불로장생(不老長生)이란 말이 있다. 그 뜻은, 늙지 않고 오래 산다는 말이다. 불로장생을 위한 섭생(攝生)이 연구돼 왔다. 그 중, 산삼(山蔘)을 먹으면. 오랜 산다는 지론(持論)이 있다.
나는 1973년부터 지난 52년 간 글만 써왔다. 한 뿌리에 수 천만원-수 억원을 호가(好價)하는 산삼을 사먹을 처지는 못 된다. 나는 지금까지 ‘불로장생’ 약재를 먹어보진 안했다. 그런데도 건강한 몸을 유지해왔다. 글쓰기로 돈도 벌며, 살아왔다.
르포라이터가 쓴 베스트셀러 '이색지대’
![]() ▲필자(문일석 본지 발행인)의 최근 모습. ©브레이크뉴스 |
나는 1980년 르포라이터로 활동했었다. 이 무렵, 선데이서울에 1년여 기간, '인간시장'이라는 제목의 르포를 연재했었다. 매주 2-4페이지 분량의 르포였다. 선데이서울은 서울신문이 발행했던 주간잡지였다. 연재의 기회는 김병규 부장(고인이 되심)-김두호 차장(현 인터뷰 365 발행인)이 마련해 주었었다.
이때, 사람이 사람을 사고 파는 전국의 현장을 누볐다. 당시 용어로 전국의 유명한 '창녀촌(윤락지대)'들을 잠행취재 했었다. 서울 청량리 588-이태원 일대, 대구 자갈마당, 부산 완월동 등등을 속속들이 취재했었다.
나는 대학(강남대 산학과 졸)에서 신학을 전공했다. 이 르포로, 신약성경에서 예수가 언급했던 창녀들의 삶을 파헤쳤었다. 신약성경 누가복음에 기록된 "향유를 부은 죄 많은 여자" 이야기와 예수님의 비유 속 언급들을 취재현장을 통해 확인할 수 있었다.
죄 많은 여인과 예수(누가복음 7장 36-50절), 예수가 어느 바리새인의 집에서 식사를 하고 있었다. 그 동네에 죄인으로 알려진 한 여인이 찾아왔다. 그녀는 값비싼 향유 옥합을 가지고 와서, 예수의 뒤로 가서 발 곁에 서서 울며 눈물로 예수님의 발을 적시고 자기 머리털로 닦은 후 발에 입 맞추고 향유를 부었다. 이를 본 바리새인은 예수의 얼굴을 빤히 쳐다보며, 그녀가 어떤 여자인지 안다면 이렇게 하지 않을 것이라고 핀잔했다. 예수는 이 여인이 많은 사랑을 베푼 것은 그녀가 많은 죄를 용서받았기 때문이라고 말했다. 여인에게 "네 죄가 용서되었다. 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라"라고 환대했다.
세리와 창녀에 대한 예수님의 언급 (마태복음 21장 31-32절), 예수는 당시 사회적으로 소외되었던 세리와 창녀들(매춘부)을 유별나게 지목해서 발언했다. "세리들과 창녀들이 너희보다 먼저 하나님의 나라에 들어가리라, 요한이 의의 도로 너희에게 왔거늘 너희는 그를 믿지 아니하였으되 세리와 창녀는 믿었으며 너희는 이것을 보고도 끝내 뉘우쳐 믿지 아니하였도다"라고, 말했다.
예수를 예수이게 했던, 막달라 마리아, 성경 어디에서도 그녀를 창녀라고 직접적으로 언급되지는 않는다. 하지만 그녀가 창녀였다는 인식이 존재했다.
필자의 전국 창녀촌(윤락지대) 르포는, 어쩌면? 예수가 행했던 사랑과 구원의 현장이었다. 이 르포는 1981년에 '이색지대'라는 책으로 발간되어 베스트셀러 반열에 올랐다.
몸을 팔고 사는, 대규모 인간시장 현장이 왜 생겨났을까? 이는 1950-1953년의 민족내전에서 기인했다고 봤다. 전쟁의 후유증이었다. 이 전쟁에서 350만여 명이 사망, 생명경시 현상이 참혹한 상태였다. 처절하게, 가난했다. 아울러 성비 파괴로 혼자 사는 여성의 수가, 많아도 너무 많았다. 후일, 여성이 연하남자와 결혼해야 사회문제가 해결된다는 글을 써, 극심한 성비파괴가 낳은 사회문제의 대안을 호도하기도 했다.
![]() ▲ 필자(문일석 본지 발행인)의 글씨인 ‘글로장생(長生)’. ©브레이크뉴스 |
위 이야기는? 오직, 나만의 이야기일 수 있다. 1952년, 전쟁 중에 태어났던 나는 전쟁의 후유증을 온몸으로 경험하며, 난세를 헤쳐왔다. 1976년, 시골(전남 담양)에서 3,000원을 가지고 상경했던 나는 서울의 최 하층민이었다. 서울이란 도시의 빈민이었다.
젊은 시절, 나는 당시 이 세상을 들쑤시며 살았었다. 소외지대 르포, 반정부 기사쓰기는 내가 높이 쳐들었던, 나의 깃발이었다.
저는 ‘글로장생’ 합니다!...하하하...
나는 눈만 뜨면 글을 써댔다. 글쓰기가 먹거리를 구하는 노동이었다. 1980년대 초반, 한 해 동안 월간지에 글을 기고한, 기고자별 통계가 발표됐었다. 김동길 교수(연세대)가 1위였고, 내(문일석)가 2위였다. 글을 팔아야만 먹고 살 수 있었다.
