![]() ▲ 제3세계 국가 간 문화 연대를 지향하는 국제 문화협력 기구 '칼라 문화재단'이 17일 서울 중구 달개비 컨퍼런스에서 출범 기자회견을 갖는 것으로 공식 활동을 시작하는 첫 발을 내딛고 있다. / 사진제공 = 전북특별자치도청 © 박동일 기자 |
![]() ▲ 기자회견에 참석한 전북특별자치도 김관영 도지사가 "칼라는 전북 지역에 기반을 두고 세계와 연결되는 드문 국제 문화협력 시도"라며 "전북특별자치도는 문화재단이 안정적으로 정착해 군산을 중심으로 글로벌 사우스 문화 교류의 거점으로 성장할 수 있도록 협력을 아끼지 않겠다"는 의지를 밝히고 있다. / 사진제공 = 전북특별자치도청 © 박동일 기자 |
![]() ▲ 김관영(오른쪽) 전북특별자치도지사가 재단 이사장인 황석영(왼쪽) 작가와 눈을 맞추며 '칼라(KAALA) 문화재단' 출범 취지에 공감을 표하고 있다. / 사진제공 = 전북특별자치도청 © 박동일 기자 |
제3세계 국가 간 문화 연대를 지향하는 국제 문화협력 기구 '칼라 문화재단'이 17일 서울 중구 달개비 컨퍼런스에서 출범 기자회견을 갖고 공식 활동을 시작했다.
칼라(KAALA) 문화재단은 역사ㆍ공간적 맥락을 바탕으로 전북 군산에 국제 문화 연대 거점인 본부를 설치해 활동을 이어갈 예정이다.
이날 기자회견은 ▲ 칼라 문화재단 설립 취지 ▲ 목적 ▲ 향후 방향 설명 ▲ 질의응답 등의 순으로 1시간 동안 열렸다.
기자회견에 참석한 김관영 전북지사는 "칼라는 전북 지역에 기반을 두고 세계와 연결되는 드문 국제 문화협력 시도"라며 "전북특별자치도는 문화재단이 안정적으로 정착해 군산을 중심으로 글로벌 사우스 문화 교류의 거점으로 성장할 수 있도록 협력을 아끼지 않겠다"고 밝혔다.
재단 이사장인 황석영 작가는 "제3세계 문화는 한때 세계 문학과 예술의 중요한 축이었지만, 그 연대의 언어는 오랫동안 사라져 있었다"며 "칼라는 과거를 반복하는 조직이 아니라, 지금의 현실에서 다시 연대를 실천하는 문화적 장치"라고 말했다.
칼라 문화재단의 본부가 설치될 군산은 개항 이후 형성된 근대 항만ㆍ금융ㆍ주거 공간이 비교적 온전하게 보존된 국내 대표적인 근대문화유산 도시다.
근대화와 식민 경험의 흔적이 도시 전반에 남아 있는 상징적인 공간이다.
한편, 칼라(KAALA)는 오랜 기간 제3세계 문학과 사회 현실을 작품과 실천으로 다뤄온 황석영 작가의 문제의식에서 출발했다.
황 작가는 '장길산ㆍ삼포로 가는 길ㆍ객지' 등을 통해 ▲ 식민 ▲ 분단 ▲ 산업화 과정에 주변으로 밀려난 민중의 삶을 지속적으로 다뤄왔다.
아시아ㆍ아프리카ㆍ라틴아메리카 작가들과 연대 경험을 바탕으로 탈식민 이후의 세계를 문화적으로 다시 연결할 필요성을 지속적으로 제기해 왔다.
칼라(KAALA)는 제3세계 문화 연대를 목표로 ▲ 문학 ▲ 예술 ▲ 다큐멘터리 영화 ▲ 환경 ▲ 평화 활동을 중심으로 국제 문화협력 체계를 구축한다.
제3세계 국가들의 문화적 경험과 동시대적 문제를 공유하는 '글로벌 사우스 포럼'도 운영할 계획이다.
제3세계 문학의 성취를 조명하는 '칼라 문학상'을 제정해 정기적으로 시상한다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.
구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.
【Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.
Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.】
Launch of the KAALA Cultural Foundation
Headquartered in Gunsan, North Jeolla Province… Third World International Cultural Cooperation Organization
Reporter Park Dong-il
The KAALA Cultural Foundation, an international cultural cooperation organization dedicated to cultural solidarity among Third World countries, officially launched its activities on the 17th with a press conference at the Dalgaebi Conference in Jung-gu, Seoul.
Based on historical and spatial context, the KAALA Cultural Foundation plans to establish its headquarters in Gunsan, North Jeolla Province, as a hub for international cultural solidarity, and continue its activities there.
The press conference, which lasted one hour, included the following sections: ▲ The purpose of establishing the KALA Cultural Foundation ▲ An explanation of its objectives ▲ Future direction ▲ A Q&A session.
Jeollabuk-do Governor Kim Kwan-young, who attended the press conference, stated, "KALA is a rare attempt at international cultural cooperation, establishing a foundation in the Jeollabuk-do region and connecting with the world."
He added, "The Jeollabuk-do Special Self-Governing Province will spare no effort in cooperating to ensure the foundation's stable establishment and its growth as a hub for cultural exchange in the Global South, centered in Gunsan."
"Third World cultures were once an important axis of world literature and art, but the language of solidarity has long since disappeared," said Hwang Seok-young, the foundation’s chairman. "Kala is not an organization that repeats the past, but a cultural device that practices solidarity again in the present reality."
Gunsan, where the headquarters of the Kala Cultural Foundation will be located, is a representative city of modern cultural heritage in Korea, with its modern port, financial, and residential spaces, which were formed after the opening of the country, relatively intact.
It is a symbolic space where traces of modernization and colonial experience remain throughout the city.
Meanwhile, Kala (KAALA) originated from the critical awareness of author Hwang Sok-yong, who has long addressed Third World literature and social realities through his work and practice.
Through works such as 'Jang Gil-san,' 'The Road to Sampo,' and 'A Foreign Land,' Hwang has consistently addressed the lives of people marginalized by colonialism, division, and industrialization.
Building on his experiences in solidarity with Asian, African, and Latin American writers, he has consistently highlighted the need to culturally reconnect with the post-colonial world.
KAALA aims to foster cultural solidarity in the Third World by establishing an international cultural cooperation system centered on literature, art, documentary film, the environment, and peace activities.
It also plans to operate a 'Global South Forum' to share cultural experiences and contemporary issues in Third World countries.
It also established the 'KAALA Literary Award,' which highlights achievements in Third World literature and awards it regularly.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판



























