![]() ▲ 부안군은 고령화에 따른 일손 부족으로 어려움을 겪고 있는 지역 농가의 숨통이 트일 수 있도록 27일 청사 5층 대회의실에서 농업 분야 외국인 계절근로자 도입 확대를 위해 베트남 닥락성과 업무협약(MOU)을 체결했다. 【권익현(왼쪽) 부안군수와 닥락성 쯔엉 응옥 뚜언(Trương Ngọc Tuấn = 오른쪽) 내무국장과 협약서 교환에 앞서 두 손을 맞잡은 상태로 기념촬영을 하고 있다】 / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 권익현 부안군수가 "전북특별자치도 부안군은 변산반도의 아름다운 자연ㆍ청정해역과 풍요로운 들녘이 어우러진 고장"이라고 소개한 뒤 "우리는 서로의 미래를 단단하게 잇는 뜻깊은 발걸음을 함께 내딛기 위해 이 자리에 모였고 이번 업무협약(MOU) 체결은 양 지역의 지속 가능한 발전을 위한 중요한 협력의 시작으로 생각한다"는 인사말을 하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 베트남 '닥락성' 쯔엉 응옥 뚜언(Trương Ngọc Tuấn) 내무국장이 "대한민국 전북도와 닥락성은 2017년 12월 우호 협약을 체결한 이후 행정ㆍ문화ㆍ통상ㆍ청소년ㆍ직업교육ㆍ개발 협력 등 다양한 분야에 걸쳐 활발한 교류를 이어오고 있다"며 "닥락성 주민들에게 일자리 프로그램을 열어준 부안군의 우정을 기억해 이탈방지책 확보와 사전교육 및 베트남에서 보증하는 믿을만한 인력을 선발해 파견하겠다"는 약속을 하고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 권익현 부안군수가 근로자 모집과 선정ㆍ송출 등 계절근로자 관련 중요 업무는 지자체ㆍ중앙정부ㆍ공공기관이 아닌 사인 또는 단체에 위임하지 않고 투명하고 공정하게 진행하고 근로자 인권 보호와 복지 향상 및 권익 침해 발생 시 즉각적인 보호조치 시행 등이 명시된 협약서에 서명하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 베트남 '닥락성' 쯔엉 응옥 뚜언 내무국장이 ▲ 베트남 닥락성 내무국 준수사항 ▲ 계절근로자 송출 관리 ▲ 근로자 선발 ▲ 무단이탈 방지 등이 명시된 협약서에 서명하고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 권익현(왼쪽) 부안군수와 쯔엉 응옥 뚜언(오른쪽) 내무국장이 협약서를 교환한 뒤 두 손을 맞잡은 상태로 기념촬영을 하고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 쯔엉 응옥 뚜언(오른쪽) 내무국장이 베트남 최대 커피(연간 수확량 40만톤) 주산지인 '닥락성'에서 생산된 특산품인 '커피'를 선물하고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 권익현(왼쪽) 군수가 쯔엉 응옥 뚜언(오른쪽) 내무국장에게 부안 청자박물관에서 빚은 '청자 도자기 찻잔 세트'를 기념품으로 선물하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 권익현(가운데) 부안군수와 베트남 '닥락성' 쯔엉 응옥 뚜언(오른쪽에서 다섯 번째) 내무국장이 양 지역 주요 배석자와 손에 손을 맞잡은 상태로 기념촬영을 하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 © 김현종 기자 |
![]() ▲ 권익현(가운데) 부안군수가 지방ㆍ도시와 농어촌 지역의 편차를 줄여 균형 발전을 1차적 목적으로 2007년 행안부 설립 허가를 받은 비영리 공익재단법인 '행복한지역발전재단' 문 현(왼쪽에서 두 번째) 이사장 및 베트남 '닥락성' 방문단장인 쯔엉 응옥 뚜언(오른쪽에서 다섯 번째) 내무국장ㆍ부딘빈(Budin Bình = 오른쪽에서 네 번째) 재정국 부국장ㆍ응우옌 부또 꾸옌(Nguyễn Bửu Tố Quyên = 오른쪽에서 세 번째) 경제구관리위원회 부위원장ㆍ즈엉 바 또안(Dương Bá Toàn = 오른쪽에서 두 번째) 인민위원회 부사무처장ㆍ응우옌 티반 우옌(Nguyễn Thị Vân Uyên = 오른쪽 첫 번째) 대외협력과 전문원 등과 기념촬영을 하고 있다. / 사진 = 김현종 기자 © 김현종 기자 |
베트남 계절근로자가 국내에서 합법적으로 일할 수 있게 돼 고령화에 따른 일손 부족으로 어려움을 겪고 있는 부안 지역 농가의 숨통이 트일 수 있게 됐다.
