![]() ▲ 2025 양산삽량문화축전 개막식 |
[브레이크뉴스=황민성 기자] 340년 역사의 삽량, 현대 문화축제로 재탄생한 ‘2025 양산삽량문화축전’ 개막식이 26일 양산천 둔치 특설무대에서 개막했다.
이날 행사에는 박완수 도지사를 비롯 나동연 양산시장, 윤영석·김태호 국회의원, 도·시의원, 기관단체장과 시민 등 2만여 명이 함께했다.
이날 개막식은 양산대종 타종식과 퍼레이드를 시작으로 시립합창단 공연, 시민대상 시상, 환영사와 축사, 축하공연과 불꽃쇼가 이어지며 시민과 관광객들의 큰 호응을 얻었다.
올해 축제는 ‘30년을 넘어, 도약하는 미래 양산’을 주제로 28일까지 양산천 둔치와 양산종합운동장 일원에서 열린다.
전통과 현대가 어우러진 공연·전시·체험 프로그램도 다채롭게 마련돼 시민과 관광객에게 잊지 못할 가을 추억을 선사할 예정이다.
특히 가야진용신제, 삼장수 씨름대회, 삽량 고래섬으로 이어지는 국계다리 설치 등은 지역 고유의 전통을 현대적으로 재해석한 대표 프로그램으로, ‘도민 모두가 함께 즐기는 경남 대표 문화축제’로 자리매김하고 있다.
박 지사는 축사에서 “양산은 신라시대 340여 년간 삽량주로 불리며 문화와 교통의 중심지로 번성했던 역사적 도시”라며, “이번 축제는 그 찬란한 유산을 오늘에 되살려 미래로 이어가는 소중한 문화 자산이 될 것”이라고 강조했다.
이어 “양산은 인구 36만 명에 육박하는 도내 세 번째 도시이자, 부산과 울산을 연결하는 경남 동부의 관문으로 전략적 가치가 매우 높다”며, “이번 축제를 통해 옛 삽량주의 역사와 정신이 시민과 도민의 자부심으로 이어지고, 지역경제에 활력을 불어넣는 명품축제로 발전하기를 바란다”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
"Sapryang, with its 340-year history, reborn as a modern cultural festival"
2025 Yangsan Sapryang Cultural Festival Opens
The opening ceremony of the "2025 Yangsan Sapryang Cultural Festival," which marks the rebirth of Sapryang, with its 340-year history, as a modern cultural festival, opened on the 26th at a special stage along the Yangsancheon Riverbank.
Approximately 20,000 people attended the event, including Governor Park Wan-soo, Yangsan Mayor Na Dong-yeon, National Assembly members Yoon Young-seok and Kim Tae-ho, provincial and city council members, heads of organizations, and citizens.
The opening ceremony began with the ringing of the Yangsan Grand Bell and a parade, followed by a performance by the city choir, awards for citizens, welcoming and congratulatory remarks, a celebratory performance, and a fireworks show, drawing a warm response from citizens and tourists.
This year's festival, themed "Yangsan, Beyond 30 Years, Leaping Forward," will be held until the 28th at the Yangsancheon Riverbank and Yangsan Sports Complex.
A diverse array of performances, exhibitions, and experiential programs blending tradition and modernity will provide residents and tourists with unforgettable autumn memories.
Notably, the Gayajin Yongsinje Festival, the Samjangsu Ssireum Competition, and the installation of the Gukgye Bridge connecting Sapryang Gorae Island are representative programs that reinterpret local traditions in a modern way, solidifying the festival's position as "Gyeongnam's representative cultural festival enjoyed by all residents."
Governor Park stated in his congratulatory remarks, "Yangsan is a historic city that flourished as a cultural and transportation hub for approximately 340 years during the Silla Dynasty, known as Sapryangju." He emphasized, "This festival will revive that splendid legacy and become a valuable cultural asset that will carry it forward into the future."
He continued, “Yangsan is the third largest city in the province with a population of nearly 360,000, and has great strategic value as a gateway to eastern Gyeongnam, connecting Busan and Ulsan,” adding, “I hope that this festival will continue the history and spirit of the old Sapryangju as a source of pride for the citizens and residents of the province, and develop into a prestigious festival that will invigorate the local economy.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























