광고

국제 정치의 속성과 그에 대한 이해가 부족한 대한민국

정길선 칼럼니스트 | 기사입력 2025/11/18 [07:55]

▲필자/ 정길선 박사     ©브레이크뉴스

한국인들 상당수를 보면 전쟁에 대해 많은 감성과 환상을 갖고 있는 것 같다. 누군가가 총에 맞아 머리 터져 죽는 것을 보게 된다면 그날 밤에 그 죽은 사람이 얼굴이 떠오르고 계속 그것이 파노라마처럼 되뇌어서 돌아다닌다. 그것을 벗어나면 평소와 같지만 그렇지 않으면 그것이 트라우마가 되어 밤마다 꿈속에서 나오고 결국 불면증 때문에 폐인이 된다. 이 사람들은 그 트라우마가 오랜 세월이 지나며 사라질 수는 있겠지만 천둥만 치면 총이나 포를 쏘는 소리인 줄 알고 깜짝 깜짝 놀란다. 천둥이 바로 트리거가 되어 아직 심리적으로 잔상이 남아 있는 것이다. 이는 죽을 때까지 갖고 갈 수밖에 없는 숙명이라고 한다. 

 

전쟁이 터지면 많은 인명이 죽는 것은 당연한거고 인권유린, 전쟁범죄, 그 외에도 할 수 있는 것, 끝도 없이 악랄할 수 있는 것이 바로 전쟁인거다. 거기에서 국제법 등을 다 지켜가며 인간적 다 따져가며 하는 전쟁은 어디에도 존재하지 않는다. 어느 나라가 했든, 그런거 하나 하나 다 지켜가며 하는 전쟁이 있던가?  전쟁 자체가 비도덕적이고 인권 유린인데 젊은 군인의 목숨과 약자 및 민간인들의 목숨, 다르다고 생각하는가? 사람의 목숨은 공평하게 1개 밖에 없고 어느 하나 귀하지 않은 목숨이 없다. 그 안에 고결한 도덕을 따지는 이상론들은 그저 상대방을 더 나쁘게 비난하는 선전도구이자 국제 정치적, 외교적으로 상대의 기선을 제압하기 위한 장치일 뿐, 아무 의미없다. 

 

전쟁이란, 터지기 시작하면 할 수 있는 것은 최대한 다하기 때문에 성역도 없고 도덕도 없고 서로 죽고 죽이는 처절한 살육만 있다. 그래서 전쟁은 늘 최후의 수단으로 쓰는 것이다. 그러니 그 안에서 인권 유린이니 전쟁 범죄니, 도덕성, 불쌍하다는 감성 따위 따지는 것은 아무 의미 없다. 어제 내가 러시아에서 일본에 제기한 사할린 학살, 중국이 오키나와에 원주민 언급한 것 등은 각 국가들끼리의 정치적 기싸움이다. 그러더가 선도 넘는 것이고, 관계도 악화되고 하지만 그렇다고 무조건 전쟁에 돌입하지 않는다. 하는 척, 긴장감만 올려 놓고, 각자 자국의 국내, 외적인 정치적 수사를 통해 입지를 강화하거나 상대를 견제하는 것이다. 그것이 국내가 됐든, 국제가 됐든, 관계란 그런 것이다. 그런데 그런 발언들을 자주 하여 국제적으로 상대를 자극한다는 것은 국내적으로 뭔가 문제가 있기 때문에 이를 외부로 환기시키며 주목하게 만드는 것이다. 