전북자치도 부안군은 27일 청사 5층 대회의실에서 농업 분야 외국인 계절근로자 도입 확대를 위해 베트남 까마우성에 이어 '닥락성'과 업무협약(MOU)을 체결하고 두 손을 맞잡았다.
이날 '닥락성' 쯔엉 응옥 뚜언(Trương Ngọc Tuấn) 내무국장을 단장으로 부딘빈(Budin Bình) 재정국 부국장ㆍ응우옌 부또 꾸옌(Nguyễn Bửu Tố Quyên) 경제구관리위원회 부위원장ㆍ즈엉 바 또안(Dương Bá Toàn) 인민위원회 부사무처장ㆍ응우옌 티반 우옌(Nguyễn Thị Vân Uyên) 대외협력과 전문원 등 베트남 대표단 5명이 부안군청을 방문해 외국인 계절근로자 유치를 골자로 업무협약(MOU)을 체결했다.
협약서에는 ▲ 이행 원칙 ▲ 권한 및 의무 ▲ 베트남 닥락성 내무국 준수사항 ▲ 계절근로자 송출 관리 ▲ 업무협약 간 이행 조항 ▲ 근로자 선발 ▲ 송출 인원(연간 100명 = 협의 가능) 및 시기(상ㆍ하반기) ▲ 송출 조건 ▲ 무단이탈 방지 등이 담겼다.
특히 근로자 모집과 선정ㆍ송출 등 계절근로자 관련 중요 업무는 지자체ㆍ중앙정부ㆍ공공기관이 아닌 사인 또는 단체에 위임하지 않고 투명하고 공정하게 진행하고 근로자 인권 보호와 복지 향상 및 권익 침해 발생 시 즉각적인 보호조치 시행 등도 명시됐다.
초청된 근로자 체류 기간은 5개월(E-8)이며 성실 근로자는 고용주와 합의해 최대 3개월까지 연장할 수 있다.
권익현 군수는 이 자리에서 "전북특별자치도 부안군은 변산반도의 아름다운 자연ㆍ청정해역과 풍요로운 들녘이 어우러진 고장"이라고 소개한 뒤 "우리는 서로의 미래를 단단하게 잇는 뜻깊은 발걸음을 함께 내딛기 위해 이 자리에 모였고 이번 업무협약(MOU) 체결은 양 지역의 지속 가능한 발전을 위한 중요한 협력의 시작으로 생각한다"고 강조했다.
그러면서 "부안군의 농업은 사계절이 뚜렷하고 자연환경이 풍부한 지역 특성상 농번기마다 안정적인 노동력이 절실한 상황에 MOU는 이 같은 어려움을 해결하는 현실적 대안일 뿐 아니라 국제적 상생을 실현하는 모범적인 사례가 될 것으로 기대한다"고 덧붙였다.
이어 "계절근로자들이 안전하고 쾌적한 환경에서 일하며 머물 수 있도록 모든 행정적 지원을 아끼지 않겠다"며 "우정과 신뢰를 바탕으로 양 지역 청년들의 교류 확대와 경제ㆍ문화 협력 등 다양한 분야로 협력이 확장돼 서로에게 필요한 파트너가 되고 함께 성장할 수 있는 스토리를 써 나가겠다"고 밝혔다.
베트남 닥락성 쯔엉 응옥 뚜언(Trương Ngọc Tuấn) 내무국장은 "전북도와 닥락성은 2017년 12월 우호 협약을 체결한 이후 행정ㆍ문화ㆍ통상ㆍ청소년ㆍ직업교육ㆍ개발 협력 등 다양한 분야에 걸쳐 활발한 교류를 펼치는 등 짧은 기간이지만 양 지역의 관계가 급속도로 가까워지고 있다"며 "부안군과 계절근로자 프로그램에 관련된 MOU를 체결하게 돼 매우 기쁘게 생각한다"고 말했다.
아울러 "닥락성 주민들에게 일자리 프로그램을 열어준 부안군의 우정을 기억해 이탈방지책 확보와 사전교육 및 베트남에서 보증하는 믿을만한 인력을 선발해 파견하겠다"며 "이번 협약을 계기로 양 지역민의 상호 이해 증진과 지역의 실질적 이익 증대에 기여하는 등 부안군과 유대를 강화해 서로에게 도움이 될 수 있도록 최대한 힘쓰겠다"고 약속했다.
