![]() © 솔향 김종태 |
바람이 지나는 텃밭 뒷산 오름길, 그 샛길에 흰 숨결 같은 꽃이 구름처럼 피어났다. 아홉 번의 절기를 견뎌 세상에 닿은 꽃, 구절초이다.
그 모습은 마치 세월 속에서도 흔들리지 않는 사랑, 조용히 세상을 품는 마음과도 같다. 찬바람 속에서도 굴하지 않고, 화려하지 않으면서도 깊은 존재감을 남긴다.
꽃말이나 전래 이야기 속에는 어머니의 희생, 사랑이 배어 있고 우리의 어머니 인생에 고단함을 투영하여 애잔하다.
![]() 뒷산 오솔길 어머니 이야기를 품은구절초 |
가을 산자락에 들면, 가장 늦게 피어나는 꽃, 찬바람이 옷깃을 파고들 무렵에도 하얗게 웃고 있는 꽃 구절초, 그 단정한 모습은 마치 삶의 끝자락에서도 끝내 누군가를 품으려는 어머니의 마음을 닮았다.
한 철을 건너며 견디고, 또 한 번의 바람을 버티어 마침내 피어난다. 그 인내의 시간 속에서 구절초는 사랑의 본질은 기다림이며 희생은 가장 고요한 형태의 아름다움임을 일깨운다.
창조주 어머니 사랑은 시간을 넘어선 존재의 근원이다. 그 사랑이 있기에 우리는 상처 속에서도 다시 일어나고, 세상의 혹독함에 맞서 피어난다. 문득 어릴 적 어머니의 품에서 나던 내음을 희미하고 안타깝게 퍼지는 향기에서 느껴본다.
![]() 햇살에 빛나는 구절초 |
구절초의 아름다움은 단순히 눈으로 보이는 모습에만 있는 것이 아니라 그 아름다움은 짧은 생을 묵묵히 살아내며 자연의 순리에 순응하는 모습에서 찾아본다. 늦가을, 구절초 앞에서 우리는 인생의 무상함을 깨닫고, 그 속에서 삶의 진정한 의미를 찾아본다.
덧없이 흘러가는 시간, 우주의 하루가 129,600년이라면 찰나의 시간을 살아가는 인간 삶의 촌음성을 겸허하게 자연의 섭리로 받아들이고, 사람 속에 소통하고 사랑하고 신뢰를 잃지 않고 묵묵히 공허한 자취를 남기지 않고 자신만의 길을 걸어가야 한다.
늦가을의 찬 서리 속에서도 희망의 씨앗을 품는 구절초를 보며 긴 겨울을 지나 우리의 생이 끝나도 다가올 봄의 새 생명들의 시간을 상상해 본다. 우주의 시간을 지금 바라보고 느끼고 있는 것이다.
황산벌 황혼 녘, 덧없이 흘러온 인생의 끝자락에 무엇으로 살아가야 하는지 그려보며 애잔한 어머니의 사랑과 갈무리되는 나의 인생, 아이들이 살아갈 세상에 머무는 또 하나의 시간 흐름 속에 그리움을 묻는다.
![]() 인간의 시간과 다른 우주의 시간 /황산에 저무는 노을 |
< 솔향 김종태 약력 >
픽모아문화관광뉴스 회장
대전바둑협회 부회장
동구, 대덕구축제위원회위원, 위원장
대전세종연구원소비자자문위원
대전정보문화산업진흥원경영혁신위원
대전킥복싱연맹고문/ 스포츠공정위원
대전척수장애인협회 허브센터장
CMB대전방송 /TRA미디어위원
대전폴리텍대학홍보대사
`93대전엑스포동우회 간사
브레이크뉴스/원데일리뉴스 논설고문
前대전관광공사이사회의장
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
On the windswept uphill path behind the garden, a white, breath-like flower bloomed like a cloud. It was the Chrysanthemum chinensis, a flower that endured nine seasons to reach the world.
Its appearance resembles a love unwavering through time, a heart that quietly embraces the world. It remains unwavering even in the cold wind, and, though unostentatious, leaves a profound presence.
The flower's language and traditional tales are imbued with a mother's sacrifice and love, and they project the hardships of our mothers' lives, creating a poignant reflection.
On the autumn mountain slopes, the Chrysanthemum chinensis is the last flower to bloom, a flower that smiles whitely even as the cold wind bites through our collars. Its elegant form resembles a mother's heart, striving to embrace someone even at the very end of life.
It endures through one season, withstands another wind, and finally blooms. In this time of endurance, the Chrysanthemum chinensis reminds us that the essence of love is waiting, and that sacrifice is the most tranquil form of beauty.
The love of the Creator Mother is the source of existence, transcending time. Because of that love, we rise again from wounds and blossom against the harshness of the world. Suddenly, I sense the faint, wistful scent of my mother's embrace as a child, wafting forth.
The beauty of the chrysanthemum is not simply its visible appearance; its beauty lies in its silent, short life, subservient to the laws of nature. In late autumn, standing before the chrysanthemum, we realize the transience of life and discover its true meaning within it.
If time passes fleetingly, and a cosmic day is 129,600 years, we must humbly accept the fleeting moments of human life as the providence of nature. We must communicate, love, and trust within others, silently walking our own path, leaving no empty traces behind.
Even amidst the cold frost of late autumn, seeing the chrysanthemum bearing the seeds of hope, I imagine the time of new life to come in spring, even after the long winter has passed and our own lives are over. I am observing and feeling the cosmic time right now.
At dusk in Hwangsanbeol, I ponder what I should do with my life, fleeting and fleeting, as I ponder my mother's sorrowful love and the flow of time that lingers in the world my children will live in.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청




