 

다카이치 사나에 총리도 마찬가지다. 그의 정치적 권력 기반은 그렇게 튼튼하지 못하다. 게다가 일본 최초의 여성 총리라는 핸디캡이 있다. 일본 사회는 다들 잘 알다시피, 여성에게 그리 좋은 사회는 아니다. 무엇보다 정치권은 매우 보수적이다. 그런데도 그녀가 총리가 되었으며 총리로써 권력을 안정적으로 구축하기 위해서는 국내에서의 단합된 질서가 필요하다. 일본 국내의 권력 구도와 질서 확립은 그녀가 뭔가 장기적으로 안정적인 일을 할 수 있도록 하는 튼튼한 기반이 된다. 다카이치 사나에의 약점은 그런 기반이 불안정하다는 것에 있다. 그러려면 그녀에게 권력이 집중될 수 있는 "단합된 질서"가 필요하다. 그러려면 확고한 도구가 필요한데 그것이 바로 "안보 문제"다. 물론 미국이 원한 것일수도 있을 것이다. 

 

다카이치 사나에는 중국, 러시아, 북한 등을 계속 자극했다. 북한에 대해서는 그다지 큰 발언을 하지 않았지만 러시아에서 어제 강경발언을 했어도 이전 총리들에 비해 그 강도는 약했다. 그 이유는 사할린에 가스를 공급받고 있기 때문이다. 러시아에게는 적당히 그 발언을 하고 넘어갈 수는 있다. 러시아 또한 지금까지 하는 것으로 봐서 그다지 심각하게 생각하지 않는듯 하다. 그러면 만만한 나라가 어디일까? 바로 중국이다. "하나의 중국"이라는 중국의 역린을 건드리면 어떻게 되는지 다카이치 총리가 모를리 없다. 그러나 그녀의 국내에서의 취약한 입지 등을 생각한다면 그 역린을 건드리는 것이 가장 큰 한 방이라 볼 수 있다. 그 역린을 건드리면서 중국이 발끈하면 그녀는 일본 내 국민들과 정치권, 군권 등의 단결을 요구하게 되고, 이렇게 단결된 힘은 그녀의 정치권력 구축에 큰 원동력이 된다. 

 

다카이치 총리는 바로 그 점을 노리고 있다. 바보가 아닌 이상 중국에 대놓고 "하나의 중국" 원칙에 도전하는 미친짓을 하지 않을 것이다. 게다가 일본도 중국에 희토류에 약점이 잡혀 있다. 적당히 수위조절하면서 긴장감을 불어 넣어주고, 그로 인해 일본 내 그녀의 정치 권력의 입지가 단단해지면 그 때부터 관계 개선하는 측면으로 손을 내밀 가능성이 크다. 중국도 당장에 발끈하겠지만 이같은 다카이치 총리의 속사정을 잘 알고 있을 것이다. 정치란 그런 것이다. 상대의 발끈을 유도하고, 이를 기반으로 자신의 입지를 안정적으로 만들면 그때부터 아무 일 없다는 듯이 손을 잡는다. 그렇게 되면 상대는 못 이기는 척 받아준다. 

 

때로는 정치적으로 적당한 기만(Deceiver)과 위선(Hypocrisy)이 서로 윈윈이 되는 경우가 많다. 그러니 정치는 절대로 순수하게 보거나 접근하면 안 된다. 한국에게 부족한 것은 어줍잖은 순수함으로 접근한다는 것인데 국제 정치에서 그렇게 접근했다가는 조선처럼 되고 말 것이다. 세계 역사와 국제 정치, 외교를 평생 공부하면서 깨달은 것은 "나쁜놈이 가장 정치를 잘한다"는 것이다. 세계 각 국의 지도자들을 보면 답이 나오지 않는가?  lukybaby7@gmail.com

 

*필자/ 정길선. 

노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

The Nature of International Politics and South Korea's Lack of Understanding

 

- Jeong Gil-seon, Columnist

 

Many Koreans seem to harbor deep emotions and fantasies about war. If they witness someone being shot and their head blown off, that night, the dead person's face flashes through their mind, and they replay it like a panorama. If they escape, they're back to normal, but if they don't, it becomes a trauma that haunts them, haunting their dreams every night and ultimately leading to insomnia and devastation. While this trauma may fade over time, these people are startled by the sound of thunder, believing it to be the sound of gunfire or artillery fire. Thunder is the trigger, and the psychological afterimage remains. This is said to be a fate they will carry with them until death.

