![]() ▲ 충남 부여군청사 전경 © 부여군 제공 |
충남 부여군이 초고령사회에 대응해 고령층의 생활 안정을 돕고 경로효친의 사회적 가치를 확산하기 위한 정책을 본격화한다. 군은 새해부터 ‘장수축하금품 지급 사업’을 시행해 100세를 맞은 어르신에게 지역화폐인 굿뜨래페이 50만 원을 지급할 방침이다.
이번 사업은 군이 발표한 ‘2026년 달라지는 제도·시책’에 포함된 핵심 복지 과제로, 고령 인구 비중이 빠르게 증가하는 지역 여건을 반영해 설계됐다. 단순한 일회성 지원을 넘어 장수에 대한 사회적 존중을 제도적으로 확인하고, 지역 내 소비를 촉진하는 효과까지 함께 도모한다는 취지다.
지원 대상은 신청일 기준으로 주민등록상 주소지가 군에 있고 계속 거주 중인 100세 이상 어르신이다. 신청은 본인 또는 대리인이 주소지 관할 읍·면 행정복지센터를 통해 진행하며, 주민등록 등·초본과 가족관계등록부는 행정공동이용으로 확인해 별도 서류 제출 부담을 줄였다.
신청 시기는 출생 연도에 따라 구분된다. 100세 도래자의 경우 생일이 속한 달 30일 전부터 접수가 가능하며, 지급 기준일로부터 1년 이내 신청해야 한다. 1925년생 이전 출생자는 2026년 1월부터 12월까지 일괄 신청할 수 있고, 1926년생은 100세 도래 한 달 전부터 1년 이내 신청 대상에 포함된다.
군은 신청 누락을 최소화하기 위해 대상자별 안내문을 우편으로 사전 발송한다. 100세 도래자는 해당 달 전월 말까지, 기존 100세 이상이거나 도래 예정인 경우에는 1월 중 일괄 안내할 계획이다.
군은 이번 제도가 고령층의 실질적 체감도를 높이는 동시에 지역 공동체의 효(孝) 문화 계승을 제도적으로 뒷받침하는 계기가 될 것으로 보고 있다. 장수 축하를 공적 지원으로 연결함으로써 고령사회에서의 존엄한 노후에 대한 사회적 합의를 확장하는 의미도 크다. 사업 관련 세부 사항은 각 읍·면 행정복지센터를 통해 안내받을 수 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Buyeo County, South Chungcheong Province, is implementing policies to support the stability of the elderly and promote the social value of filial piety toward the elderly in response to the rapidly aging society. Starting in the new year, the county will implement a "Longevity Celebration Gift Payment Project" to provide 500,000 won in local currency, "Good Trae Pay," to seniors who reach 100 years of age.
This project, a key welfare initiative included in the county's "2026 Changes in Systems and Policies," was designed to reflect the rapidly growing elderly population in the region. Beyond providing simple one-time support, it aims to systematically affirm social respect for longevity and promote local consumption.
Eligible for support are seniors aged 100 or older who are registered residents and continue to reside in the county as of the application date. Applications must be submitted by the individual or their representative through the local township or township administrative welfare center. Resident registration certificates and transcripts and family relationship registrations are verified as administratively shared, reducing the burden of additional documentation.
Application periods are determined by year of birth. For those who reach 100 years of age, applications can be submitted starting 30 days prior to their birthday month, and must be submitted within one year of the payment reference date. Those born before 1925 can apply from January to December 2026, while those born in 1926 are eligible to apply from one month prior to their 100th birthday up to one year prior.
To minimize missed applications, the county will send out advance notices by mail to each eligible individual. Those who reach 100 years of age will be notified by the end of the month preceding their 100th birthday, while those who are currently 100 years of age or are expected to reach 100 years of age will be notified in January.
The county believes this system will both enhance the tangible impact of senior citizenship and institutionally support the continuation of filial piety within local communities. By linking longevity celebrations with public support, it also significantly expands the social consensus on a dignified old age in an aging society. Business-related details can be obtained through each township/district administrative welfare center.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청




















