and heal themselves. I hope this will convey the message that teachers need care, and spread positive energy that fosters a happy classroom environment for both teachers and students."
This initiative by the Gyeongnam Office of Education will not only protect teachers' mental health, but will also serve as a crucial first step toward restoring classroom vitality and trust in public education.
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남





