 

When war breaks out, it's natural that many people will die, and human rights violations, war crimes, and other such acts can occur, and the sheer brutality of war is endless. There is no war waged in compliance with international law or with all human rights. Regardless of which country waged war, has there ever been a war where every single one of those things was respected? War itself is immoral and a violation of human rights, so do you think the lives of young soldiers are any different from the lives of the vulnerable and civilians? Human life is equally divided into only one, and no life is insignificant. Ideals that espouse lofty moral principles are merely propaganda tools to further vilify the other side and devices to gain the upper hand in international politics and diplomacy. They are meaningless.

 

When war erupts, everything is done to the fullest extent possible, leaving no sanctuary or morality behind. There is only brutal slaughter, a constant battle of wits. Therefore, war is always used as a last resort. Therefore, within this context, discussing human rights abuses, war crimes, morality, and feelings of pity are meaningless. The Sakhalin massacre I raised with Japan yesterday in Russia, and China's reference to the indigenous people of Okinawa, are simply political battles between nations. These actions cross boundaries, worsening relations, but they don't necessarily lead to war. They pretend to do so, only heightening tensions, and using their own domestic and international political rhetoric to strengthen their positions or check the other party. Whether domestic or international, relationships are like that. However, frequently making such remarks to provoke the other party internationally means that there is a domestic problem, and this is to draw attention to it.

 

Prime Minister Sanae Takaichi is no exception. Her political power base is not particularly solid. Furthermore, she has the disadvantage of being Japan's first female prime minister. As we all know, Japanese society is not particularly kind to women. Above all, the political world is extremely conservative. Yet, she became prime minister, and to secure her power as prime minister, she needs a unified domestic order. The domestic power structure and order provide a solid foundation for her to carry out long-term, stable work. Sanae Takaichi's weakness lies in the instability of that foundation. To achieve this, she needs a "unified order" that can concentrate power. To achieve this, she needs a solid tool: "security issues." Of course, it could be what the United States wanted.

 

Sanae Takaichi continued to provoke China, Russia, and North Korea. She didn't make particularly bold statements about North Korea, but even though she made strong statements about Russia yesterday, they were less intense than those of previous prime ministers. This is because they receive gas from Sakhalin. She can make those remarks to Russia and get away with it. Judging by their actions thus far, Russia doesn't seem to be taking them too seriously. So, who's the easy target? China. Prime Minister Takaichi must be aware of the consequences of provoking China's sore spot, the "One China" policy. However, considering her vulnerable domestic position, provoking that sore spot could be the most effective strategy. If she provokes China, she will demand unity among the Japanese people, political circles, and military, and this unity will become a significant driving force in her political power building.

 

Prime Minister Takaichi is aiming for precisely this. No one, not even a fool, would dare to openly challenge China's "One China" principle. Furthermore, Japan is vulnerable to China in the rare earths sector. If she manages to instill tensions by appropriately controlling the situation, and this strengthens her political power within Japan, then she's likely to reach out to improve relations. China will likely react immediately, but they're likely well aware of Prime Minister Takaichi's true intentions. That's how politics works. You provoke the other side's anger, and then, using that as a foundation to secure your own position, you can then accept it as if nothing happened. Then, the other side will feign defeat and accept it.

 

Sometimes, politically appropriate deception and hypocrisy often lead to a win-win situation. Therefore, politics should never be viewed or approached purely. What South Korea lacks is a subtle purity, but if it approaches international politics in this way, it will end up like Joseon. A lifelong study of world history, international politics, and diplomacy has taught me that "bad guys are the best at politics." Doesn't the answer emerge when you look at the leaders of countries around the world? lukybaby7@gmail.com

 

*Author: Jeong Gil-seon.

 

 

Novatopos member, historian, paleoanthropologist, columnist, and research professor at the Institute of Eurasian Archaeology and Anthropology, Russian Academy of Sciences.

 

정길선 칼럼니스트
lukybaby7@gmail.com
노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고