![]() ▲ 소설 '마스크' 제호 © 서주원 |
늦은 오후다. 햇빛이 낮게 꺾여서 숙영지 철조망과 컨테이너 모서리가 길게 그림자를 만든다. 벙커에서 나온 다국적군이 내무반으로 이동한다. 군화 밑창이 콘크리트를 긁는 소리가 짧고 바싹하다. 바람은 없는데, 철조망이 가끔 ‘쓱’ 긁히듯 운다.
벙커 앞에서 장교가 무전을 받는다. 그는 무전을 받으며 연신 하늘을 올려본다. 하늘은 비어 있다. 비어 있는 하늘이 더 매정하다. 가려 줄 게 없어서다.
장교가 가건물의 내무반으로 들어간다. 약 한 시간 전 숙영지에 도착한 다국적군 14명이 군장을 정리하거나 누워 있다가 출입문이 열리자 동시에 일어난다.
침상 양쪽 끝선에 부동자세로 선 다국적군. 한쪽에 일곱, 반대쪽에 일곱, 양쪽 침상 사이 통로에 사람의 벽이 쳐진다. 출입문에서 본 오른쪽 줄은 바울, 요한, 박한결 순으로 이어진다.
개는 바울의 발밑에 쪼그리고 앉아 있다. 장교가 개의 머리를 한 번 쓰다듬는다. 그의 손은 무심하게 움직이지만 눈은 계속 하늘 쪽으로 열려 있다.
장교가 영어로 명령을 내린다. 요지는 저녁 식사 전에 숙영지 주변 철조망, 참호 등 시설물을 점검하고, 숙영지 안팎의 지형과 지물도 파악해 두라는 것.
장교의 말은 길지 않다. 길게 말하지 않는 것이 이곳의 절차다.
해가 뉘엿뉘엿 떨어지는 시각, 바울과 개가 한 조를 이루고, 요한과 박한결이 한 조를 이루어 숙영지 변두리를 순찰한다.
바울이 철조망을 따라 걷는다. 개는 바울의 발치에서 조금도 떨어지지 않는다.
“멍멍아, 제발 저만치 떨어져라. 정말 네놈이 살고 싶다면.”
바울이 걸음을 멈추고 뒤돌아서서 졸졸 따라오는 개에게 이렇게 말한다. 하지만 개는 떨어지지 않는다. 더 따라붙는다.
그 순간, 숙영지 하늘에 섬광이 먼저 튄다. 아직 소리는 오지 않는다.
“멍멍아, 뛰어!”
바울이 개에게 다급하게 명령을 내리며 벙커 쪽으로 뛴다.
“쿵!”
섬광을 품고 떨어진 포탄이 하늘과 땅을 울린다. 요한과 박한결도 벙커로 뛴다. 군용 트럭 운전병과 숙영지에서 오래 주둔해 온 우크라이나군 몇 명도 함께 뛴다.
뒤따라 벙커로 들어온 개를 내려다보며 바울이 거친 숨을 몰아쉰다. 요한도, 박한결도, 뒤따라 벙커에 들어온 군인들도 목까지 차오른 숨을 급하게 품어낸다.
벙커 내부는 낮다. 천장이 낮아서 숨을 들이키면 머리까지 함께 낮아지는 느낌이 든다. 그리 넓지 않은 콘크리트 바닥 이곳저곳엔 모래주머니도 쌓여 있다.
“김요한, 안쪽으로 더 들어가!…”
장교가 손짓을 하며 헐레벌떡 벙커로 들어온다. 장교의 뒤를 따라 군인들이 허겁지겁 밀려든다.
꿈틀거리는 등짝이 벙커 안쪽으로 군인들을 밀어 넣는다. 누가 먼저 들어왔는지, 누가 뒤에 들어왔는지 따질 수도 없다. 줄도 없고, 계급도 없고, 국적도 없다. 언제 머리 위로 날아올지 모르는 포탄을 피하려 어둡고, 지저분하고, 꽉 막힌 벙커에 숨어든 터라 등짝이 움직이는 대로 뒤로 뒤로 밀린다.
벙커 입구에서 통신병이 무전기를 두드린다.
“…지직.…수신불량.…뭐라고 했나? 다시 오버.”
벙커 안쪽 가장 깊숙한 벽에 바울의 등이 붙어 있다. 다른 군인들 대부분은 마스크를 쓰지 않았지만 바울은 마스크를 썼다. 그는 숨을 한 번 더 들이킨다. 마스크 안에서 젖은 천이 입술에 붙는다. 손을 떼려다 멈추지만 그에겐 숨을 쉬는 것 보다 코로나19 바이러스가 더 걱정이다.
번쩍, 섬광이 벙커 안으로 들어오더니 멀리서 “쿵!” 소리가 나며 하늘과 땅이 다시 울린다. 곧바로 세 번째 폭격이 숙영지 근처에 떨어진다.
이번엔 간격이 짧다. 간격이 짧아지자 벙커 안 군인들의 숨소리가 더 꼬인다.
“위윙~”
벙커 입구 쪽에서 끊겼다 이어지는 금속음이 들린다. 바람이 나무 사이를 긁고 지나간다. 바람 소리 위로, 어디서 나는지 분간되지 않는 기계음이 울음처럼 섞인다. 그 소리의 출처는 드론이다.
“상공에 드론 출몰, 숙영지 상공에 드론 출몰!….”
