광고

가슴으로 듣는 Playlist: (7) 야스민 레비(Yasmin Levy) – 아디오 께리다(Adio Kerida)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2026/01/01 [09:19]

▲ 출처: 야스민 레비(Yasmin Levy), 2009년 앨범 『Sentir』 커버 이미지© Adama Music / Yasmin Levy Official  © 이일영 칼럼니스트


이별을 노래하는 목소리는 많다. 그러나 야스민 레비의 ‘아디오 께리다(Adio Kerida)’만큼 이별의 뿌리를 깊이까지 파고드는 노래는 드물다. 이 노래에서 작별은 감정의 끝을 넘어 존재의 한쪽이 뜯겨 나가는 고통이며 “안녕, 사랑하는 이여 안녕(Adio Kerida)”이라는 첫 마디는 더는 붙잡을 수 없는 사랑을 떠나보내며 새겨 넣는 절창의 호흡이다.

 

야스민 레비의 목소리에는 개인의 감정을 넘어선 역사적 서사가 실려 있다. 그녀의 부친 이츠하크 레비(1919~1977)는 세파르디 유대인의 음악과 라디노(Ladino) 문화를 평생 기록해 온 음악학자와 작곡가였다. 오스만 제국의 추방과 대서양의 이주, 공동체의 흩어짐과 침묵이 그의 악보 속에 고스란히 담겨 있었으며 야스민은 그 마지막 기록을 품은 채 자랐다. 그녀는 어린 시절부터 아버지의 필사 노트와 음반을 들으며 사라져 가던 언어의 마지막 숨을 자신의 호흡 속에 저장했다. 그래서 그녀가 라디노로 노래한다는 것은 역사의 상흔을 목소리로 되살리는 일이다.

 

‘아디오 께리다’의 슬픔은 단일한 감정이 아니다. 사랑을 잃은 개인의 울음 너머로 한 공동체가 겪어 온 추방과 상실의 역사가 층층이 퇴적된 비애이다. 라디노 특유의 체념과 간절함이 포개지며 단 한 문장 안에서도 수백 년의 물결이 조용히 지나간다.

 

야스민 레비(Yasmin Levy) 아디오 께리다(Adio Kerida) 유튜브 링크

 

https://youtu.be/_R12IvYXOhY?si=J0rZHUFwzKzihypX

 

이번 Playlist에서 사용한 음원은 2011년 12월 15일, 루마니아 부쿠레슈티 국립 오페라 하우스에서 열린 라이브 공연이다. 이 무대는 야스민 레비의 목소리를 가장 넓은 울림으로 펼친 순간이었다. 대규모 오케스트라 스트링의 깊은 저음의 장력 위로 그녀의 목소리가 천천히 떠올라 한 음절, 한 숨결까지도 공연장 전체에 고스란히 스며들었다. 그날의 연주는 오케스트라가 노래의 심층을 더욱 드러내며, 곡의 정서가 가장 완전한 형태로 펼쳐진 순간이었다. 그날의 ‘아디오 께리다’가 많은 이들의 기억 속에 남아 있는 이유다.

 

가슴으로 듣는 Playlist의 7번째 자리에 이 노래를 놓는다. 사라진 시간과 사라진 언어, 사라진 사람들을 다시 불러내어 슬픔의 뿌리를 정직하게 드러내는 노래이기 때문이다. artwww@naver.com

 

#YasminLevy #AdioKerida #WorldMusic #가슴으로듣는Playlist #이일영칼럼

 

필자: 이일영

한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

▲ 필자: 이일영     ©이일영 칼럼니스트

 Playlist to Listen to with Your Heart: (7) Yasmin Levy – Adio Kerida

 

- Columnist Lee Il-young

Many voices sing of separation. But few songs delve as deeply into the roots of separation as Yasmin Levy's "Adio Kerida." In this song, parting transcends the bounds of emotion, becoming a pain that tears a part of one's being apart. The opening words, "Goodbye, my love, goodbye" (Adio Kerida), are a powerful rendition of a love that can no longer be held.

 

Yasmin Levy's voice carries a historical narrative that transcends personal emotions. Her father, Yitzhak Levi (1919–1977), was a musicologist and composer who dedicated his life to documenting Sephardic Jewish music and Ladino culture. His scores vividly captured the exile of the Ottoman Empire, the Atlantic migration, and the dispersal and silence of the community, and Yasmin grew up embracing these last records. From a young age, she listened to her father's handwritten notes and records, preserving the last breath of a fading language within her own breath. Therefore, singing in Ladino is a way of reviving the scars of history through her voice.

 

The sorrow of "Adio Querida" is not a single emotion. It is a sorrow that transcends the individual's lament over the loss of a lover, a sorrow layered by the history of a community's exile and loss. Ladino's characteristic resignation and earnestness are layered, and within a single sentence, the waves of centuries quietly flow.

 

Yasmin Levy – Adio Kerida YouTube Link

 

https://youtu.be/_R12IvYXOhY?si=J0rZHUFwzKzihypX

 

The audio used in this playlist is from a live performance held at the National Opera House in Bucharest, Romania, on December 15, 2011. This performance was the moment when Yasmin Levy's voice unfolded at its widest. Her voice slowly rose above the deep bass tension of the large orchestra strings, permeating the entire concert hall with every syllable and every breath. This performance was a moment when the orchestra further revealed the depth of the song, and the emotion of the piece was fully expressed. This is why "Adio Kerida" from that day remains in the memories of so many.

 

I place this song at number 7 on my playlist, where I listen with my heart. This is because the song honestly reveals the roots of sorrow by recalling lost times, lost languages, and lost people. artwww@naver.com

 

#YasminLevy #AdioKerida #WorldMusic #Heart-ListeningPlaylist #LeeIl-youngColumn

 

Author: Lee Il-young

 

Director of the Korean Art Center. Columnist. Poet.

 

 

 

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고