한편, 부안군은 향후 농가의 수요 조사와 유치 시기 등을 파악해 '닥락성' 내무국에 모집 및 선발을 통해 인력 파견을 요청할 계획이다.
베트남 닥락성은 중부 고원 지방의 335만 명이 거주하는 도시로 부온돈현을 비롯 1개시 13개 현을 관할하고 있으며 캄보디아와 193km에 걸쳐 국경을 접하고 있다.
베트남 최대 커피(연간 수확량 40만톤) 수출 지역이자 코코아ㆍ천연고무 등을 생산하는 농업도시로 전북 익산시(2023년)와 경북 의성군(2024년)과 MOU를 체결해 계절근로자를 송출하고 있으며 현지인들은 한국을 배우고 한국문화를 익히는 등 경쟁률이 치열한 것으로 알려져 있다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 베트남어 기사의 '전문' 입니다.
구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.
【Dưới đây là toàn văn bài viết tiếng Việt, được dịch bởi Google Dịch.
Google Dịch nỗ lực cải thiện khả năng hiểu bài và mặc định rằng có thể xảy ra lỗi trong quá trình dịch.】
Huyện Buôn Đôn và tỉnh Đắk Lắk ký kết biên bản ghi nhớ hợp tác
Sự tin cậy lẫn nhau giữa hai nước… Hợp tác trao đổi lao động thời vụ nước ngoài
Phóng viên Kim Hyeon-jongㆍLee Han-shin
Lao động thời vụ Việt Nam giờ đây sẽ có thể làm việc hợp pháp tại Hàn Quốc, giúp giảm bớt gánh nặng cho nông dân ở Buan, một khu vực đang phải vật lộn với tình trạng thiếu hụt lao động do dân số già hóa.
Ngày 27, huyện Buan, tỉnh Bắc Jeolla, đã ký Biên bản ghi nhớ (MOU) với tỉnh Đắk Lắk, sau thỏa thuận với tỉnh Cà Mau của Việt Nam, nhằm mở rộng việc tiếp nhận lao động thời vụ nước ngoài vào lĩnh vực nông nghiệp.
Vào ngày này, đoàn công tác Việt Nam gồm 5 thành viên, gồm Giám đốc Sở Nội vụ tỉnh Đắk Lắk Trương Ngọc Tuấn, Phó Giám đốc Sở Tài chính Bình Định, Phó Chủ tịch Ban Quản lý Khu kinh tế Nguyễn Bửu Tố Quyên, Phó Tổng Thư ký UBND tỉnh Dương Bá Toàn và chuyên viên Sở Hợp tác Đối ngoại Nguyễn Thị Vân Uyên đã đến thăm và ký kết Biên bản ghi nhớ (MOU) với mục tiêu chính là thu hút lao động thời vụ nước ngoài.
Thỏa thuận bao gồm ▲ nguyên tắc thực hiện ▲ thẩm quyền và nghĩa vụ ▲ các vấn đề tuân thủ với Sở Nội vụ tỉnh Đắk Lắk của Việt Nam ▲ quản lý việc điều động lao động thời vụ ▲ các điều khoản thực hiện giữa các thỏa thuận kinh doanh ▲ lựa chọn lao động ▲ số lượng lao động được điều động (100 người mỗi năm = có thể thương lượng) và thời gian (nửa đầu và nửa cuối năm) ▲ điều kiện điều động ▲ ngăn ngừa việc ra đi trái phép, v.v.
Đặc biệt, các nhiệm vụ chính liên quan đến lao động thời vụ, chẳng hạn như tuyển dụng, lựa chọn và điều động lao động, phải được thực hiện minh bạch và công bằng, không ủy quyền cho cá nhân hoặc tổ chức tư nhân nào khác ngoài chính quyền địa phương, chính quyền trung ương hoặc các cơ quan công quyền.
Hơn nữa, chính phủ quy định rằng quyền con người của người lao động phải được bảo vệ, phúc lợi của họ phải được cải thiện và các biện pháp bảo vệ ngay lập tức phải được thực hiện trong trường hợp vi phạm quyền.
Người lao động được mời được phép lưu trú trong năm tháng (E-8), và người lao động trung thành có thể gia hạn thời gian lưu trú tối đa ba tháng theo thỏa thuận với chủ sử dụng lao động.