통신병이 무전으로 긴급 타전한다. 하지만 상대편에서는 답변이 없다.
이럴 때, 바울의 발밑에서 “퍽!” 소리가 난다.
“깨갱!”
누군가 군홧발로 개를 찬 모양이다. 개가 콘크리트 바닥 위로 펄쩍 뛰어오르더니 벙커 입구 쪽으로 달아난다. 요한이 개를 잡으러 입구 쪽으로 걸음을 옮긴다.
용케도 개는 벌써 입구 가까이에 다다른다. 바울은 개의 행방을 눈으로 확인하며 입구로 향한다.
좁디좁은 공간에 총을 든 군인 수십 명이 전투모를 눌러쓴 채 들러붙어 있다. 등짝은 등짝대로 다닥다닥, 군장은 군장대로 걸려 몸을 비집고 들어갈 틈이 없다. 바울이 벙커 입구로 나갈 길은 사람의 벽을 한 겹씩 뜯어내야 열리는 막막한 길이다. (계속)
![]() ▲ 필자 / 서주원(방송작가&소설가) ©서주원 |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Novel 'Mask' - Chernobyl's Antmill – 3
Reporter Seo Ju Won
It's late afternoon. The sunlight dipped low, casting long shadows on the barbed wire fence and the edges of containers in the barracks. Multinational soldiers emerged from the bunker and moved into their barracks. The soles of their boots scraped against the concrete, a short, crisp sound. There was no wind, but the barbed wire occasionally scraped.
An officer in front of the bunker received a radio transmission. He kept looking up at the sky as he listened. The sky was empty. An empty sky was even more merciless, because there was nothing to hide.
The officer entered the barracks in the temporary building. Fourteen multinational soldiers, who had arrived at the barracks about an hour ago, were either organizing their gear or lying down. They all rose simultaneously when the door opened.
Multinational soldiers stood motionless at either end of the bunks. Seven on one side, seven on the other, a wall of people formed in the passage between the bunks. The right-hand row, seen from the entrance, consists of Paul, Yohan, and Park Han-gyeol.
The dog squats at Paul's feet. The officer pats the dog's head once. His hand moves absentmindedly, but his eyes remain open to the sky.
The officer issues an order in English. The gist of it is to inspect the barbed wire, trenches, and other structures surrounding the camp before dinner, and to familiarize themselves with the terrain and landmarks inside and outside the camp.
The officer's words are brief. Speaking at length is the norm here.
As the sun begins to set, Paul and the dog form a team, while Yohan and Park Han-gyeol form a team and patrol the outskirts of the camp.
Paul walks along the barbed wire. The dog never strays from Paul's feet.
"Puppy, please stay away. If you really want to live."
Paul stops, turns, and says to the dog, which is following him closely. But the dog doesn't leave. They're chasing after him.
At that moment, a flash of light first flashes across the campground sky. There's still no sound.
"Run, puppy!"
Paul gives his dog an urgent command and runs toward the bunker.
"Boom!"
The shell lands with a flash, shaking the sky and the ground. Yohan and Park Han-gyeol also run toward the bunker. The military truck driver and several Ukrainian soldiers who have been stationed at the camp for a long time also run.
Paul looks down at the dog that followed him into the bunker, breathing heavily. Yohan, Park Han-gyeol, and the soldiers who followed him all gasp for breath.
The bunker is low. The ceiling is so low that every breath you take feels like your head is sinking down with it. Sandbags are piled here and there on the narrow concrete floor.
“Kim Yohan, go further inside!”
The officer gestures and rushes into the bunker. Soldiers swarm behind him.
The squirming backs push the soldiers deeper into the bunker. There's no telling who entered first or last. There's no line, no rank, no nationality. They've hidden in the dark, dirty, and cramped bunker, trying to avoid the shells that could be flying overhead at any moment, so they're pushed back with every movement of their backs.
At the bunker entrance, the radio operator taps on his radio.
“…Sizzle…Bad reception…What did you say? Over again.”
Paul's back is pressed against the deepest wall of the bunker. Most of the other soldiers aren't wearing masks, but Paul is. He takes another breath. The wet cloth inside his mask sticks to his lips. He tries to remove his hand but stops, but he's more worried about the COVID-19 virus than breathing.
A flash of light enters the bunker, and a distant "thud!" echoes through the sky and earth again. Immediately, a third bombardment lands near the campsite.
This time, the interval is shorter. As the interval shortens, the soldiers inside the bunker gasp even more.
"Whoosh~"
A metallic sound cuts off and continues from the bunker entrance. The wind scrapes through the trees. Above the sound of the wind, an indistinguishable mechanical whine mingles with the sound. The source of the sound is a drone.
"Drone in the sky, drone in the sky above the campsite!..."
The radio operator transmits an urgent message. But there's no response from the other end.
At this moment, a "thud!" sounds from beneath Paul's feet.
"Whoosh!"
It seems someone has kicked the dog with a boot. The dog leaps onto the concrete floor and runs towards the bunker entrance. John steps toward the entrance to catch the dog.
With great difficulty, the dog has already reached the entrance. Paul heads toward it, keeping a close eye on the dog's whereabouts.
Dozens of soldiers, their helmets pressed down low, are huddled together in the cramped space. Back to back, their uniforms clinging to their belts, leaving no room to squeeze through. Paul's only way out of the bunker is a barren path, requiring him to tear away layer after layer of the human wall. (To be continued)






















