고양특례시가 기록적인 기온 변동폭과 한파에 대비해 취약계층의 안전을 지키는 ‘한파쉼터’ 운영 내실화에 총력을 기울이고 있다.
시는 관내 경로당과 마을회관 등에 지정된 한파쉼터 168개소에 대한 전수점검을 성공적으로 마쳤다고 2일 밝혔다.
이번 점검은 시 재난관리 총괄부서인 재난대응담당관 주관하에 각 동 행정복지센터와 협업하여 지난 1월 15일부터 30일까지 실시됐다.
![]() ▲ 사진제공=고양시 |
특히 시는 시민들이 쉼터를 찾을 때 네이버 지도, 카카오맵, '안전디딤돌' 앱 등 민간 포털 서비스를 주로 이용한다는 점에 착안해, 공공개방데이터의 정확성을 대폭 개선했다.
이를 통해 시민들이 실제 현장에서 쉼터 위치나 운영 시간을 오인하는 불편이 없도록 조치했다.
각 동 행정복지센터에서는 현장을 직접 방문해 △한파쉼터 안내표지판 설치 상태 △내부 난방시설 가동 여부 등을 집중 점검했다.
점검 결과, 경미한 사항은 현장에서 즉시 정비를 완료했으며, 지난 11월 사전 점검을 통해 이미 미비점을 보완한 덕분에 구조적인 결함 등 중대한 문제는 발견되지 않았다.
현재 대다수의 한파쉼터가 주간 위주로 운영되는 점을 감안해, 고양시는 운영 시간의 공백을 메우기 위한 보완책을 마련했다.
시는 야간과 주말에도 특정 한파취약계층이 언제든 이용할 수 있도록 전용 쉼터 2개소를 추가로 지정할 계획이다.
이는 시간대와 관계없이 발생할 수 있는 한랭질환 피해를 최소화하고, 사각지대 없는 촘촘한 그물망 지원 체계를 구축하겠다는 의지다.
시 관계자는 “소외되는 시민 없이 모두가 따뜻한 겨울을 보낼 수 있도록 현장 중심의 대응에 최선을 다하겠다”며 “올해는 기온 변동이 심한 만큼 시민들께서도 외출 시 보온에 각별히 유의하고, 한파가 심한 날에는 가급적 야외활동을 자제해 달라”고 당부했다.
고양시는 앞으로도 기상 상황을 상시 모니터링하며 한파 취약계층에 대한 밀착 관리를 지속해 나갈 방침이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Goyang Special City Completes Comprehensive Inspection of 168 Cold Weather Shelters… “Building a Seamless Winter Safety Net”
- Disaster Response Officers and Neighborhood Administrative Welfare Centers Collaborate to Intensively Inspect Signage and Heating Facilities -
Goyang Special City is making every effort to improve the operation of its "Cold Weather Shelters" to protect the safety of vulnerable populations amid record-breaking temperature fluctuations and cold waves.
The city announced on the 2nd that it has successfully completed a comprehensive inspection of 168 designated cold weather shelters, including senior centers and community centers, within the city.
The inspection was conducted from January 15th to 30th, under the supervision of the Disaster Response Officer, the city's disaster management department, in collaboration with each neighborhood administrative welfare center.
Notably, the city significantly improved the accuracy of publicly available data, taking into account the fact that citizens primarily use private portal services such as Naver Maps, Kakao Map, and the "Safety Stepping Stone" app when searching for shelters.
This prevented citizens from misunderstanding the location or operating hours of shelters on-site.
Each district's administrative welfare center visited the sites and conducted intensive inspections, including the installation of cold weather shelter signage and the operation of internal heating systems.
Minor issues were immediately addressed on-site. Thanks to prior inspections conducted in November, no major issues, including structural defects, were found.
Considering that most cold weather shelters are currently operated primarily during the day, Goyang City has developed supplementary measures to address the gap in operating hours.
The city plans to designate two additional shelters specifically for vulnerable groups, including those vulnerable to cold weather, to ensure they are available at all times, even at night and on weekends.
This initiative aims to minimize the risk of cold-related illnesses, regardless of the time of day, and to establish a robust support system that leaves no room for error.
City officials stated, "We will do our best to respond on-site so that everyone can enjoy a warm winter without being left behind." They added, "This year, with temperatures expected to fluctuate significantly, we urge citizens to take extra care to stay warm when going out and to refrain from outdoor activities when cold spells are severe."
Goyang City plans to continue monitoring weather conditions and closely monitor vulnerable populations during the cold spell.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부





















