![]() ▲ 민주평화통일자문회의 여수시협의회(협의회장 박정채)는 북한이탈주민, 자문위원 등 39여명이 참석한 가운데 ‘남북 하모니 이음 ;겨울문화 동행’을 개최했다고 22일 밝혔다. |
민주평화통일자문회의 여수시협의회(협의회장 박정채)는 북한이탈주민,자문위원 등 39여명이 참석한가운데 ‘남북 하모니 이음 ;겨울문화 동행’을 개최했다고 22일 밝혔다.
이번 행사는 탈북민지원분과위원회가 주관해 진행됐으며 민주평화통일자문회의 소개를 시작으로 우리 전통 음식 문화를 함께 체험하는 갓김치 담그기, 남녀노소 누구나 즐길 수 있는 과일찹쌀떡 만들기 프로그램이 진행됐다.
특히 북한이탈주민과 지역 주민이 함께 어울려 음식을 만들고 이야기를 나누는 시간을 통해 문화적 공감대를 넓히고 한반도 평화 공존과 공동 성장의 가치를 공유하는 뜻깊은 자리가 마련됐다.
박은숙 탈북민지원분과위원장은 개회사에서 "남북 주민이 일상 속 문화를 통해 자연스럽게 만나는 것이 통일 공감대를 넓히는 가장 따뜻한 방법"이라며 "지속적인 교류 활동을 이어가겠다"고 밝혔다.
박정채 협의회장은 인사말을 통해 "겨울문화 동행 사업이 서로의 문화를 이해하고 마음의 거리를 좁히는 계기가 되길 바란다"며 "지속적인 교류 프로그램을 통해남북 화합과 통일 공감대를 넓혀가겠다"고 밝혔다.
[아래는 구글로 번역한 영문기사 전문입니다. 영문번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. Below is the full English article translated by Google. It is assumed that there may be errors in the English translation.]
The Yeosu City Council of the National Unification Advisory Council (Chairman Park Jeong-chae) announced on the 22nd that it held "Inter-Korean Harmony Connection: Winter Cultural Journey," with approximately 39 North Korean defectors and advisory committee members in attendance.
The event, hosted by the North Korean Defector Support Subcommittee, began with an introduction to the National Unification Advisory Council. The program included making mustard kimchi, a traditional Korean food culture experience, and making fruit and glutinous rice cakes, a fun activity for all ages.
The event provided a meaningful opportunity for North Korean defectors and local residents to share food and conversation, broadening cultural understanding and sharing the values of peaceful coexistence and shared growth on the Korean Peninsula.
Park Eun-sook, Chairwoman of the North Korean Defector Support Subcommittee, stated in her opening remarks, "Naturally connecting North and South Koreans through everyday cultural experiences is the most heartwarming way to broaden our understanding of unification. We will continue these exchanges in the future."
In his opening remarks, Council Chairman Park Jeong-chae said, “I hope that the Winter Cultural Accompanying Project will serve as an opportunity to understand each other’s cultures and narrow the gap in our hearts,” and added, “We will expand the consensus on inter-Korean harmony and unification through continuous exchange programs.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스전남동부





