Tại sự kiện này, Thống đốc Kwon Ik-hyeon đã giới thiệu Buan-gun, Tỉnh tự trị đặc biệt Jeollabuk-do, là nơi hội tụ vẻ đẹp thiên nhiên của Bán đảo Byeonsan, nguồn nước trong xanh và những cánh đồng trù phú. Ông nhấn mạnh: "Chúng ta tụ họp tại đây để cùng nhau thực hiện những bước đi ý nghĩa, gắn kết chặt chẽ tương lai của nhau, và tôi tin rằng việc ký kết Biên bản ghi nhớ này là khởi đầu cho sự hợp tác quan trọng vì sự phát triển bền vững của cả hai khu vực."
Ông nói thêm: "Nông nghiệp của huyện Buan có bốn mùa rõ rệt và môi trường thiên nhiên phong phú, vì vậy rất cần lực lượng lao động ổn định trong mỗi mùa vụ bận rộn. Chúng tôi kỳ vọng rằng Biên bản ghi nhớ này không chỉ là một giải pháp thực tế để giải quyết những khó khăn này, mà còn là một ví dụ điển hình về việc đạt được sự chung sống quốc tế."
Ông tiếp tục: "Chúng tôi sẽ không tiếc bất kỳ sự hỗ trợ hành chính nào để đảm bảo rằng người lao động thời vụ có thể làm việc và sinh sống trong một môi trường an toàn và thoải mái." Ông nói thêm: "Dựa trên tình hữu nghị và sự tin tưởng, chúng tôi sẽ mở rộng hợp tác sang nhiều lĩnh vực khác nhau, chẳng hạn như mở rộng giao lưu giữa thanh niên hai khu vực và hợp tác kinh tế và văn hóa, để chúng ta có thể trở thành đối tác cần thiết của nhau và cùng nhau viết nên câu chuyện tăng trưởng."
Ông Trương Ngọc Tuấn, Giám đốc Sở Nội vụ tỉnh Đắk Lắk, Việt Nam, cho biết: "Kể từ khi ký kết Hiệp định hữu nghị vào tháng 12 năm 2017, tỉnh Jeollabuk-do và tỉnh Đắk Lắk đã tích cực trao đổi thông tin trên nhiều lĩnh vực như hành chính, văn hóa, thương mại, thanh niên, giáo dục nghề nghiệp và hợp tác phát triển, và mối quan hệ giữa hai khu vực đã phát triển nhanh chóng trong một thời gian ngắn", ông nói thêm: "Tôi rất vui mừng khi ký Biên bản ghi nhớ với huyện Buan về chương trình lao động thời vụ".
Ngoài ra, ông còn hứa: "Chúng tôi sẽ ghi nhớ tình hữu nghị của huyện Buan, nơi đã mở ra chương trình việc làm cho người dân tỉnh Đắk Lắk, và đảm bảo các biện pháp ngăn chặn tình trạng di cư, cung cấp đào tạo trước, và lựa chọn và cử nhân sự đáng tin cậy được Việt Nam bảo lãnh." Ông cũng cho biết: "Với thỏa thuận này như một cơ hội, chúng tôi sẽ nỗ lực hết sức để tăng cường quan hệ với huyện Buan và giúp đỡ lẫn nhau bằng cách đóng góp vào việc thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau giữa người dân hai khu vực và gia tăng lợi ích thiết thực cho khu vực."
Trong khi đó, huyện Buôn Đôn có kế hoạch khảo sát nhu cầu lao động nông nghiệp và xác định các thời điểm tuyển dụng tiềm năng, sau đó đề nghị Sở Nội vụ tỉnh Đắk Lắk cử cán bộ qua hình thức tuyển dụng và tuyển chọn.
Tỉnh Đắk Lắk, một thành phố thuộc Tây Nguyên với dân số 3,35 triệu người, bao gồm một thành phố và 13 huyện, trong đó có huyện Buôn Đôn, và có đường biên giới dài 193 km với Campuchia.
Đây là vùng xuất khẩu cà phê lớn nhất Việt Nam (sản lượng thu hoạch hàng năm 400.000 tấn) và là một thành phố nông nghiệp sản xuất ca cao và cao su thiên nhiên.
Thành phố đã ký Biên bản ghi nhớ (MOU) với thành phố Iksan, tỉnh Jeollabuk (năm 2023) và huyện Uiseong, tỉnh Gyeongsangbuk (năm 2024) để đưa lao động thời vụ đến làm việc, và sự cạnh tranh được biết đến là rất khốc liệt khi người dân địa phương tìm hiểu về Hàn Quốc và làm quen với văn hóa Hàn Quốc.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판

































