광고

광양제철소 EIC기술부 봉사단, 망덕포구서 광양전어축제 봉사활동 '미담'

자매마을인 신답마을과 협업으로 지역 고유 ‘전어소리’ 시연회 지원활동 펼쳐

김두환기자 | 기사입력 2025/09/16 [15:32]

 

▲ 광양제철소 EIC기술부 사랑나누미 봉사단이 며칠 전 광양 망덕포구 일원에서 열린 '광양 전어축제' 지원 봉사활동에 구슬땀을 흘렸다.



광양제철소 EIC기술부 사랑나누미 봉사단이 며칠 전 광양 망덕포구 일원에서 열린 '광양 전어축제' 지원 봉사활동에 구슬땀을 흘리며 지역 전통문화 계승에 힘을 보탰다.

 

이번 행사는 EIC기술부 자매마을인 광양 신답마을과 협업으로 진행됐으며 지역의 대표적 전통인 '전어잡이 소리' 시연을 중심으로 다양한 봉사 프로그램이 진행됐다.

 

특히 전어축제에서 공연된 ‘진월 전어잡이 소리’는 전라남도 무형문화재 제57호로서 광양만 어업문화를 상징하는 지역의 대표적인 전통문화다.

 

광양만 일대 어민들이 불렀던 어로민요인 ‘진월 전어잡이 소리’는 신답마을 주민들이 주축이 된 ‘진월 전어잡이 소리 보존회’에 의해 전승되고 있다.

 

여기에 어민들의 희망과 풍어를 기원하는 의미는 물론 가족의 이야기까지 담는 노래로 발전하면서 지역의 문화적 정체성을 상징하는 소리로 자리 잡았다.

 

▲ 광양제철소 EIC기술부 사랑나누미 봉사단이 며칠 전 광양 망덕포구 일원에서 열린 '광양 전어축제' 지원 봉사활동에 구슬땀을 흘렸다.



앞서 1998년 남도문화제에서 민요부문 우수상을 수상하며 신답마을 주민들이 보존회를 결성하고 구전으로만 전해오던 ‘진월 전어잡이 소리’를 텍스트로 구성했다.

 

봉사단은 축제에 직접 참석해 주민들이 펼치는 전어잡이 소리 공연을 응원해 축제 분위기를 북돋우며 지역 주민과 방문객들이 전통 어업문화를 체험할 수 있도록 도왔다.

 

최두환 EIC기술부 사랑나누미 봉사단장은 "자매마을과 함께한 봉사활동을 통해 지역사회와 기업이 합심해 전통문화 계승과 지역 활성화에 기여하는 모범 사례를 남겼다"고 말했다.

 

이어 "EIC기술부 사랑나누미 봉사단은 지역사회와의 협력을 통해 다양한 문화 지원 활동을 이어갈 것"이라고 밝혔다.

 

[아래는 구글로 번역한 영문기사 전문입니다. 영문번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. Below is the full English article translated by Google. It is assumed that there may be errors in the English translation.]

The Gwangyang Steelworks EIC Technology Department Volunteer Group's Awesome Volunteer Service at the Gwangyang Jeon-eo Festival at Mangdeok Port...In collaboration with our sister village, Sindap Village, we are supporting demonstrations of the region's unique "Jeon-eo-sori" (sound of a fish)...Reporter Kim Doo-hwan

 

The Love Sharing Volunteer Group of the EIC Technology Department of Gwangyang Steelworks contributed to the preservation of local traditional culture by volunteering a few days ago at the Gwangyang Gizzard Shark Festival held in the Mangdeok Port area of Gwangyang.

 

This event, held in collaboration with Gwangyang Sindap Village, a sister village of the EIC Technology Department, featured a variety of volunteer programs centered around a demonstration of the "Gizzard Shark Fishing Song," a representative local tradition.

 

Notably, the "Jinwol Gizzard Shark Fishing Song," performed at the Gizzard Shark Festival, is designated as Intangible Cultural Property No. 57 of South Jeolla Province and is a representative traditional cultural element of the Gwangyang Bay fishing industry.

 

The "Jinwol Gizzard Shark Fishing Song," a fishing song sung by fishermen in the Gwangyang Bay area, is being passed down through the "Jinwol Gizzard Shark Fishing Song Preservation Society," led by residents of Sindap Village.

 

Here, the song evolved into a song that not only expressed the hopes and wishes of fishermen for a bountiful catch, but also included family stories, becoming a symbol of the region's cultural identity.

 

In 1998, after winning the Excellence Award in the Folk Song category at the Namdo Cultural Festival, the residents of Sindap Village formed a preservation association and composed a text version of the "Jinwol Gizzard Fishing Song," previously passed down only by word of mouth.

 

The volunteer group attended the festival in person, cheering on the residents' performances of the gizzard fishing song, enhancing the festival atmosphere and allowing local residents and visitors to experience traditional fishing culture.

 

Choi Du-hwan, head of the Love Sharing Volunteer Group at the EIC Technology Department, stated, "Through volunteer work with sister villages, we have established an exemplary example of how the local community and businesses can work together to preserve traditional culture and contribute to regional revitalization."

 

He added, "The Love Sharing Volunteer Group at the EIC Technology Department will continue to collaborate with the local community to support diverse cultural activities."


원본 기사 보기:브레이크뉴스전남동부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고