신문사 오너(사주. 1997년 주간신문 창간)로, 28년을 살아왔다. 내(문일석+ 필명 박정대)가 오너인 브레이크뉴스엔 나의 기명(記名)으로, 14,832개의 칼럼과 기사가 탑재(2025년 10월7일 13시 현재)돼 있다. 작가로서, 책도 25여 권, 출간했다.
왜 그랬을까? 불로장생이 아닌, ‘글(글씨기)로 장생(長生)’을 해왔다는 결론에 도달했다. ‘글로長生’이란 새로운 4자성어를 이 세상에 상재(上梓) 한다. 하하하...
추석명절 연휴, 여러분 저는 ‘글로장생’ 합니다!” 또 하하하... moonilsuk@naver.com
*필자/문일석. 시인. 신문사(본지) 발행인.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Chuseok holiday, everyone. I'm "Long Live the Life of Writing"! Hahaha...
[Essay-based Approach] I (Moon Il-suk) have been writing for 52 years, since 1973...
-Moon Il-suk, Publisher of the Newspaper (this paper)
There's a saying, "Eternal Life" (不老長生). It means living a long life without aging. Research has been conducted on diets that promote longevity. Among them, there's a widely held theory that eating wild ginseng (山蔘) will lead to a long life.
I've been writing for 52 years, since 1973. I'm not in a position to buy wild ginseng, which costs tens of millions or hundreds of millions of won per root. I've never tried any "eternal life" herbal medicine. Yet, I've maintained a healthy body. I've even made a living by writing.
A Bestseller Written by a Reporter: "Unique Zones"
I worked as a reporter in 1980. Around that time, I serialized a reportage titled "Human Market" in Sunday Seoul for about a year. It was a two- to four-page reportage each week. Sunday Seoul was a weekly magazine published by the Seoul Shinmun. The opportunity for this series was provided by Kim Byeong-gyu, the late editor-in-chief, and Kim Du-ho, the current publisher of Interview 365.
At that time, I traveled across the country to witness the buying and selling of people. I conducted undercover investigations into the infamous "red-light districts" (red-light districts) of the time. I thoroughly covered areas like the Cheongnyangni 588-Itaewon area in Seoul, Jagalmadang in Daegu, and Wanwol-dong in Busan.
I majored in theology in college. Through this reportage, I delved into the lives of prostitutes, as Jesus spoke of them in the New Testament. The story of the "sinful woman who poured perfume" recorded in the New Testament's Gospel of Luke and Jesus' references to parables were confirmed through on-site reporting.
The sinful woman and Jesus (Luke 7:36-50) Jesus was dining at the home of a Pharisee. A woman known in the neighborhood as a sinner arrived. She brought an expensive alabaster jar of perfume, walked behind Jesus, stood at his feet, and wept. She began to wet his feet with her tears, wiped them with her hair, kissed them, and anointed them with perfume. The Pharisee, upon seeing this, stared intently at Jesus and rebuked him, saying that if he knew her, he wouldn't have acted this way. Jesus explained that the woman's great love stemmed from the forgiveness of her many sins. He welcomed her with the words, "Your sins are forgiven. Your faith has saved you; go in peace." In Jesus's remarks on tax collectors and prostitutes (Matthew 21:31-32), Jesus specifically singled out tax collectors and prostitutes (prostitutes), who were socially marginalized at the time. He said, "The tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God before you. For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him."
Mary Magdalene, who made Jesus Jesus, is not directly referred to as a prostitute anywhere in the Bible. However, the perception that she was a prostitute existed.
The author's report on red-light districts across the country, perhaps? It was a scene of love and salvation practiced by Jesus. This report was published in 1981 as a book titled "Island of the Unknown" and became a bestseller.
Why did a large-scale human market, where people sell their bodies, emerge? This was attributed to the civil war of 1950-1953. It was the aftereffects of the war. Over 3.5 million people died in the war, and the disregard for life was horrific. They were desperately poor. Furthermore, the gender imbalance left a disproportionately high number of women living alone. Later, he wrote an article suggesting that women should marry younger men to solve social problems, suggesting a solution to the social problems caused by this extreme gender imbalance.
The above story? It could only be my own. Born in 1952, during the war, I experienced the aftereffects of war firsthand and navigated the turbulent times. In 1976, having moved from the countryside (Damyang, South Jeolla Province) to Seoul with 3,000 won, I was a member of the lowest class in Seoul. I was a poor member of the city itself.
In my youth, I lived a life of stirring up the world. Reporting on marginalized areas and writing anti-government articles were my banners, the ones I held high.
I'm "living by writing!"...hahaha...
I'd write every minute I opened my eyes. Writing was my way of earning a living. In the early 1980s, statistics were released on the number of contributors to monthly magazines in a year. Professor Kim Dong-gil (Yonsei University) ranked first, and I (Moon Il-seok) ranked second. I had to sell my writing to make a living.
I've been the owner of a newspaper company for 28 years. Break News, owned by me (Moon Il-seok + pen name Park Jeong-dae), has 14,832 columns and articles under my name (as of 1:00 PM on October 7, 2025). As a writer, I've also published around 25 books.
Why was that? I've come to the conclusion that, rather than immortality, I've achieved "longevity through writing." I'm introducing a new four-character idiom, "longevity through writing." Hahaha...
During the Chuseok holiday, everyone, I'm "longevity through writing!" Again, hahaha... moonilsuk@naver.com
*Author/Moon Il-suk. Poet. Publisher of a newspaper (this magazine).
-Recent photos of the author.
-The author's handwriting, "longevity through writing."






















