브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 =더불어민주당은 21일, 부승찬 대변인 명의의 서면 브리핑을 통해 "한미동맹을 깨자는 말로 밖에는 이해가 되지 않는다"는 국민의힘 성일종 국방위원장의 발언에 대해 반박했다.
![]() ▲ 부승찬 대변인은 "이 대통령은 트럼프 미국 대통령과의 만남에서도 한미동맹을 경제, 과학기술 분야까지 발전시키자고 말했고, 불과 지난주에도 북핵 대응을 위한 핵·재래식 통합 도상연습(CNI TTX)을 실시하는 등 한미 양국 정부는 긴밀히 협력하고 있다"고 설명했다. (사진, 뉴시스) *김충열 정치전문기자 |
부 대변인은 "국힘이야말로 한미동맹의 기본 원칙을 무시하고 동맹 가치를 훼손했다"며, "군대를 동원한 친위 쿠데타에 대해 제대로 된 반성과 사죄가 없는 스스로의 모습을 되돌아봐야 할 것"이라고 강하게 비판했다.
그는 이재명 대통령이 '유무인 복합체계로 무장한 스마트 정예 강군'으로의 군 재편을 언급한 것이 한미동맹을 깨자는 뜻이 아니라고 강조했다.
이어 그는 "이 대통령은 트럼프 미국 대통령과의 만남에서도 한미동맹을 경제, 과학기술 분야까지 발전시키자고 말했고, 불과 지난주에도 북핵 대응을 위한 핵·재래식 통합 도상연습(CNI TTX)을 실시하는 등 한미 양국 정부는 긴밀히 협력하고 있다"고 설명했다.
부승찬 대변인은 "우리가 스스로를 지키겠다는 강력한 자주국방이 있어야 한미동맹도 더욱 굳건해진다"는 점을 분명히 하며, “앞으로도 한미동맹의 굳건한 발전과 자주국방의 조화로운 실현을 위해 최선을 다하겠다”고 밝혔다. hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Democratic Party Spokesperson Boo Seung-chan Criticizes People Power Party for "Independent National Defense Is the Path to Strengthening the ROK-US Alliance"
People Power Party 'Defends Insurrection'... Unqualified to Talk about the ROK-US Alliance
Break News, Political Reporter Kim Chung-yeol = On the 22nd, the Democratic Party of Korea, through a written briefing under the name of Spokesperson Boo Seung-chan, refuted People Power Party National Defense Committee Chairman Sung Il-jong's remarks, which he said "can only be understood as calling for the destruction of the ROK-US alliance."
Spokesperson Boo strongly criticized the People Power Party, stating, "It is they who have ignored the fundamental principles of the ROK-US alliance and undermined its value." He added, "They should reflect on their own failure to properly reflect and apologize for the military-mobilized coup."
He emphasized that President Lee Jae-myung's remarks on reorganizing the military into a "smart, elite, and powerful force armed with manned-unmanned systems" did not imply a call to destroy the ROK-US alliance.
He continued, "During his meeting with US President Trump, President Lee emphasized the need to develop the ROK-US alliance into areas including the economy, science and technology. Just last week, the governments of South Korea and the US conducted the Combined Nuclear and Conventional Tactical Exercise (CNI TTX) to respond to North Korea's nuclear program, demonstrating close cooperation between the two governments." Spokesperson Boo Seung-chan made it clear that "the ROK-US alliance will become stronger only when we have a strong, independent national defense capable of protecting ourselves." He added, "We will continue to do our utmost to ensure the robust development of the ROK-US alliance and the harmonious realization of independent national defense." hpf21@naver.com

























